Revelation 11:18 in Chumburung 18 Bo̱ fo̱ mbe̱yɔmɔ, nde̱ se̱ awuye iduŋ a fwii fo̱ se̱. Amaa mbe̱yɔmɔ, saŋ a fo̱ fe̱yɛ fo̱ kaapo̱ bamo̱ fo̱ kaduŋfwii. Saŋ a be̱e̱ fo̱ fe̱yɛ fo̱ gyi bamo̱ ne̱ baa wu‑o ase̱ŋ, na fo̱ ka fo̱ ayaafɔre̱ ko̱kɔ, fo̱ akyaamɛɛ‑ɔ, na fo̱ ase̱sɛ ne̱ fo̱ a lee sa fo̱ e̱ye̱e̱‑ɔ, na abre̱sɛ na ŋyaagyi ne̱ ba suŋ fo̱‑ɔ. Ne̱ saŋ a be̱e̱ fo̱ fe̱yɛ fo̱ kpuri bamo̱ ne̱ ba nye̱ra swe̱e̱re̱‑ɔ.”
Other Translations King James Version (KJV) And the nations were angry, and thy wrath is come, and the time of the dead, that they should be judged, and that thou shouldest give reward unto thy servants the prophets, and to the saints, and them that fear thy name, small and great; and shouldest destroy them which destroy the earth.
American Standard Version (ASV) And the nations were wroth, and thy wrath came, and the time of the dead to be judged, and `the time' to give their reward to thy servants the prophets, and to the saints, and to them that fear thy name, the small and the great; and to destroy them that destroy the earth.
Bible in Basic English (BBE) And the nations were angry, and your wrath has come, and the time for the dead to be judged, and the time of reward for your servants, the prophets, and for the saints, and for those in whom is the fear of your name, small and great, and the time of destruction for those who made the earth unclean.
Darby English Bible (DBY) And the nations have been full of wrath, and thy wrath is come, and the time of the dead to be judged, and to give the recompense to thy servants the prophets, and to the saints, and to those who fear thy name, small and great; and to destroy those that destroy the earth.
World English Bible (WEB) The nations were angry, and your wrath came, as did the time for the dead to be judged, and to give your bondservants the prophets, their reward, as well as to the saints, and those who fear your name, to the small and the great; and to destroy those who destroy the earth."
Young's Literal Translation (YLT) and the nations were angry, and Thine anger did come, and the time of the dead, to be judged, and to give the reward to Thy servants, to the prophets, and to the saints, and to those fearing Thy name, to the small and to the great, and to destroy those who are destroying the land.'
Cross Reference Matthew 5:12 in Chumburung 12 Amo̱se̱‑ɔ mo̱nꞌ sa a mo̱ne̱ akatɔ gyi bwe̱e̱tɔ, a le̱e̱ fe̱yɛ kakɔka dabe̱ timaa ko̱ gywii mo̱ne̱ Wuribware̱ se̱. Bo̱ le̱e̱ fe̱yɛ ane̱ŋ ne̱ ba waa mo̱ne̱‑ɔ dɛɛ ne̱ baa waa Wuribware̱ a akyaamɛɛ ne̱ baa gye̱ mo̱ne̱ ŋkpɛɛ ba‑ɔ.”
Luke 1:50 in Chumburung 50 Le̱e̱ de̱daa‑ɔ bo̱ fo̱ mbe̱yɔmɔ ɔ kpa ke̱nana ke̱maa‑rɔ ase̱sɛ ne̱ ba bu mò̱‑ɔ ase̱ŋ.
2 Thessalonians 1:5 in Chumburung 5 Amo̱‑ɔ pɛɛɛ e̱ kaapo̱‑rɔ nɛɛnɛɛ fe̱yɛ ane̱ŋ ne̱ Wuribware̱ i gyi ase̱sɛ ase̱ŋ‑ɔ gye̱ kase̱ŋtiŋ. Na bo̱ le̱e̱ ane̱ŋ se̱‑ɔ, o ŋu fe̱yɛ mo̱ne̱ a fo̱ fe̱yɛ mo̱nꞌ tii Wuribware̱ kuwure ne̱ mo̱ne̱ a kperi ke̱mo̱ se̱ mo̱ne̱ i gyi awo̱re̱fɔɔ‑ɔ se̱.
