Acts 20:7 in Cubeo 7 Domingo jãravʉi Jesúre jʉ aipõeva cójijidejacarã, ãri ũcurajivʉ, ãrʉrajivʉ Jesúi yaiye báquede. Aru etarãjivʉ barejacárã cõmiáijãravʉre. Que baru Pablo coyʉyʉ barejáme náre joe ñami corica bajita.
Other Translations King James Version (KJV) And upon the first day of the week, when the disciples came together to break bread, Paul preached unto them, ready to depart on the morrow; and continued his speech until midnight.
American Standard Version (ASV) And upon the first day of the week, when we were gathered together to break bread, Paul discoursed with them, intending to depart on the morrow; and prolonged his speech until midnight.
Bible in Basic English (BBE) And on the first day of the week, when we had come together for the holy meal, Paul gave them a talk, for it was his purpose to go away on the day after; and he went on talking till after the middle of the night.
Darby English Bible (DBY) And the first day of the week, we being assembled to break bread, Paul discoursed to them, about to depart on the morrow. And he prolonged the discourse till midnight.
World English Bible (WEB) On the first day of the week, when the disciples were gathered together to break bread, Paul talked with them, intending to depart on the next day, and continued his speech until midnight.
Young's Literal Translation (YLT) And on the first of the week, the disciples having been gathered together to break bread, Paul was discoursing to them, about to depart on the morrow, he was also continuing the discourse till midnight,
Cross Reference Mark 16:9 in Cubeo 9 Jesús nacajañʉ mácʉ yainore jarʉvarĩ, sumana bʉijãravʉ domingo javejĩnara, cʉetedejamed̶a mamarʉmʉre María Magdalacacore, ico ʉ̃i jarʉvaimo máco siete paivʉ abujuvare.
Luke 22:19 in Cubeo 19 Ne ãiyedeca, pã́ure ĩni, Jʉ̃menijicʉre torojʉede jídejamed̶a Jesús. Torojʉede jíni bʉojarĩ, pã́ure cotʉvarejamed̶a. Cotʉvarĩ bʉojarĩ, náre coapa jíni, arejamed̶a: —Dápiajarã iye pã́ure yópe mʉje dápiaiyepe ji bajure. Jíquijivʉ yʉ ji bajure, ne boarĩ́ jarʉvarãjiyepe yʉre, mʉjare ji mead̶aquiye boje. Que baru mʉje ãiyede iye pã́ure, ãrʉjara yʉre, arejamed̶a náre Jesús.
Luke 24:35 in Cubeo 35 Dinʉmʉma ina copaivʉ bácavʉ náre vaiye báque caiyede coyʉrejaimad̶a ina once paivʉre. Ʉ̃i coyʉiye báquede náre mái coyʉrejaimad̶a na. —Pã́ure ʉ̃i cotʉvaiye bajure ʉ̃́re coreóvavʉ ñʉja, arĩ coyʉrejaimad̶a na.
John 20:1 in Cubeo 1 No sumana bʉijãravʉ domingo javejĩnara, aviá ʉ̃i tucʉmʉquiye jipocai, Jesús bácʉre ne jarʉvainoi jã́conʉrejacod̶a María Magdalacaco. Nore earĩ, no cʉ̃ratʉrava ʉratʉrava dicobede bieitʉrava bácarõ javeta veoitʉrava bácarõ marejávʉ̃ya ecoicobede jocarĩ.
John 20:19 in Cubeo 19 Dijãravʉ, sumana bʉijãravʉmica ñamine, ñʉje cʉ̃ramine bienina cʉrejacarã ñʉja, Jesúi bueimara, diñami jívʉi, ñʉje jidʉé boje ñʉja judíova ñʉje jabovare. Que jidʉrivʉre ñʉje coricai cʉetedejame Jesús. —¿Ména cʉrãrʉ mʉja? arejame ñʉjare Jesús, jacoyʉyʉ.
John 20:26 in Cubeo 26 Ocho paijãravʉa yóboi, nomica ñʉje cʉ̃ramine bienina cʉrejacarã ñʉja cojedeca. Dinʉmʉre ñʉjaque cʉrejame Tomás máre. Diñami bieiñamineca ecorĩ, ñʉje coricai cʉetedejame Jesús cojedeca. Aru arejame ñʉjare: —¿Ména cʉrãrʉ mʉja? arejame.
Acts 2:42 in Cubeo 42 Yópe d̶are cuivʉ barejáimad̶a jãravʉa coapa. Jesús ʉ̃i yávaiye méne beorĩ coyʉicõjeimara bueivʉ barejáimad̶a náre. Cad̶ateivʉ barejáimad̶a ne bajumia. Ne cʉvaede jívʉ barejáimad̶a ne bajumia. Caivʉ ãivʉ barejáimad̶a cũináromia. Aru caivʉ jẽniaivʉ barejáimad̶a Jʉ̃menijicʉque máre cũinátʉrʉ.
Acts 2:46 in Cubeo 46 Caijãravʉa cójijivarejaimad̶a Jʉ̃menijicʉi cʉ̃rami. Aru cójijivarejaimad̶a ne cʉ̃ramia coapa, ãrajivʉ. Torojʉrĩ ã́varejaimad̶a na ne ũme méque.
Acts 20:9 in Cubeo 9 Cũinácʉ bojʉyo, ʉ̃i ãmiá Eutico, dobarejame jã́icobei. Pablo ʉ̃i ʉrarõ coyʉiyedeca, vʉo ijidejavʉ̃ ñai Euticore. Cãri nʉrejame ʉ̃. Aru cãñʉ, tʉrejame jã́icobede jocarĩ pʉ joborõita. Yóbecʉriva cʉraivare vainí tʉrejame ʉ̃. Apevʉ ʉ̃́re jẽnejaima, jave yaiyʉ́ bácʉta.
