Matthew 26:24 in Chumburung 24 Mo̱, dimaadi mò̱ gyi‑o, i wu fe̱yɛ ane̱ŋ ne̱ baa kyo̱rɛɛ mo̱ ase̱ŋ waa abware̱se̱ŋ wo̱re̱‑ɔ‑rɔ‑ɔ. Amaa ɔko̱ ne̱ o gyi mo̱ kidiburo‑o i ŋu ase̱ŋ ne̱e̱ fɛɛ. Bo̱ dɛɛ bo̱ mo̱ŋ ko̱we̱ ane̱ŋ a se̱sɛ‑ɔ ne̱e̱, weetee a bɔ.”
Other Translations King James Version (KJV) The Son of man goeth as it is written of him: but woe unto that man by whom the Son of man is betrayed! it had been good for that man if he had not been born.
American Standard Version (ASV) The Son of man goeth, even as it is written of him: but woe unto that man through whom the Son of man is betrayed! good were it for that man if he had not been born.
Bible in Basic English (BBE) The Son of man goes, even as the Writings say of him: but a curse is on that man through whom the Son of man is given up; it would have been well for that man if he had never come into the world.
Darby English Bible (DBY) The Son of man goes indeed, according as it is written concerning him, but woe to that man by whom the Son of man is delivered up; it were good for that man if he had not been born.
World English Bible (WEB) The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born."
Young's Literal Translation (YLT) the Son of Man doth indeed go, as it hath been written concerning him, but wo to that man through whom the Son of Man is delivered up! good it were for him if that man had not been born.'
Cross Reference Matthew 18:7 in Chumburung 7 A gye̱ afutɔ sa kaye̱‑rɔ ase̱sɛ fe̱yɛ bo̱ko̱ a bo̱‑rɔ ne̱ ba sa ne̱ bamo̱ bɛɛko̱‑ana e̱ waa e̱bɔye̱. Ane̱ŋ a ase̱ŋ‑ɔ e̱ de̱e̱ ba fe̱raa. Amaa bamo̱ ne̱ baa sa ne̱ bo̱ko̱ e̱ waa e̱bɔye̱ amo̱‑ɔ a ke̱se̱bɔgyiiri‑o e̱ waa ko̱kyɔ fɛɛ.
Matthew 26:54 in Chumburung 54 Mò̱ ya sa ne̱ baa mo̱rɔwe̱ mo̱ le̱e̱ anyare̱ mɔ ke̱sare̱e̱‑rɔ fe̱raa, e̱me̱ne̱ ne̱ mo̱ i wu mo̱ lowi ne̱ baa kyo̱rɛɛ mo̱ ase̱ŋ abware̱se̱ŋ wo̱re̱‑ɔ‑rɔ‑ɔ ne̱e̱?”
Matthew 26:56 in Chumburung 56 Amaa amo̱‑ɔ a ba ane̱ŋ ne̱e̱ na ke̱tɔ ne̱ Wuribware̱ a akyaamɛɛ‑ɔ bo̱ko̱ a kyo̱rɛɛ mo̱ ase̱ŋ waa abware̱se̱ŋ wo̱re̱‑ɔ‑rɔ‑ɔ nya waa kase̱ŋtiŋ.” Mfe̱ŋ ne̱ Yeesuu a agyase̱po̱‑ɔ pɛɛɛ a se̱re̱ yɔwe̱ mò̱.
Matthew 27:3 in Chumburung 3 Amɔ Yudas odiburopo̱‑ɔ a ŋu fe̱yɛ baa bu Yeesuu ke̱pɔ tɔwe̱ fe̱yɛ ba mɔɔ mò̱‑ɔ, ne̱ oo nu mò̱ e̱ye̱e̱, ne̱ ɔɔ yɔ Wuribware̱ alɔŋŋɔpo̱ abre̱sɛ‑ɔ na maŋ abre̱sɛ‑ɔ ase̱ ya kiŋŋaa atanne̱ fufuri agyi adusa ne̱ baa sa mò̱‑ɔ sa bamo̱.
