Galatians 3:11 in Cubeo
11 Aru coreóvaivʉbu maja iyede: Põecʉ cʉbebi boropatebecʉ Jʉ̃menijicʉi jã́inore, ʉ̃i d̶aiye boje yópe Jʉ̃menijicʉi d̶aicõjeiyede Moisés bácʉi toivaiye báquepe. Jʉ̃menijicʉi toivaicõjeiye báque boje, yópe arĩ, ʉ̃i yávaiyede: “Ina Jʉ̃menijicʉi boropatebede d̶aimara mácavʉ, ne jʉ aiye boje ʉ̃́re, apʉrãjivʉbu cainʉmʉa. Que baru coatede d̶abemara márajivʉbu na Jʉ̃menijicʉre jarʉvarĩ”, arĩ toivaicõjenejaquemavʉ Jʉ̃menijicʉ.
Other Translations
King James Version (KJV)
But that no man is justified by the law in the sight of God, it is evident: for, The just shall live by faith.
American Standard Version (ASV)
Now that no man is justified by the law before God, is evident: for, The righteous shall live by faith;
Bible in Basic English (BBE)
Now that no man gets righteousness by the law in the eyes of God, is clear; because, The upright will be living by faith.
Darby English Bible (DBY)
but that by law no one is justified with God [is] evident, because The just shall live on the principle of faith;
World English Bible (WEB)
Now that no man is justified by the law before God is evident, for, "The righteous will live by faith."
Young's Literal Translation (YLT)
and that in law no one is declared righteous with God, is evident, because `The righteous by faith shall live;'