Acts 20:11 in Cubeo 11 Dinʉmʉ Pablo copaini mʉri nʉrejame pʉenocatucubʉi cojedeca. Ñai bojʉyore nʉvarejaima apʉcʉre. Aru torojʉrejaima, ʉ̃́re mead̶aiye boje. Pablojã pã́ure cotʉvarĩ, ãrejacarã. Ãri bʉojarĩ Pablo borotedejame náque joe baju miad̶áe tʉiyeta, ñʉje etaiyeta. Que teniburu yóboi, nʉrejacarã ñʉja.
Acts 20:31 in Cubeo 31 Que baru me jã́jara mʉja. Ãrʉjara iye yóbecʉriʉjʉa jãravʉre aru ñamine máre ʉrarõ ji orĩ majicavaquede caivʉ mʉjare.
Acts 28:23 in Cubeo 23 Que baru apejãravʉ, ne beoijãravʉ, obedivʉ ina judíova, Romacavʉ, nʉrejaimad̶a Pabloi cʉ̃rami. Javejĩnare bʉ́rĩ pʉ nainúta Pablo coyʉrejamed̶a náre Jʉ̃menijicʉi d̶aicõjeiyede ʉ̃i coyʉiye báquede Moisés bácʉre. Coyʉrejamed̶a náre ina Jʉ̃menijicʉi yávaiyede coyʉcaipõeva mácavʉ ne toivaiye báquede máre. Jʉ are d̶aiyʉrejamed̶a náre Jesúre, Jʉ̃menijicʉi daroimʉ mácʉre, aru Israecavʉi coreimʉ mácʉre máre.
1 Corinthians 10:16 in Cubeo 16 Maje ãri ũcuiyede, ãrʉrajivʉ maje jabocʉ Jesucristo ʉ̃i yaiye báquede majare boje, torojʉede jívaivʉbu Jʉ̃menijicʉre no ũcuidoque boje. Que baru ʉ̃ mearo d̶acaibi majare maje ũcuiyede iye ũcuidoquede. Maje ũcuiyede diede, “Majarecabu Jesucristoi mead̶acaimara, ʉ̃i jive meiye boje ʉ̃i yaiye báquede”, arĩ jã́d̶ovaivʉbu. Aru iye pã́ure cotʉvavaivʉbu maja. Maje ãiyede diede, “Majarecabu Jesucristoi mead̶acaimara, ʉ̃i jíye boje ʉ̃i bajure ʉ̃i yaiye báquede”, arĩ jã́d̶ovaivʉbu.
1 Corinthians 11:17 in Cubeo 17 Caride aipe d̶aiye jaʉrõre mʉje cójijivaiyede majicaiyʉvʉ yʉ mʉjare. Mʉje cójijiyede ãmed̶ad̶avʉ̃ mʉja. Que baru torojʉbevʉ yʉ. Mʉje cójijivaiyede mearore nʉre d̶abevʉbebu mʉja mʉje bajure. Quénora ãmenore nʉre d̶aivʉbebu mʉja mʉje bajure.
1 Corinthians 15:10 in Cubeo 10 Ʉbenita Jʉ̃menijicʉi mearo d̶acaiye boje yʉre, caride apecʉpe páyʉbu yʉ. Ñai põevare boarĩ́ jarʉvaiyʉcʉ bácʉpe páyʉ ãmevʉ yʉ caride. Jʉ̃menijicʉi me boje, epedejaquemavʉ yʉre, ji memecaquiyepe ayʉ ʉ̃́re. Aru ʉ̃i nópe epeiye báque ãmepeda ãmevʉ. Quénora memeivʉ yʉ pʉeno ʉrarõ baju caivʉ apevʉ ʉ̃i yávaiye méne beorĩ coyʉicõjeimara pʉeno. Ʉbenita yʉ́vacari ji baju parʉéque mememevʉ. Quénora Jʉ̃menijicʉvacari cad̶ateni, parʉre d̶aibi yʉre, ʉ̃i me boje bojecʉbeda, ji memecaquiyepe ayʉ ʉ̃́re.
1 Corinthians 16:2 in Cubeo 2 Sumana coapa domingo jãravʉi, caivʉ mʉja coapa ĩni epejarã tãutʉrare, cad̶atenajivʉ cʉve cʉvabevʉre. Mʉje ĩ́ye báquede no sumana baji ĩni epejarã mʉja yópe mʉje ĩ́ye báquepe. Que teni ji eaquiyede mʉje yebai, tãutʉrare vorĩdurĩ, ĩni, jícõjeiye jaʉbequiyebu mʉjare.
2 Timothy 4:2 in Cubeo 2 Coyʉjacʉ Jesús ʉ̃i yávaiye méne põevare. Me jã́ri coreni buejacʉ náre cainʉmʉa, ne jápiaiyʉru aru ne jápiaiyʉbedu máre. Coyʉjacʉ mʉ põevare aipe ne ãmeina teiyede. Aru dajocaicõjejacʉ náre diede. Buejacʉ aipe d̶aiye jaʉrõre náre máre. Aru buejacʉ napiyeque.
Revelation 1:10 in Cubeo 10 Nore ji cʉede ñai Espíritu Santo dápiaicõjeame yʉre. Aru jápiacacʉ ji yóboi yávaino bʉjinore, yópe trompeta ãmicʉriyo japuiyore japuiyepe.