Mark 9:12 in Chumburung 12 Mò̱ kanɔlee e̱ gye̱ fe̱yɛ, “Iliya e̱ gye̱ ne̱ ɔ gye̱ ŋkpɛɛ a ɔ ba na ɔ nya bo̱ lɔŋŋɔ e̱kpa‑ɔ‑rɔ. To, ne̱ ntɔ se̱ ne̱ abware̱se̱ŋ wo̱re̱‑ɔ yɛ mo̱, dimaadi mò̱ gyi‑o, i ŋu ase̱ŋ bwe̱e̱tɔ na bo̱ kine mo̱‑ɔ ne̱e̱?
Mark 14:21 in Chumburung 21 Mo̱, dimaadi mò̱ gyi‑o, i wu fe̱yɛ ane̱ŋ ne̱ baa kyo̱rɛɛ mo̱ ase̱ŋ waa abware̱se̱ŋ wo̱re̱‑ɔ‑rɔ‑ɔ. Amaa ɔko̱ ne̱ o gyi mo̱ kidiburo‑o i ŋu ase̱ŋ ne̱e̱ fɛɛ. Bo̱ dɛɛ bo̱ mo̱ŋ ko̱we̱ ane̱ŋ a se̱sɛ‑ɔ ne̱e̱, weetee a bɔ.”
Luke 22:22 in Chumburung 22 Mo̱, dimaadi mò̱ gyi‑o, i wu fe̱yɛ ane̱ŋ ne̱ Wuribware̱ a tɔwe̱ bo̱ ye̱ra‑ɔ, amaa ɔko̱ ne̱ o gyi mo̱ kidiburo‑o i ŋu ase̱ŋ ne̱e̱ fɛɛ.”
Luke 24:25 in Chumburung 25 Ne̱ Yeesuu a tɔwe̱ gywii bamo̱ fe̱yɛ, “Mo̱ne̱ mo̱ŋ de mfɛɛre̱. Mo̱ne̱ saŋ mo̱ne̱ mo̱ŋ kɔɔre̱ ke̱tɔ ne̱ Wuribware̱ akyaamɛɛ a kyo̱rɛɛ waa abware̱se̱ŋ wo̱re̱‑ɔ‑rɔ‑ɔ gyi mo̱ne̱ ŋkpo̱nɔ‑rɔ.
Luke 24:46 in Chumburung 46 Ne̱ ŋkee ɔɔ tɔwe̱ ne̱e̱ fe̱yɛ, “Baa kyo̱rɛɛ waa abware̱se̱ŋ wo̱re̱‑ɔ‑rɔ ne̱e̱ fe̱yɛ Kristoo ne̱ Wuribware̱ yɛ o suŋ a ɔ bo̱ kyo̱ŋwe̱ kaye̱ mɔ‑rɔ‑ɔ i gyi awo̱re̱fɔɔ, na o wu, na ke̱mo̱ ŋke nsa o kyiŋŋi le̱e̱ lowi‑ro.
John 17:12 in Chumburung 12 Mo̱ a bo̱ bamo̱ ase̱‑ɔ, ne̱ mo̱ a ba ke̱nyare̱ amo̱ ne̱ fo̱ a sa mo̱‑ɔ ke̱yaale̱ŋ bo̱ kuŋ bamo̱. Ane̱ŋ se̱‑ɔ, bamo̱ ɔko̱ŋko̱ mo̱ŋ fo̱, amɔ odiburopo̱ ne̱ fo̱ a kyɔ tɔwe̱ fe̱yɛ ɔ fo̱‑ɔ, na ane̱ŋ ne̱ baa kyo̱rɛɛ waa abware̱se̱ŋ wo̱re̱‑ɔ‑rɔ‑ɔ nya waa kase̱ŋtiŋ.
John 19:24 in Chumburung 24 Ne̱ baa tɔwe̱ gywii abɛɛ fe̱yɛ, “Mo̱ne̱ ma sa a ane̱ kyaŋŋe̱ kaare̱‑ɔ‑rɔ, mo̱nꞌ sa a ane̱ waa mpini mpini na mò̱ ne̱ o gyi si‑o na ka kii mò̱ lee.” Ane̱ŋ a ase̱ŋ mɔ a ba ne̱e̱ na ke̱tɔ ne̱ baa kyɔ kyo̱rɛɛ waa abware̱se̱ŋ wo̱re̱‑ɔ‑rɔ‑ɔ nya waa kase̱ŋtiŋ fe̱yɛ, “Ne̱ baa waa mpini mpini bo̱ ke mo̱ atɔ buŋsɛ‑rɔ sa abɛɛ.” Ane̱ŋ ne̱ asoogyaa awuye‑o a waa‑ɔ ne̱e̱.
