Matthew 11:21 in Colorado 21 Itsanque payinue: —Corazín pueblobi chuminla, nula duque padeseilaichunae. Betsaida pueblobi chuminla, nulanan tsanquenan duque padeseilaichunae tinue. Tiro tinun pueblobi chuminlabe Sidón tinun pueblobi chuminlabe seitonla jotonan, nulaca fe sen jolajoe tinue. Nulachibi duque wepanato quirantsancari seque quinaminca quiraminla jotonan, jutsa quinunca telaquepotucala joe. Junni aman jun pueblolabi tsanque wepanato quirantsancari quica jomanpari, yalachi jutsa tenchi duque laquiito, jutsa quinunca jera telaquepono jominla jonhoe.
Other Translations King James Version (KJV) Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
American Standard Version (ASV) Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon which were done in you, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
Bible in Basic English (BBE) Unhappy are you, Chorazin! Unhappy are you, Beth-saida! For if the works of power which were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have been turned from their sins in days gone by, clothing themselves in haircloth and putting dust on their heads.
Darby English Bible (DBY) Woe to thee, Chorazin! woe to thee Bethsaida! for if the works of power which have taken place in you, had taken place in Tyre and Sidon, they had long ago repented in sackcloth and ashes.
World English Bible (WEB) "Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works had been done in Tyre and Sidon which were done in you, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
Young's Literal Translation (YLT) `Wo to thee, Chorazin! wo to thee, Bethsaida! because, if in Tyre and Sidon had been done the mighty works that were done in you, long ago in sackcloth and ashes they had reformed;
Cross Reference Matthew 11:22 in Colorado 22 Junni to yucapiyarino mate nulari yalaca fécari padeseilaichunae tinue.
Matthew 12:41 in Colorado 41 Junni Jonaca man fiquicaman meralaquede! tie. Jonari Nínive tinun puebloca jito, Diosichi fiqui micarinasa, junbi chuminla jutsa quinunca telaquepolaquinue. Amana Jonaca fe mantá tan tsachi nulaca micarinasanan, nulari jutsaca natiya telaquepotuchi timinla joe. Junni to yucapiyarino mate nula jun tenchi fe culpa patilaichunae tie.
Matthew 15:21 in Colorado 21 Jesula Genesaret pueblobi nechi loto jito, uyanchi jilaiyoe Tiro pueblobe Sidón pueblobe quelote.
Matthew 18:7 in Colorado 7 Diosica tennatuminlari jutsa quimiyanun tenchi padeseilaichunae tie. Aman jutsa quimiyaminla niya jototiya jonilajochunae tie. Tsannan yalari duque padeseilaichunae tie.
Matthew 23:13 in Colorado 13 Junsi Jesús chiquilaca tsanque micaritobi, israelita mantaminlabe itsantie: —Mantaca micariminlabe fariséolabe, nulari fe sen jolajoyoe timinla jotonan, duque padeseilaichunae tie. Nulari tsachilaca seitonque payiminla joe yape Diosibe cayailaitusa. Nula Diosibe cayaituto, weyanla cayaichi timinlacanan cayaisa carituminlae tie.
Matthew 26:24 in Colorado 24 La tsachi ica jun joto puyabi jichinayoe. Diosichi Pilabi laca tsanquenan chuteca joe tie puyano joeque. Junnan la puyano joyoda. Laca cuwapomin tsachi mantimini duque padeseichunae tie. Ya tsachi naica itomanpari, yachi tenchi fe se jono jomin jonhoe tie.
Mark 6:45 in Colorado 45 Junni jerale ano fitobi, Jesuri yabe penenaminlabe itsantinue: —Nulari canoabi wito, wa pipiluca polelainade! Laca caquenan Betsaida fecári jilaide! tinue. Junnasa lari tsachilaca manherechinayoe tinue.
Mark 7:24 in Colorado 24 Junni Jesuri junte nechi manjito, Tiro pueblobe Sidón pueblobe quelote jinue. Junbi yabi winue. Niyanlacanantiya miratusa tennaminue. Juntonan natiya tsaino podeitunue.
Mark 7:31 in Colorado 31 Junni Jesuri Tírobi nechi manjito, Sidón pueblose polenue. Junsi Galilea wa pipiluse quelole poleto, Decápolis tobi fenue.
Mark 8:22 in Colorado 22 Junsi Jesúlari Betsaida pueblobi felainue. Junnasa quirano podeiton tsachica Jesúchica tanjalainue. Junto taquirato manse suwasa duque rocailainue.