Hebrews 9:27 in Chumburung 27 Ŋ yɛ, luwi ko̱ŋko̱ ne̱ Kristoo a taa mò̱ e̱ye̱e̱ bo̱ lɔŋŋɔ Wuribware̱, na ɔ nya lee ase̱sɛ bwe̱e̱tɔ kuŋu si e̱bɔye̱, fe̱yɛ ane̱ŋ ne̱ se̱sɛ ke̱maa i wu luwi ko̱ŋko̱, na ke̱mo̱ kamɛɛ‑rɔ, ɔ ye̱re̱ Wuribware̱ akatɔ‑rɔ a o lee ke̱tɔ ke̱maa ne̱ ɔɔ waa‑ɔ ase̱ŋ kanɔ‑ɔ. Ke̱tɔ ne̱ ko̱ kyɔ‑ɔ e̱ gye̱ fe̱yɛ Kristoo e̱ ba nyɔse̱po̱. Mò̱ ya ba, n gye̱ ase̱sɛ e̱bɔye̱ ne̱ ɔ ba na ɔ bo̱ lee. Amaa ɔ ba ne̱e̱ na ɔ bo̱ mo̱rɔwe̱ bamo̱ ne̱ bo̱ gywii mò̱ ke̱ba‑ɔ.
Hebrews 11:25 in Chumburung 25 Ɔɔ waa mò̱ mfɛɛre̱ ne̱e̱ fe̱yɛ, mò̱ ya gyi awo̱re̱fɔɔ ko̱ŋko̱ ne̱ Igyipiti owure‑o a taa bo̱ dɔŋŋɔ mò̱ fɔŋfɔŋ ase̱sɛ se̱‑ɔ, a bɔ fe̱yɛ mò̱ a kye̱na kɔne̱ ne̱ ɔ maa kyee‑o‑ro o gyi bɔye̱.
Revelation 6:10 in Chumburung 10 Ne̱ baa fɛɛ‑rɔ keŋkeŋ fe̱yɛ, “O Nyaŋpe̱ Wuribware̱ na Bɔye̱-ko̱-mo̱ŋ‑te-mò̱‑se̱-na-kase̱ŋtiŋ-Bware̱, nsaŋ mo̱ ne̱ fo̱ i gyi ase̱sɛ ne̱ bo̱ te swe̱e̱re̱ mɔ se̱‑ɔ ase̱ŋ, na fo̱ bu bamo̱ ke̱pɔ, na fo̱ gyiiri bamo̱ ke̱se̱bɔ bo̱ le̱e̱ ane̱ŋ ne̱ baa mɔɔ ane̱‑ɔ se̱?”
Revelation 6:15 in Chumburung 15 Mfe̱ŋ‑ɔ ne̱ kaye̱ mɔ‑rɔ a awure na agye̱ŋkpɛɛpo̱ na anaapo̱ abre̱sɛ na atɔ awuye na ayaale̱ŋpo̱ na anya na agyi na ase̱sɛ‑ɔ pɛɛɛ a se̱re̱ ya kwe̱e̱rɔ e̱bɔ‑rɔ na afo̱re̱ ne̱ a da abe̱e̱‑rɔ‑ɔ kaase̱.
Revelation 10:7 in Chumburung 7 Amaa Wuribware̱ kabɔɔ sunoose̱po̱‑ɔ ya fo̱re̱ mò̱ kabe̱re̱‑ɔ, Wuribware̱ e̱ waa ke̱tɔ ne̱ ɔɔ kra fe̱yɛ ɔ waa, ne̱ mbe̱yɔmɔ aa kwe̱e̱rɔ‑ɔ, fe̱yɛ ane̱ŋ ne̱ ɔɔ kyɔ tɔwe̱ gywii mò̱ ayaafɔr, ne̱ bo̱ gye̱ mò̱ akyaamɛɛ ne̱ baa dɛɛ kye̱na‑ɔ.”
