Galatians 2:9 in Chumburung 9 Ne̱ Yakubu na Peetroo na Yohanee ne̱ mfe̱ŋ a asɔre̱e̱ awuye‑o yɛ bo̱ gye̱ bamo̱ agye̱ŋkpɛɛpo̱‑ɔ a ŋu fe̱yɛ Wuribware̱ ya ba ane̱ŋ a kusuŋ mumwii mɔ bo̱ bɔɔrɔ mo̱. Ane̱ŋ se̱‑ɔ ne̱ baa gywaa mo̱ aa Bar‑Nabas, na a taare̱ kaapo̱ fe̱yɛ ane̱ aa bamo̱ pɛɛɛ gya kpa ko̱ŋko̱ se̱ ne̱e̱. Ne̱ baa sure si fe̱yɛ mo̱ aa Bar‑Nabas ya tɔwe̱ ase̱ŋ timaa‑o gywii bamo̱ ne̱ bo̱ mo̱ŋ gye̱ Yudaa awuye‑o, na bamo̱ mɔ bo̱ sii mfe̱ŋ ya tɔwe̱ amo̱ gywii Yudaa awuye‑o.
Other Translations King James Version (KJV) And when James, Cephas, and John, who seemed to be pillars, perceived the grace that was given unto me, they gave to me and Barnabas the right hands of fellowship; that we should go unto the heathen, and they unto the circumcision.
American Standard Version (ASV) and when they perceived the grace that was given unto me, James and Cephas and John, they who were reputed to be pillars, gave to me and Barnabas the right hands of fellowship, that we should go unto the Gentiles, and they unto the circumcision;
Bible in Basic English (BBE) When they saw the grace which was given to me, James and Cephas and John, who had the name of being pillars, gave to me and Barnabas their right hands as friends so that we might go to the Gentiles, and they to the circumcision;
Darby English Bible (DBY) and recognising the grace given to me, James and Cephas and John, who were conspicuous as being pillars, gave to me and Barnabas [the] right hands of fellowship, that *we* [should go] to the nations, and *they* to the circumcision;
World English Bible (WEB) and when they perceived the grace that was given to me, James and Cephas and John, they who were reputed to be pillars, gave to me and Barnabas the right hand of fellowship, that we should go to the Gentiles, and they to the circumcision.
Young's Literal Translation (YLT) and having known the grace that was given to me, James, and Cephas, and John, who were esteemed to be pillars, a right hand of fellowship they did give to me, and to Barnabas, that we to the nations, and they to the circumcision `may go',
Cross Reference Matthew 16:18 in Chumburung 18 Fo̱ ke̱ŋasɛnyare̱ e̱ gye̱ Peetroo, ne̱ ke̱mo̱ kaase̱ e̱ gye̱ ke̱fo̱re̱‑ɔ bɛɛɛ? Fo̱ du ne̱e̱ fe̱yɛ ke̱fo̱re̱‑ɔ. Mo̱ e̱ tɔwe̱ mo̱ i gywii fo̱ fe̱yɛ ke̱fo̱re̱ mɔ se̱ ne̱ mo̱ e̱ pwɛɛ mo̱ asɔre̱e̱ ke̱kyaŋ a m bo̱ ye̱ra, na Ɔbɔnsam na mò̱ kamɛɛ‑rɔ awuye ma taare̱ a bo̱ nye̱ra ke̱mo̱.
Acts 4:36 in Chumburung 36 Bamo̱ ne̱ baa fe bamo̱ mpo̱tɛɛ na bamo̱ adɔɔ‑ɔ ɔko̱ ke̱nyare̱ e̱ gye̱ Yo̱sɛf. Ɔɔ le̱e̱ Lewii a kasu‑o‑ro, ne̱ baa ko̱we̱ mò̱ Kiprus kwii si. Ne̱ ayaa‑rɔ aye̱re̱po̱‑ɔ a sa mò̱ ke̱ŋasɛnyare̱ fe̱yɛ Bar‑Nabas, kaase̱ e̱ kaapo̱ fe̱yɛ Ɔko̱‑ne̱‑ɔ‑sa-wɔre̱‑ɔ.
