Matthew 10:23 in Cubeo 23 Cũináro ĩmarocavʉ ne ñájine d̶aiyede mʉjare, dupini nʉjara mʉja apeno ĩmaroi. Jãve coyʉyʉbu mʉjare: Yʉ, Jʉ̃menijicʉi daroimʉ mácʉ ʉ̃mʉpe, copaidacʉyʉmu mʉje coyʉrĩ bubarãjiye jipocamia ji yávaiye méne cainoa maje ĩmaroa, Israeque ĩmaroai.
Other Translations King James Version (KJV) But when they persecute you in this city, flee ye into another: for verily I say unto you, Ye shall not have gone over the cities of Israel, till the Son of man be come.
American Standard Version (ASV) But when they persecute you in this city, flee into the next: for verily I say unto you, Ye shall not have gone through the cities of Israel, till the Son of man be come.
Bible in Basic English (BBE) But when they are cruel to you in one town, go in flight to another: for truly, I say to you, You will not have gone through the towns of Israel before the Son of man comes.
Darby English Bible (DBY) But when they persecute you in this city, flee to the other; for verily I say to you, Ye shall not have completed the cities of Israel until the Son of man be come.
World English Bible (WEB) But when they persecute you in this city, flee into the next, for most assuredly I tell you, you will not have gone through the cities of Israel, until the Son of Man has come.
Young's Literal Translation (YLT) `And whenever they may persecute you in this city, flee to the other, for verily I say to you, ye may not have completed the cities of Israel till the Son of Man may come.
Cross Reference Matthew 2:13 in Cubeo 13 Ina abiácovare bueipõeva ne nʉriburu yóboi, cũinácʉ ángele, Jʉ̃menijicʉi daroimʉ, cʉetedejamed̶a Joséde vʉorʉ̃mʉi. Yópe arĩ, coyʉrejamed̶a ʉ̃́re: —Coedarĩ, nacajari, nʉvajacʉ jʉed̶ojĩcʉre, jípacore máre, Egipto ãmicʉrijoborõita. Dupini nʉjara mʉja. Jʉed̶ojĩcʉre vorĩ, boarĩ́ jarʉvaicõjecʉyʉme Herodes. Que baru mautejarã mʉja nore pʉ “Nʉjara”, ji aiyeta cojedeca, arejamed̶a ñai ángele Joséde.
Matthew 4:12 in Cubeo 12 Dinʉmʉre Herodes ãmicʉcʉ jabocʉ bʉoicõjenejamed̶a Juan Bautistare. Die borore jápiayʉ bácʉ Jesús, nʉrejamed̶a Galilea ãmicʉrijoborõi.
Matthew 12:14 in Cubeo 14 Que teni ina fariseova etaivʉ bácavʉ cójijidejaimad̶a. “Boarĩ́ jarʉvarãjarevʉ”, arĩ dápiaivʉ barejáimad̶a Jesúre.
Matthew 16:28 in Cubeo 28 Jãve coyʉyʉbu mʉjare: Apevʉ cʉrivʉ yui, ne yainájiye jipocai jã́rajarama yʉre, Jʉ̃menijicʉi daroimʉ mácʉre ʉ̃mʉpe, jaboteyʉre, arejame ñʉjare Jesús.
Matthew 23:34 in Cubeo 34 Que baru yʉ daroquijivʉ mʉje yebai Jʉ̃menijicʉi yávaiyede coyʉcaipõevare aru ʉ̃mʉva majidivʉre, aru Jʉ̃menijicʉi yávaiye báquede bueipõevare máre. Apevʉ nácavʉre boarĩ́ jarʉvarãjaramu mʉja. Apevʉre jocʉcʉjaravena pẽvari, boarĩ́ jarʉvarãjaramu. Apevʉre jara popenajaramu maja judíova maje cójijiñamiai. Aru apevʉre cujurãjaramu mʉja ĩmaroa coapa.