Revelation 11:2 in Chumburung 2 Amaa fo̱ ma kaŋ kare̱ Wuribware̱ suŋkpa a kabuno gye̱ŋkpɛɛsɛ‑ɔ ayaa, yɔwe̱ mfe̱ŋ bo̱ be̱ya, a le̱e̱ fe̱yɛ baa taa mfe̱ŋ bo̱ sa bamo̱ ne̱ bo̱ maa suŋ Wuribware̱‑ɔ. Ba waa ke̱tɔ ke̱maa bɔye̱ bɔye̱ Wuribware̱ a maŋ‑ɔ‑rɔ aferi aduna na anyɔ.
Revelation 11:9 in Chumburung 9 Ne̱ ase̱sɛ ne̱ baa le̱e̱ kasuro ke̱maa‑rɔ na maŋ ke̱maa‑rɔ na kade̱ ke̱maa se̱, ne̱ ba sa e̱se̱ŋsa ke̱maa‑ɔ e̱ de̱e̱re̱ bamo̱ afuniŋ‑o ŋke nsa na ke̱be̱gya, na bo̱ kine kipure bamo̱.
Revelation 13:10 in Chumburung 10 Bamo̱ ne̱ bo̱ bware̱ sa ke̱kra‑ɔ, ado̱ŋ e̱ kra bamo̱ a bo̱ yaa anya kusuŋ‑no. Bamo̱ ne̱ bo̱ bware̱ sa ke̱paŋ‑ɔ, ke̱paŋ‑nɔ ne̱ ba wu. Amo̱‑ɔ pɛɛɛ bware fe̱yɛ Wuribware̱ ase̱sɛ nyite awo̱re̱fɔɔ‑rɔ, na bo̱ sa a bamo̱ ko̱kɔɔre̱gyi‑o waa le̱ŋ.
Revelation 14:10 in Chumburung 10 Wuribware̱ duŋ a fwii bamo̱ se̱, ne̱ o gyiiri bamo̱ ke̱se̱bɔ. A du ne̱e̱ fe̱yɛ ane̱ŋ a se̱sɛ‑ɔ a nuu nta le̱ŋle̱ŋsɛ‑ɔ. Ane̱ŋ a nta‑ɔ e̱ waa preepree mò̱ kame‑ro. Ba ba kafirewuta a bo̱ de̱e̱ bo̱ kywɛɛ bamo̱, na ka ma duŋ, Wuribware̱ a mbɔɔ‑ɔ na kasanne̱gyii‑o akatɔ‑rɔ, na bo̱ gyi awo̱re̱fɔɔ bwe̱e̱tɔ.
Revelation 15:1 in Chumburung 1 Ne̱ mo̱ a ŋu afutɔ dabe̱ dabe̱ ko̱ so̱so̱ ne̱ a kyɔ, ne̱ a kpe̱ŋ e̱ye̱e̱‑ɔ. Wuribware̱ mbɔɔ nsunoo ne̱ ɔke̱maa de ase̱ŋ ko̱ŋko̱‑ɔ ye̱re̱. Amo̱ e̱ gye̱ lalalo̱we̱ lee‑o, a le̱e̱ fe̱yɛ amo̱ ya lo̱we̱, Wuribware̱ kaduŋfwii e̱ lo̱we̱.
Revelation 15:7 in Chumburung 7 Ne̱ mbo̱ nna‑ɔ‑rɔ ɔko̱ a sa Wuribware̱ a mbɔɔ‑ɔ ɔke̱maa atanne̱ pipee kakyaŋse̱gyii. Nkyaŋse̱gyii‑o kake̱maa, nta preepreesɛ ya bo̱rɔ, ne̱ ŋ ye̱re̱ bo̱ sa Wuribware̱ ne̱ ɔ maa wu daa‑ɔ kaduŋfwii.