Acts 15:7 in Chumburung 7 Ne̱ baa gyiiri ase̱ŋ‑ɔ ikii kyee. Ne̱ ŋkee Peetroo a ko̱so̱ ye̱re̱ tɔwe̱ fe̱yɛ “Mo̱ ko̱so̱bɛɛ‑ana, mo̱nꞌ nyiŋŋi si fe̱yɛ saŋ‑ɔ Wuribware̱ a lee mo̱ le̱e̱ mo̱ne̱‑rɔ fe̱yɛ mo̱ ya gye̱ mo̱ne̱ ŋkpɛɛ ya tɔwe̱ ase̱ŋ timaa bo̱ le̱e̱ Yeesuu kuŋu si gywii ase̱sɛ ko̱ ne̱ bo̱ mo̱ŋ gye̱ Yudaa awuye‑o, ne̱ baa bo̱ kii Yeesuu akɔɔre̱gyipo̱.
Acts 15:13 in Chumburung 13 Bamo̱ a sa bamo̱ se̱ŋsa lo̱we̱‑ɔ, ne̱ Yakubu mɔ yɛ, “Mo̱ ko̱so̱bɛɛ‑ana, mo̱nꞌ nu mo̱ ase̱!
Acts 15:22 in Chumburung 22 Ne̱ ayaa‑rɔ aye̱re̱po̱‑ɔ na asɔre̱e̱ abre̱sɛ‑ɔ na asɔre̱e̱ awuye‑o pɛɛɛ a sure si, ne̱ baa lee bamo̱‑rɔ anyare̱ ko̱ ne̱ asɔre̱e̱ awuye‑o i bu‑o bo̱ tii Pɔɔl na Bar‑Nabas se̱ a bo̱ nya suŋ bamo̱ bo̱ kyo̱ŋwe̱ Ante̱yɔke̱ya. Bamo̱ anyare̱ e̱ gye̱ Yudas ne̱ bo̱ be̱e̱ ba te̱e̱ mò̱ ɛ Bar‑Sabas‑ɔ na Silas.
Romans 1:5 in Chumburung 5 Kristoo mɔ dɛɛ ne̱ mo̱ a mo̱ŋ fo̱ fe̱yɛ Wuribware̱ e̱ te̱e̱ mo̱ gbaa ooo, ne̱ ɔɔ sa ne̱ Kristoo a te̱e̱ mo̱ fe̱yɛ m bo̱ kii mò̱ ayaa‑rɔ aye̱re̱po̱‑ɔ ɔko̱. Oo lee mo̱ ne̱e̱ fe̱yɛ Kristoo ke̱nyare̱‑rɔ m bo̱ te̱e̱ ase̱sɛ le̱e̱ nde̱ se̱ awuye‑o ase̱, na bo̱ bo̱ kɔɔre̱ mò̱ gyi gya mò̱ kanɔ‑rɔ ase̱ŋ se̱.
Romans 12:3 in Chumburung 3 N de Wuribware̱ ne̱ oo ŋu mo̱ e̱wɛɛ‑ɔ, ne̱ ɔɔ te̱e̱ mo̱ fe̱yɛ m bo̱ suŋ mò̱‑ɔ, mo̱ e̱ tɔwe̱ mo̱ i gywii mo̱ne̱ pɛɛɛ fe̱yɛ mo̱ne̱ ɔko̱ ma kaŋ fa fe̱yɛ ɔ kyɔ ke̱tɔ ne̱ ɔ gye̱‑ɔ. Amaa ke̱mo̱ ne̱ ki tiri‑o e̱ gye̱ fe̱yɛ, mo̱nꞌ sa a mo̱ne̱ ɔke̱maa ŋu fe̱yɛ mò̱ ko̱kɔɔre̱gyi na ke̱yaale̱ŋ ne̱ Wuribware̱ a sa mò̱‑ɔ e̱ gye̱ mò̱ lee.