Matthew 24:27 in Cubeo 27 ’Jʉ̃menijicʉi daroimʉ mácʉ ʉ̃mʉpe, yaroinope nʉquiyebu ji copaidaquijãravʉ baquinóre. Yópe no yaroino pẽoiyepe cavarõi, aviá dainocapũravʉre jocarĩ pʉ aviá doinocapũravʉita, caivʉ põeva ne jã́rajiyepe ayʉ nore, nopedeca copaidacʉyʉmu yʉ. Aru caivʉ põeva jã́rajarama ji copaidaquiyede ijãravʉi.
Matthew 24:30 in Cubeo 30 Dinʉmʉ maquinóre Jʉ̃menijicʉi daroimʉ mácʉ ʉ̃mʉpe ji copaidaquiyede jã́d̶ovaiye jároquiyebu cavarõi. Aru caivʉ põeyajuboacavʉ ijãravʉcavʉ chĩori orãjarama. Dinʉmʉ maquinóre jã́rajarama yʉre, Jʉ̃menijicʉi daroimʉ mácʉre ʉ̃mʉpe, dayʉre ocopeniboai, ʉrarõ parʉéque, jã́d̶ovañʉre meacʉ bajure.
Matthew 24:48 in Cubeo 48 Ʉbenita ñai memecaipõecʉ, jʉ abecʉ baru ʉ̃i jabocʉre, “Ji jabocʉ maume dabecʉbe” arĩ, aru ãmeina d̶ayʉ baru ʉ̃i yebacavʉre aru yebacarõmivare máre, ʉrarõ ãri aru ũcuri pacotecʉyʉbe ʉ̃.
Matthew 25:13 in Cubeo 13 Aru buede nʉrejame Jesús: —Que baru mead̶aimara májara mʉja, mʉje majibe boje ye jãravʉre aru ye órare máre ji copaidaquiyede, mʉjare mead̶aiye jaʉquinore, arejame Jesús.
Matthew 26:64 in Cubeo 64 Aru Jesús jʉ ayʉ arejamed̶a ʉ̃́re: —Quédeca mi aimʉtamu yʉ. Ʉbenita yʉ́capũravʉ coyʉyʉbu mʉjare: Jʉ̃menijicʉi daroimʉ mácʉre ʉ̃mʉpe, yʉre, jã́rajaramu mʉja, Jʉ̃menijicʉ parʉcʉi meapũravʉi dobacʉre. Aru ji ocopeniboai jõd̶ari ẽmeiyede máre jã́rajaramu mʉja, arejamed̶a náre Jesús.
Mark 13:26 in Cubeo 26 Dinʉmʉ maquinóre jã́rajarama yʉre, Jʉ̃menijicʉi daroimʉ mácʉre ʉ̃mʉpe, dayʉre ocopeniboai, ʉrarõ parʉéque, jã́d̶ovañʉre meacʉ bajure.
Luke 4:29 in Cubeo 29 Nacajari jabʉborĩ nʉvarejaimad̶a Jesúre ĩmarore jocarĩ. Ʉ̃́re nʉvarejaimad̶a cʉ̃racũ pʉenoi, jarʉvarãjivʉ dicũ tʉ̃robʉ cãchinoi.
Luke 18:8 in Cubeo 8 Coyʉyʉbu mʉjare: Maumejiena cad̶atequijibi náre. Ʉbenita yʉ, Jʉ̃menijicʉi daroimʉ mácʉ ʉ̃mʉpe, ji copaidaiyede ijãravʉi, jãve obebejĩna põeva jʉ aivʉre Jʉ̃menijicʉre parʉriũmeque eacʉyʉmu, arejamed̶a Jesús.
Luke 21:27 in Cubeo 27 Dinʉmʉ jã́rajarama yʉre, Jʉ̃menijicʉi daroimʉ mácʉre ʉ̃mʉpe. Dacʉyʉmu ocopeniboi, ʉrarõ parʉéque, jã́d̶ovacʉyʉ meacʉ bajure.
John 7:1 in Cubeo 1 No yóboi Galilea ãmicʉrõcarõa ĩmaroa coapa cucʉñʉ marejáme Jesús. Ʉbenita Judea ãmicʉrõi nʉiyʉbedejame, nócavʉ judíova ñʉje jabova jorojĩni ne boaiyʉe boje ʉ̃́re.