John 19:28 in Chumburung 28 Yeesuu a ŋu fe̱yɛ mbe̱yɔmɔ fe̱raa ke̱tɔ ke̱maa a lo̱we̱‑ɔ, na ase̱ŋ ne̱ baa kyɔ kyo̱rɛɛ waa abware̱se̱ŋ wo̱re̱‑ɔ‑rɔ‑ɔ nya waa kase̱ŋtiŋ‑o, ne̱ ɔɔ tɔwe̱ fe̱yɛ, “Burufo de mo̱.”
John 19:36 in Chumburung 36 Amo̱‑ɔ a waa ne̱e̱ na ke̱tɔ ne̱ abware̱se̱ŋ wo̱re̱‑ɔ a tɔwe̱‑ɔ nya waa kase̱ŋtiŋ fe̱yɛ, “Mò̱ kibowii ko̱ŋko̱ gbaa maa gyaa‑rɔ.”
Acts 1:16 in Chumburung 16 “Mo̱ ko̱so̱bɛɛ‑ana, mo̱ne̱ a nyiŋŋi si fe̱yɛ Yudas Kariyotinyi‑o ya kaapo̱ ane̱ŋ ne̱ baa kra Yeesuu‑o. Ke̱tɔ ne̱ ɔɔ waa‑ɔ, Wuribware̱ a kufwiiŋe timaa‑o a kyɔ kaapo̱ ane̱ ɔde̱daapo̱ Deefid ane̱ŋ ne̱ ke̱ e̱ ba a ke̱ bo̱ waa‑ɔ.
Acts 2:23 in Chumburung 23 Ne̱ Wuribware̱ a kyɔ kra bo̱ ye̱re̱ kyee fe̱yɛ ba taa Yeesuu a bo̱ sa mo̱ne̱, ne̱ mo̱ne̱ a sa ne̱ abo̱ro̱kɔɔne̱po̱ a da mò̱ bo̱ me̱ra kiyii kpare̱-abɛɛ‑rɔ se̱ mɔɔ.
Acts 4:28 in Chumburung 28 Baa gyaŋŋe̱ waa ke̱tɔ ke̱maa ne̱ fo̱ e̱le̱ŋ‑nɔ fo̱ a kyɔ kra fo̱ mfɛɛre̱ fe̱yɛ ke̱ e̱ waa‑ɔ.
Acts 13:27 in Chumburung 27 Bo̱ le̱e̱ fe̱yɛ ase̱sɛ ne̱ bo̱ bo̱ Yɛro̱salɛm maŋ‑nɔ‑ɔ na bamo̱ agye̱ŋkpɛɛpo̱‑ɔ mo̱ŋ pini fe̱yɛ Yeesuu amo̱ e̱ gye̱ ɔmo̱rɔwe̱po̱ mɔ. Ne̱ bo̱ be̱e̱ bo̱ mo̱ŋ nu Wuribware̱ akyaamɛɛ a ase̱ŋ ne̱ ba kare̱ amo̱ kukyure kake ke̱maa bamo̱ ke̱bware̱ko̱re̱ akyaŋ‑nɔ‑ɔ fe̱yɛ ba waa Yeesuu bo̱rɔkraa na bo̱ mɔɔ mò̱‑ɔ kaase̱. Ne̱ bamo̱ mɔ baa bu Yeesuu ke̱pɔ, ne̱ baa mɔɔ mò̱, na bo̱ mo̱ŋ nyi fe̱yɛ bamo̱ a waa ane̱ŋ‑ɔ, baa sa ne̱ Wuribware̱ a akyaamɛɛ a ase̱ŋ ne̱ baa tɔwe̱ bo̱ le̱e̱ Yeesuu kuŋu si‑o a waa kase̱ŋtiŋ ne̱e̱.