Romans 12:5 in Chumburung 5 Ane̱ŋ dɛɛ ne̱ ane̱ asɔre̱e̱ awuye gye̱ Kristoo a ko̱ko̱we̱bɛɛ‑ɔ‑rɔ ase̱sɛ, ne̱ ane̱ pɛɛɛ gye̱ ase̱sɛ ko̱ŋko̱, a le̱e̱ fe̱yɛ ane̱ du ne̱e̱ fe̱yɛ Kristoo a kayo̱wɔre̱‑ɔ ke̱be̱gya ne̱e̱.
Romans 15:15 in Chumburung 15 Amaa mo̱ a kyo̱rɛɛ ase̱ŋ mɔ bo̱ kyo̱ŋwe̱ mo̱ne̱ le̱ŋle̱ŋ ne̱e̱ na a nya nyiŋŋi mo̱ne̱ ke̱tɔ ne̱ mo̱ne̱ kyɔ mo̱ne̱ nyi‑o si. Mo̱ e̱ taare̱ a ŋ waa ane̱ŋ, a le̱e̱ fe̱yɛ Wuribware̱ ya sa mo̱ kpa fe̱yɛ ŋ kii Yeesuu Kristoo ke̱yaafɔre̱, na ŋ waa kusuŋ sa mo̱ne̱ ne̱ mo̱ne̱ mo̱ŋ gye̱ Yudaa awuye‑o. Fe̱yɛ ane̱ŋ ne̱ Wuribware̱ ɔlɔŋŋɔpo̱ kusuŋ e̱ gye̱ fe̱yɛ ɔ ba kabo̱ a ɔ bo̱ lɔŋŋɔ Wuribware̱‑ɔ, mo̱ kusuŋ e̱ gye̱ fe̱yɛ n tɔwe̱ abware̱se̱ŋ gywii mo̱ne̱ ne̱ mo̱ne̱ mo̱ŋ gye̱ Yudaa awuye‑o. Na ŋkee n taare̱ taa mo̱ne̱ bo̱ sa Wuribware̱. Mò̱ akatɔ i gyi na ɔ kɔɔre̱ ke̱tɔ ne̱ n de bo̱ sa mò̱‑ɔ, a le̱e̱ fe̱yɛ Wuribware̱ a kufwiiŋe timaa‑o e̱ gye̱ ne̱ ɔɔ kpɛɛ iyisi ne̱ i te mo̱ne̱ se̱‑ɔ, na mo̱nꞌ nya waa ase̱sɛ ne̱ bo̱ bware Wuribware̱ ase̱‑ɔ.
1 Corinthians 15:10 in Chumburung 10 Amaa Wuribware̱ a ŋu mo̱ e̱wɛɛ, ne̱ ɔɔ sa ne̱ mo̱ a kii ke̱tɔ ne̱ n gye̱ mbe̱yɔmɔ‑ɔ. Ɔ mo̱ŋ ŋu mo̱ e̱wɛɛ kwaa ne̱e̱, a le̱e̱ fe̱yɛ mo̱ a suŋ keŋkeŋ sa mò̱ kyo̱ŋ mò̱ ayaa‑rɔ aye̱re̱po̱‑ɔ ɔke̱maa. Amo̱‑ɔ pɛɛɛ gbaa n gye̱ mo̱ fɔŋfɔŋ ke̱yaale̱ŋ ne̱e̱, Wuribware̱ ke̱yaale̱ŋ ne̱ mo̱ a bo̱ waa.
Galatians 2:2 in Chumburung 2 Ke̱tɔ se̱ ne̱ mo̱ a yɔ‑ɔ e̱ gye̱ fe̱yɛ Wuribware̱ ya kaapo̱ mo̱ fe̱yɛ ŋ yɔ mfe̱ŋ. Mo̱ a bo̱ mfe̱ŋ‑ɔ, ne̱ mo̱ a te̱e̱ asɔre̱e̱ abre̱sɛ‑ɔ pɛɛɛ bo̱ gyaŋŋe̱ keri si, ne̱ mo̱ a kaapo̱ bamo̱ ase̱ŋ timaa ne̱ mo̱ e̱ tɔwe̱ mo̱ i gywii bamo̱ ne̱ bo̱ mo̱ŋ gye̱ Yudaa awuye‑o. Ke̱tɔ se̱ ne̱ mo̱ a waa amo̱‑ɔ e̱ gye̱ fe̱yɛ mo̱ŋ kpa fe̱yɛ ŋ ŋu fe̱yɛ kusuŋ ne̱ mo̱ a waa le̱e̱ ke̱gye̱ŋkpɛɛ‑ɔ bo̱ fo̱ ndɔɔ a kake mɔ‑ɔ twe̱e̱.
