Acts 7:39 in Colorado
39 Aman junni Esteban cuenta caquinato itsantinue: —Ya israelítala mantimini Moiseca merátuchi timin jominlanue tinue. Moisés Sinaí dubi nechi camanpatatusanan, yalari Moisechi aco Aaronbe cuenta quito itsanlatinue tinue: Moisés chiquilaca Egíptobi nechi larito puraniquee tilatinue tinue. ¿Amana wari yaca niyantiya ica jonhoncan? latinue tinue. Natiya miituntsan joe. Junni nuri Aarón, chiquilachi tenchi diosilaca quede! Uyan diosilaca quede! tilatinue tinue yape chiquilaca mantanjilaisa. Tsanque israelítala Egíptoca necanan manjino tenca calaquinue tinue Moiseca telaquepoto.
Other Translations
King James Version (KJV)
To whom our fathers would not obey, but thrust him from them, and in their hearts turned back again into Egypt,
American Standard Version (ASV)
to whom our fathers would not be obedient, but thrust him from them, and turned back in their hearts unto Egypt,
Bible in Basic English (BBE)
By whom our fathers would not be controlled; but they put him on one side, turning back in their hearts to Egypt,
Darby English Bible (DBY)
to whom our fathers would not be subject, but thrust [him] from them, and in their hearts turned back to Egypt,
World English Bible (WEB)
to whom our fathers wouldn't be obedient, but rejected him, and turned back in their hearts to Egypt,
Young's Literal Translation (YLT)
to whom our fathers did not wish to become obedient, but did thrust away, and turned back in their hearts to Egypt,