John 10:39 in Cubeo 39 Bedióva cojedeca Jesúre jẽni jacoiyʉrĩdurejaima na. Ʉbenita náre dupidejame ʉ̃.
John 11:53 in Cubeo 53 Sacerdotevare jaboteipõeva aru fariseova máre, “Dinʉmʉ Jesúre boarĩ́ jarʉvarãjarevʉ maja”, arĩ bʉ́rejaimad̶a na dijãravʉ, Caifás ʉ̃i nópe coyʉijãravʉmia.
Acts 8:1 in Cubeo 1 Aru ñai Saulo torojʉrejamed̶a ne boarĩ́ jarʉvaiyede Esteban mácʉre. Dijãravʉmareca Jesúre jʉ aipõeva Jerusalén ãmicʉriĩmaroi cʉrivʉ ñájini bʉ́rejaimad̶a pare, náre apevʉ ne ãmeina d̶aiye boje. Caivʉ ina Jesúre jʉ aipõevare dupini nʉre d̶arejaimad̶a caino Judea ãmicʉrijoborõi, aru caino Samaria ãmicʉrijoborõi máre. Ʉbenita Jesús ʉ̃i yávaiye méne beorĩ coyʉicõjeimara dupini nʉmenejaimad̶a.
Acts 9:24 in Cubeo 24 Ʉbenita ʉ̃ majidejamed̶a. Jãravʉre aru ñamine máre coreivʉ barĩdurejaimad̶a ĩmaro jedevacobeai, boarĩ́ jarʉvarãjivʉ ʉ̃́re, ʉ̃i etaru nore.
Acts 13:50 in Cubeo 50 Ʉbenita nócavʉ judíova maucʉvare d̶arejaimad̶a diĩmarocavʉ, ʉ̃mʉva parʉrivʉre aru nomiva judíova ãmevʉ põeva ne pued̶ainomivare máre, ne ñájine d̶arãjiyepe aivʉ Pablore aru Bernabéde máre. Que baru jaetovarejaimad̶a náre dijoborõre jocarĩ.
Acts 14:6 in Cubeo 6 Pablojã coreóvaivʉ ne maucʉvarĩ dápiaiyede náre, dupini nʉrejaimad̶a apejoborõi. Cʉrejaimad̶a Licaonia ãmicʉrijoborõcaĩmaroai, Listra aru Derbe ãmicʉriĩmaroai, aru no joabenoquei máre.
Acts 14:19 in Cubeo 19 Dinʉmʉre apevʉ judíova, Pisidia ãmicʉrijoborõcaĩmaroa Antioquía aru Iconio ãmicʉriĩmaroacavʉ earejaimad̶a diĩmaroi. Obedivʉ diĩmarocavʉre maucʉvare d̶arejaimad̶a na Pablojãre. Que teni Pablore ĩni, cʉ̃raboaque dʉvarĩ ʉ̃́re, “¿Yaiyʉ́ bárica?” arĩ jabʉborĩ jarʉvarejaimad̶a ʉ̃i baju bácarõre diĩmarore jocarĩ.
Acts 17:10 in Cubeo 10 Maumejiena ñemié tʉiyede nócavʉ Jesúre jʉ aipõeva jarorejaimad̶a Pablore aru Silare máre Berea ãmicʉriĩmaroi. Ne eaiyede nore, nʉrejaimad̶a judíovai cójijiñami.
Acts 17:14 in Cubeo 14 Maumejiena nócavʉ jʉ aipõeva jarorejaimad̶a Pablojãre jia ʉrad̶a ẽcarʉi. Ʉbenita Silas Timoteomaque mautedejaimad̶a Berea ãmicʉriĩmaroi.
Acts 20:1 in Cubeo 1 No cod̶oboboino mácarõ cũiyede, Pablo daicõjenejamed̶a ʉ̃i yebai ina Jesúre jʉ aipõevare, majicacʉyʉ náre. Aru “Nʉñʉmu” arĩ, dajocarejamed̶a náre, nʉcʉyʉ Macedonia ãmicʉrijoborõi.