Revelation 16:1 in Chumburung 1 Ne̱ mo̱ a nu bo̱re̱ ko̱ a le̱e̱ Wuribware̱ suŋkpa‑ɔ‑rɔ ɔ sa se̱ŋsa o gywii Wuribware̱ mbɔɔ nsunoo‑o fe̱yɛ, “Mo̱nꞌ ya twiiri nta preepreesɛ ne̱ ŋ ye̱re̱ bo̱ sa Wuribware̱ a kaduŋfwii‑o, ne̱ m bo̱ nkyaŋse̱gyii isunoo‑o‑ro‑o we̱e̱ swe̱e̱re̱ se̱.”
Revelation 17:12 in Chumburung 12 Akyɔre̱ kudu ne̱ fo̱ a ŋu‑o ye̱re̱ bo̱ sa awure kudu ne̱ bo̱ mo̱ŋ tɛɛ le̱e̱ gyi kuwure‑o, amaa bo̱ saŋ ba sa bamo̱ ke̱yaale̱ŋ fe̱yɛ bo̱ gyi kuwure kabo̱ amo̱ ase̱ dɔŋhwe̱re̱e̱ ko̱ŋko̱.
Revelation 18:6 in Chumburung 6 Mo̱nꞌ waa mò̱ fe̱yɛ ane̱ŋ ne̱ ɔɔ waa mo̱ne̱‑ɔ dɛɛ. Mo̱nꞌ waa iluwi e̱nyɔ bo̱ teere ane̱ŋ ne̱ ɔɔ waa mo̱ne̱‑ɔ. Mo̱nꞌ taa nta ne̱ n du preepree iluwi e̱nyɔ n kyo̱ŋ mmo̱ ne̱ ɔɔ sa mo̱ne̱ ne̱ mo̱ne̱ a nuu‑o. Mo̱nꞌ sa mò̱ na o nuu.
Revelation 18:16 in Chumburung 16 Na bo̱ tɔwe̱ fe̱yɛ, “Daane̱ke̱na! Daane̱ke̱na! Ke̱e̱ ane̱ŋ ne̱ ase̱ŋ a to̱ maŋ dabe̱ amo̱‑ɔ! Fo̱ ne̱ fo̱ ase̱sɛ a dɛɛ buŋ kyefuri na awaagya ne̱ a du fe̱yɛ lɔŋkɔnkyuronkyu‑o, na amo̱ ne̱ aa pee kpɛye̱ kpɛye̱ kpɛye̱‑ɔ, ne̱ baa ba atanne̱ pipee na abu dame̱naŋsɛ yawo̱ le̱ŋsɛ na akukye‑ro ataŋgyi dame̱naŋsɛ bo̱ buŋ bamo̱ e̱ye̱e̱ se̱‑ɔ.
Revelation 19:5 in Chumburung 5 Ne̱ bo̱re̱ ko̱ a le̱e̱ ɔko̱ ne̱ ɔ ye̱re̱ kuwuregya‑ɔ ase̱‑ɔ ase̱ tɔwe̱ fe̱yɛ, “Ŋ yɛ, Wuribware̱ ayaafɔre̱ na mbre eee, mo̱ne̱ ne̱ mo̱ne̱ i bu mò̱‑ɔ, abre̱sɛ na ŋyaagyi pɛɛɛ, mo̱nꞌ ba bo̱ kyo̱rɔ ane̱ nyaŋpe̱.”
Revelation 19:15 in Chumburung 15 Ne̱ ke̱paŋ yayasɛ ko̱ kuŋu ase̱ te mò̱ kanɔ‑rɔ. Ke̱paŋ amo̱ ne̱ ɔ ba a ɔ bo̱ kɔ gyi nde̱ se̱ awuye pɛɛɛ se̱. Na ɔ ba mò̱ kuwureyii bo̱ bwee bamo̱ e̱maŋ waa kyikpuri kyikpuri kyikpuri. Na o kyikye Wuribware̱ ado̱ŋ se̱ mɔɔ, fe̱yɛ ane̱ŋ ne̱ ase̱sɛ i kyikye bobe agyi si na amo̱ nkyu nya le̱e̱‑ɔ. Ane̱ŋ ne̱ ɔ waa na ɔ bo̱ kaapo̱ fe̱yɛ Bo̱-e̱le̱ŋ‑ɔ‑kyo̱ŋ‑ɔke̱maa-Bware̱ duŋ a fwii bamo̱ se̱ bwe̱e̱tɔ.