Luke 6:17 in Colorado 17 Aman Jesús dubi nechi manpatanaminnan, jun du quitsate contile wiruinue. Junte wirurasa duque tsachila yachica jalainue. Weyanlari yabe penenamin jominlanue. Junni weyanlari Judea tobi nechi, weyanla Jerusalén pueblobi nechi, weyanla Tiro pueblobi nechi, Sidón pueblobi nechi jalainue. Ya Tírobe Sidonbe nuwiri jominue lamari quelobi. Junni yalaca manse suwan, micarin, quisa jalainue.
Luke 9:10 in Colorado 10 Junni aman Jesús mantato ereca junlari manjalainue. Manjato, yabe cuenta jera manquilaquinue titiya jera quinunca. Junni Jesús yalaca tanjinan, niyanlanantiya chutunun postoca jilainue Betsaida pueblo quelote.
Luke 10:13 in Colorado 13 Junni Jesús tsantisi, yaca merátuchi timinlaca itsanque panue: —Corazín pueblobi chuminla, nula duque padeseilaichunae. Betsaida pueblobi chuminla, nulanan tsanquenan duque padeseilaichunae tinue. Tiro pueblobi chuminlabe, Sidón pueblobi chuminlabe seitonla jotonan, nulaca fécari sen jolajoe. Nulachibi duque wepanato quirantsancari seque quinaminca quiraminla jotonan, jutsa quinunca telaquepotucala joe. Junni aman jun pueblolabi tsanquica jomanpari, yalachi jutsa tenchi duque laquiito, jutsa quinunca jera telaquepono jominla jonhoe.
Luke 11:42 in Colorado 42 Aman nula fariséolari tsan jonun tenchi duque padeseilaichunae. Diosichi mantaca meráminlayoe tito, ti tanuncatiya Diosichi nasi cuwaminlae. Diosi tsanquisa mantánan, nulari chunca ticatiya cato, Diosichi manca cuwaminlae tinue. Aman danun tape nacá jerale, menta tinun tape, ruda tinun tape nacalaca cuwaniquiminla joe narin nacá jomincatiya. Aman jun mantaca meráminla jotonan, Diosichi fe merántsan mantaca nulari natiya tennatuminlae. Encanalaquituna! tinunca, Diosica laquiralarana! tinunca natiya tennatuminlae tinue. Diosichi weyan mantaca telatuminnan, jun fécari merántsan mantaca meráno jominlanue.
John 1:44 in Colorado 44 Felíperi Betsaida pueblobi nechi jominue. Andrebe Pédrobenan junbinan chuminlanue.
John 3:5 in Colorado 5 Jesuri junca meráto itsantinue: —Nube tsarasica pachinayoe tinue: Pibe Diosichi Tencabenan na mansuwamin joe. Tsanhituminlari Diosi mantananun tsachi bolonbi wino podeilaituchunae tinue.
John 12:21 in Colorado 21 Aman Jesube penenamin tsachi manca, ya Felipe tinun, junbi peraminue. Ya Betsaida pueblobi nechi jominue Galilea tobi. Junni ya griégola Felípechica jato, duque respetaito pato, itsanlatie: —Chiquila Jesuca quirano munaralarayoe latie.
Acts 12:20 in Colorado 20 Junni aman Herodes paluca pueblobi chuminlabe duque pa jominue. Manca pueblo Tiro, manca pueblo Sidón jominue. Aman ya pueblobi chuminla Heródechi tobi nechi ano cato tanjito fimin jominlanue. Junni yalari layaito, Heródebe amico manhichique jalainue yalachi ano faltaitusa. Casaleri Blasto tinun tsachibe amico ilainue. Yari Heródechi mantate nenamin tsachi jominue. Junni Blástobe amico ito, yaca Heródebe rocaisa carilaquinue yape wari pa itosa.
Acts 13:44 in Colorado 44 Junni manca jasaino mate duque tsachila Diosichi fiquica meráchun layailainue. Jun pueblobi jeralelaban layaica jominlanue.
Acts 27:3 in Colorado 3 Junni ayuna nanchi Sidón pueblo fecári jilaiyoe. Junbi Júliori Páblobe duque sen joto, amicolachica jasaibi jiniide! tie.
Acts 28:25 in Colorado 25 Junto tsanque man tala man tala tenca canaminnan manjilaie. Junni yalari manjilaichinasanan, Páblori itsantie: —Matu to Isaíachi fiquica mantenhilaide! tie. Diosichi Tenca yaca matu to israelítalabe tsarasica cuenta quisa carinue.
Jude 1:11 in Colorado 11 Matute tsachilaca mantenhilaide! Manca, Caín tinunni, seitonque nenamin jominue. Junsi Balaam tinun, yari cala cachique seiton quino munaraminue. Junsi Coré tinun, yari mantá tanlaca paito totainue. Junni in seiton micariminlari yala cuwenta joto duque padeseilaichunae.