Acts 17:2 in Chumburung 2 Fe̱yɛ ane̱ŋ ne̱ Pɔɔl kyɔ ɔ waa saŋ ke̱maa‑ɔ, ɔɔ yɔ ke̱bware̱ko̱re̱kyaŋ ne̱ Yudaa awuye ne̱ bo̱ te mfe̱ŋ‑ɔ de‑o‑ro. Ne̱ ɔɔ kaapo̱ bamo̱ abware̱se̱ŋ, na ɔ po̱pɔre̱ bamo̱ fe̱yɛ bo̱ kɔɔre̱ mò̱ ase̱ŋ‑ɔ gyi. Ne̱ baa sa mò̱ kpa nkyureke nsa bo̱ gya abɛɛ se̱.
Acts 26:22 in Chumburung 22 Amaa Wuribware̱ a kya mo̱‑rɔ, ne̱ mo̱ a ye̱re̱ keŋkeŋ bo̱ fo̱ ndɔɔ mo̱ e̱ tɔwe̱ abware̱se̱ŋ mo̱ i gywii ase̱sɛ pɛɛɛ hare̱e̱ awure na ase̱sɛ laŋgyaŋ. Ke̱tɔ ne̱ mo̱ e̱ tɔwe̱ fe̱yɛ ke̱ e̱ ba a ke̱ bo̱ waa‑ɔ dɛɛ ne̱ Wuribware̱ akyaamɛɛ ne̱ baa dɛɛ kye̱na‑ɔ na ane̱ mbraa ɔsapo̱ Mosis a tɔwe̱ fe̱yɛ ke̱ e̱ waa‑ɔ.
Acts 28:23 in Chumburung 23 Amo̱se̱‑ɔ ne̱ bamo̱ aa Pɔɔl a sa kake. Kake amo̱ a fo̱‑ɔ, ne̱ ase̱sɛ bwe̱e̱tɔ a ba mfe̱ŋ ne̱ Pɔɔl bo̱‑ɔ. Ne̱ ɔɔ kaapo̱ bamo̱ Wuribware̱ a kuwure‑o si ase̱ŋ le̱e̱ gye̱gyaye̱ ya bo̱ fo̱ kanye. Ne̱ ɔɔ kare̱ abware̱se̱ŋ wo̱re̱‑ɔ‑rɔ to̱ŋ ko̱ gywii bamo̱ bo̱ kaapo̱ ane̱ŋ ne̱ Mosis mbraa ɔsapo̱‑ɔ na Wuribware̱ akyaamɛɛ ne̱ baa dɛɛ kye̱na‑ɔ a tɔwe̱ Kristoo, ɔmo̱rɔwe̱po̱ ne̱ ɔ ba‑ɔ, ase̱ŋ‑ɔ. Ne̱ ɔɔ kaapo̱ bamo̱‑rɔ, na bo̱ nya nu kaase̱ fe̱yɛ Yeesuu amo̱ dɛɛ e̱ gye̱ Kristoo‑o.
1 Corinthians 15:3 in Chumburung 3 Atɔ ne̱ bo̱ko̱ a kaapo̱ mo̱‑ɔ dɛɛ ne̱ mo̱‑ɔ mo̱ a kaapo̱ mo̱ne̱‑ɔ. Atɔ ke̱kaapo̱ ne̱ a tiri bwe̱e̱tɔ‑ɔ e̱ gye̱ fe̱yɛ Kristoo a wu ne̱e̱ a ɔ taare̱ kpɛɛ ane̱ e̱bɔye̱ bo̱ twe̱e̱, fe̱yɛ ane̱ŋ dɛɛ ne̱ baa tɔwe̱ abware̱se̱ŋ wo̱re̱‑ɔ‑rɔ‑ɔ.
1 Peter 1:10 in Chumburung 10 Ane̱ŋ ne̱ Wuribware̱ e̱ mo̱rɔwe̱ mo̱ne̱, na ɔ yaa mo̱ne̱ mò̱ ase̱‑ɔ ase̱ŋ mɔ ne̱ mò̱ akyaamɛɛ ne̱ baa dɛɛ kye̱na‑ɔ a me̱raa se̱ yuri ase̱ buwi‑ro keŋkeŋ. Baa tɔwe̱ ke̱tɔ ne̱ ane̱ e̱wɛɛ se̱, Wuribware̱ a lee bo̱ kaapo̱ ane̱ ne̱ ane̱ te ndɔɔ‑ɔ.