Revelation 19:19 in Chumburung 19 Ne̱ mo̱ a ŋu mpase̱ wuye‑o na kaye̱‑rɔ a awure‑o na bamo̱ anaapo̱‑ɔ a gyaŋŋe̱ a bo̱ kɔ mò̱ ne̱ ba te̱e̱ mò̱ ɛ Abware̱se̱ŋ‑ɔ na Wuribware̱ a mbɔɔ anaapo̱‑ɔ.
Revelation 20:4 in Chumburung 4 Ne̱ mo̱ a ŋu ŋwuregya na bamo̱ ne̱ bo̱ te mmo̱ se̱‑ɔ. Ne̱ baa sa bamo̱ e̱le̱ŋ fe̱yɛ bo̱ gyi ase̱sɛ ase̱ŋ, na bo̱ bu ke̱pɔ bɛɛɛ ke̱be̱ŋ. Ne̱ mo̱ a ŋu bamo̱ ne̱ baa kperi Yeesuu na abware̱se̱ŋ‑ɔ ko̱tɔwe̱ se̱ tuwi bamo̱ aŋu‑o. Bamo̱ e̱ gye̱ ne̱ baa kine kusuŋ mpase̱ wuye‑o na ke̱tɔ serisɛ ne̱ kaa le̱e̱ mò̱‑ɔ, ne̱ baa be̱e̱ kine ke̱kyaŋŋe̱ mò̱ kakyane̱e̱ bamo̱ nsɛkpe̱e̱nɔ bɛɛɛ agyiselɔkwɛɛ‑rɔ se̱. Ne̱ baa kyiŋŋi, ne̱ baa nya ŋkpa, ne̱ bamo̱ aa Yeesuu a gyi kuwure nsu kakpe̱ŋ.
Revelation 20:12 in Chumburung 12 Ne̱ mo̱ a ŋu bamo̱ ne̱ baa wu‑o abre̱sɛ na ŋyaagyi, na bo̱ ye̱re̱ kuwuregya‑ɔ akatɔ‑rɔ. Ne̱ Wuribware̱ a mbɔɔ‑ɔ bo̱ko̱ a buŋŋi e̱wo̱re̱‑rɔ. Ne̱ baa be̱e̱ buŋŋi wo̱re̱ ko̱‑rɔ, mfe̱ŋ ne̱ baa kyo̱rɛɛ bamo̱ ne̱ bo̱ de ŋkpa na kukyure ne̱ a mo̱ŋ de kɛɛ‑ɔ anyare̱‑ɔ. Baa gyi bamo̱ ne̱ baa wu‑o ase̱ŋ ane̱ŋ ne̱ ɔke̱maa mɔ a kye̱na kaye̱ mɔ‑rɔ bo̱rɔ‑ɔ, fe̱yɛ ane̱ŋ ne̱ baa kyo̱rɛɛ waa e̱wo̱re̱‑ɔ‑rɔ‑ɔ.
Revelation 20:15 in Chumburung 15 Ne̱ baa twe̱e̱ ɔke̱maa mɔ ne̱ mò̱ ke̱nyare̱ mo̱ŋ bo̱ ŋkpa na kukyure ne̱ a mo̱ŋ de kɛɛ‑ɔ wo̱re̱‑ɔ‑rɔ bo̱ waa ke̱de̱e̱kpɛɛtekii‑o‑ro.
Revelation 22:12 in Chumburung 12 Yeesuu yɛ, “Mo̱nꞌ nu mo̱ ase̱! Mo̱ e̱ ba mbe̱yɔmɔ dɛɛ! Mo̱ e̱ ka ɔke̱maa ane̱ŋ ne̱ ɔɔ waa mò̱ asuŋ‑o ko̱kɔ.