Revelation 3:1 in Chumburung

1 Ne̱ Yeesuu yɛ n kyo̱rɛɛ bo̱ kyo̱ŋwe̱ fo̱ ne̱ fo̱ gye̱ kabɔɔ ne̱ fo̱ e̱ de̱e̱re̱ Saridis maŋ‑nɔ asɔre̱e̱ awuye si‑o fe̱yɛ, “Nu ase̱ŋ ne̱ mo̱ e̱ tɔwe̱ mo̱ i gywii fo̱‑ɔ. Mo̱ e̱ gye̱ mò̱ ne̱ o de Wuribware̱ a kufwiiŋe timaa‑o na mò̱ akatɔ asunoo‑o, ne̱ mo̱ e̱ gye̱ mò̱ ne̱ o de akye̱e̱‑e̱‑kpa‑agyi asunoo‑o mò̱ ke̱sare̱e̱‑rɔ‑ɔ. Ŋ nyi ke̱tɔ ne̱ fo̱ a waa‑ɔ. Fo̱ de ke̱nyare̱ fe̱yɛ fo̱ de ŋkpa, amaa mo̱ e̱ tɔwe̱ fe̱yɛ fo̱ du ne̱e̱ fe̱yɛ fo̱ a wu‑o.

Other Translations

King James Version (KJV)

And unto the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.

American Standard Version (ASV)

And to the angel of the church in Sardis write: These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars: I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and thou art dead.

Bible in Basic English (BBE)

And to the angel of the church in Sardis say: These things says he who has the seven Spirits of God and the seven stars: I have knowledge of your works, that you seem to be living but are dead.

Darby English Bible (DBY)

And to the angel of the assembly in Sardis write: These things saith he that has the seven Spirits of God, and the seven stars: I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.

World English Bible (WEB)

"And to the angel of the assembly in Sardis write: He who has the seven Spirits of God, and the seven stars says these things: "I know your works, that you have a reputation of being alive, but you are dead.

Young's Literal Translation (YLT)

And to the messenger of the assembly in Sardis write: These things saith he who is having the Seven Spirits of God, and the seven stars: I have known thy works, and that thou hast the name that thou dost live, and thou art dead;