Galatians 2:6 in Chumburung 6 Bamo̱ gbaa ne̱ mfe̱ŋ a asɔre̱e̱ awuye‑o nyi fe̱yɛ bo̱ gye̱ bamo̱ agye̱ŋkpɛɛpo̱‑ɔ mo̱ŋ taa ko̱tɔko̱ bo̱ tii mo̱ abware̱se̱ŋ ne̱ mo̱ a kaapo̱‑ɔ se̱. Kase̱ŋtiŋ si hare̱e̱ bo̱ gye̱ agye̱ŋkpɛɛpo̱ bɛɛɛ bo̱ mo̱ŋ gye̱ ne̱e̱ ooo, a mo̱ŋ tiri mo̱, a le̱e̱ fe̱yɛ Wuribware̱ fe̱raa, ɔ maa de̱e̱re̱ se̱sɛ akatɔ se̱.
Galatians 2:11 in Chumburung 11 Amaa kamɛɛ‑rɔ‑ɔ ne̱ Peetroo a ba Ante̱yɔke̱ya maŋ‑nɔ mfe̱ŋ ne̱ ɔɔ waa ke̱tɔ ne̱ ke̱ mo̱ŋ bo̱ daŋ‑ɔ, amo̱se̱‑ɔ ne̱ mo̱ a yii mò̱ se̱.
Ephesians 2:20 in Chumburung 20 A du ne̱e̱ fe̱yɛ mo̱ne̱ a gye̱ afo̱re̱ ne̱ Wuribware̱ de ɔ pwɛɛ mò̱ suŋkpa ɔ ye̱ra‑ɔ. Kristoo fɔŋfɔŋ e̱ gye̱ talii gye̱ŋkpɛɛsɛ. Kristoo a ayaa‑rɔ aye̱re̱po̱‑ɔ na Wuribware̱ akyaamɛɛ mɔ ne̱ o de ɔ gya Kristoo si. Ne̱ mo̱ne̱ ne̱ o de ɔ gya bamo̱‑ɔ se̱ na mò̱ suŋkpa‑ɔ nya fe, suŋkpa amo̱ a kyɔ kii mfe̱ŋ ne̱ Wuribware̱ e̱ bo̱rɔ mò̱ kufwiiŋe‑o si o te, ne̱ ane̱ de̱e̱ ane̱ i suŋ ane̱ nyaŋpe̱ Kristoo‑o.
Ephesians 3:8 in Chumburung 8 Hare̱e̱ mo̱ a gye̱ Wuribware̱ a ase̱sɛ‑ɔ‑rɔ kayaagyi‑o gbaa ooo, mo̱ ne̱ ɔɔ sa ŋyure, na ŋ nya tɔwe̱ ase̱ŋ timaa‑o gywii bamo̱ ne̱ bo̱ mo̱ŋ gye̱ Yudaa awuye‑o. Ke̱tɔ ne̱ ɔ yɛ n tɔwe̱‑ɔ e̱ gye̱ fe̱yɛ Kristoo kuŋu si ase̱ŋ timaa kyɔ bwe̱e̱tɔ, ne̱ n gye̱ amo̱ pɛɛɛ ne̱ ane̱ e̱ taare̱ a ane̱ nu kaase̱‑ɔ.
Colossians 1:29 in Chumburung 29 Amo̱se̱ se̱ ne̱ m maa se̱ n de ke̱yaale̱ŋ dabe̱ ne̱ ɔɔ sa mo̱‑ɔ mo̱ e̱ waa mò̱ kusuŋ keŋkeŋ‑o ne̱e̱.
1 Timothy 3:15 in Chumburung 15 Ne̱ mo̱ ya kaŋ kyee ne̱e̱ aaa, amo̱ fe̱raa wo̱re̱ mɔ e̱ sa a fo̱ gyii ane̱ŋ ne̱ ane̱ Kristoo awuye ba daa timaa bo̱ kye̱na Wuribware̱ a lɔŋ‑ɔ‑rɔ‑ɔ, kaase̱ e̱ kaapo̱ fe̱yɛ Wuribware̱ ne̱ mò̱ wo̱re̱ dooo i de ŋkpa‑ɔ asɔre̱e̱‑ɔ. Asɔre̱e̱ mɔ e̱ gye̱ ne̱ a sa ne̱ kase̱ŋtiŋ‑o ye̱re̱.
1 Peter 4:10 in Chumburung 10 Wuribware̱ a sa ɔke̱maa na mò̱ aketɔ. Amo̱se̱ se̱‑ɔ, mo̱nꞌ sa a ɔke̱maa taa mò̱ aketɔ bo̱ kya bo̱ko̱‑rɔ. Ke̱yaale̱ŋ ke̱maa ne̱ Wuribware̱ a bo̱ sa mo̱ne̱ ɔke̱maa‑ɔ, ɔ taa ke̱mo̱ bo̱ kya mò̱ ko̱so̱bɛɛ‑ana‑rɔ.
1 John 1:3 in Chumburung 3 Ke̱tɔ se̱ ne̱ ane̱ e̱ tɔwe̱ atɔ ne̱ ane̱ a ŋu‑o na ase̱ŋ ne̱ ane̱ a nu‑o e̱ gye̱ fe̱yɛ ane̱ e̱ kpa a ane̱ aa mo̱ne̱ tii ko̱ko̱we̱bɛɛ ko̱ŋko̱ se̱ ne̱e̱. Kase̱ŋtiŋ si, ane̱ aa mo̱ne̱ na ane̱ nyaŋpe̱ Wuribware̱ na mò̱ gyi Yeesuu Kristoo bo̱ ko̱ko̱we̱bɛɛ ko̱ŋko̱‑rɔ ne̱e̱.
Revelation 3:12 in Chumburung 12 Ɔke̱maa ne̱ ɔ kɔ a o gyi Ɔbɔnsam se̱‑ɔ, mo̱ e̱ taa mò̱ a ŋ yaa Wuribware̱ suŋkpa ne̱ ɔ bo̱ so̱so̱‑ɔ, na ɔ ma lɛɛ le̱e̱ mfe̱ŋ daa. Mfe̱ŋ‑ɔ, o kii ne̱e̱ fe̱yɛ ke̱be̱ŋtiŋ ne̱ ke̱ ye̱re̱ ntiŋtiŋ ke̱ e̱ le̱ŋ mo̱ suŋkpa a potoo‑o. Mo̱ e̱ kyo̱rɛɛ Wuribware̱ ke̱nyare̱ na Wuribware̱ a maŋ‑ɔ ke̱nyare̱ a m bo̱ dɔŋŋɔ mò̱ se̱. Maŋ mɔ ne̱ ba te̱e̱ ɛ Yɛro̱salɛm ne̱ ɔ le̱e̱ Wuribware̱ ase̱ so̱so̱ mfe̱ŋ a ɔ ba kaase̱ mfe̱e̱‑ɔ. Na m be̱e̱ kyo̱rɛɛ mo̱ fɔŋfɔŋ ke̱nyare̱ po̱pwɛɛ bo̱ dɔŋŋɔ mò̱ se̱.
Revelation 21:14 in Chumburung 14 Maŋ amo̱ a kideŋbee‑o afo̱re̱ kudu anyɔ ne̱ baa ba bo̱ pwɛɛ. Ne̱ baa kyo̱rɛɛ kasanne̱gyii a ayaa‑rɔ aye̱re̱po̱ kudu anyɔ‑ɔ anyare̱ bo̱ dɔŋŋɔ dɔŋŋɔ se̱.