Acts 13:27 in Chumburung 27 Bo̱ le̱e̱ fe̱yɛ ase̱sɛ ne̱ bo̱ bo̱ Yɛro̱salɛm maŋ‑nɔ‑ɔ na bamo̱ agye̱ŋkpɛɛpo̱‑ɔ mo̱ŋ pini fe̱yɛ Yeesuu amo̱ e̱ gye̱ ɔmo̱rɔwe̱po̱ mɔ. Ne̱ bo̱ be̱e̱ bo̱ mo̱ŋ nu Wuribware̱ akyaamɛɛ a ase̱ŋ ne̱ ba kare̱ amo̱ kukyure kake ke̱maa bamo̱ ke̱bware̱ko̱re̱ akyaŋ‑nɔ‑ɔ fe̱yɛ ba waa Yeesuu bo̱rɔkraa na bo̱ mɔɔ mò̱‑ɔ kaase̱. Ne̱ bamo̱ mɔ baa bu Yeesuu ke̱pɔ, ne̱ baa mɔɔ mò̱, na bo̱ mo̱ŋ nyi fe̱yɛ bamo̱ a waa ane̱ŋ‑ɔ, baa sa ne̱ Wuribware̱ a akyaamɛɛ a ase̱ŋ ne̱ baa tɔwe̱ bo̱ le̱e̱ Yeesuu kuŋu si‑o a waa kase̱ŋtiŋ ne̱e̱.
Other Translations King James Version (KJV) For they that dwell at Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor yet the voices of the prophets which are read every sabbath day, they have fulfilled them in condemning him.
American Standard Version (ASV) For they that dwell in Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor the voices of the prophets which are read every sabbath, fulfilled `them' by condemning `him'.
Bible in Basic English (BBE) For the men of Jerusalem and their rulers, having no knowledge of him, or of the sayings of the prophets which come to their ears every Sabbath day, gave effect to them by judging him.
Darby English Bible (DBY) for those who dwell in Jerusalem, and their rulers, not having known him, have fulfilled also the voices of the prophets which are read on every sabbath, [by] judging [him].
World English Bible (WEB) For those who dwell in Jerusalem, and their rulers, because they didn't know him, nor the voices of the prophets which are read every Sabbath, fulfilled them by condemning him.
Young's Literal Translation (YLT) for those dwelling in Jerusalem, and their chiefs, this one not having known, also the voices of the prophets, which every sabbath are being read -- having judged `him' -- did fulfill,
Cross Reference Matthew 22:29 in Chumburung 29 Mfe̱ŋ ne̱ Yeesuu a be̱ŋŋaa bamo̱ fe̱yɛ, “Mo̱ne̱ a fo̱ kpa, a le̱e̱ fe̱yɛ mo̱ne̱ mo̱ŋ nyi abware̱se̱ŋ wo̱re̱‑ɔ‑rɔ ase̱ŋ, ne̱ mo̱ne̱ mo̱ŋ nyi ane̱ŋ ne̱ Wuribware̱ ke̱yaale̱ŋ‑ɔ du‑o, ane̱ŋ dɛɛ ne̱ mo̱ne̱ maa nu ke̱mo̱ kaase̱.
Matthew 26:54 in Chumburung 54 Mò̱ ya sa ne̱ baa mo̱rɔwe̱ mo̱ le̱e̱ anyare̱ mɔ ke̱sare̱e̱‑rɔ fe̱raa, e̱me̱ne̱ ne̱ mo̱ i wu mo̱ lowi ne̱ baa kyo̱rɛɛ mo̱ ase̱ŋ abware̱se̱ŋ wo̱re̱‑ɔ‑rɔ‑ɔ ne̱e̱?”
Luke 22:34 in Chumburung 34 Mfe̱ŋ ne̱ Yeesuu yɛ, “Peetroo, mo̱ e̱ tɔwe̱ mo̱ i gywii fo̱ fe̱yɛ, ndɔɔ kanye mɔ fo̱ e̱ swe̱e̱ iluwi e̱sa fe̱yɛ fo̱ mo̱ŋ nyi mo̱ pwɛɛ na kyaŋare̱ dɛɛ fo̱re̱.”
Luke 24:20 in Chumburung 20 Ne̱ Wuribware̱ alɔŋŋɔpo̱‑ɔ na maŋ agye̱ŋkpɛɛpo̱‑ɔ a gyi mò̱ ase̱ŋ, ne̱ baa bu mò̱ ke̱pɔ, ne̱ bo̱ yɛ a bware fe̱yɛ o wu. Ne̱ baa taa mò̱ sa Roma awuye, ne̱ baa da mò̱ bo̱ me̱ra kiyii kpare̱-abɛɛ‑rɔ se̱.
Luke 24:24 in Chumburung 24 Ne̱ ane̱‑rɔ bo̱ko̱ a ya de̱e̱re̱ ke̱gye̱raŋta‑ɔ‑rɔ, bo̱ mo̱ŋ ŋu Yeesuu‑o fe̱yɛ ane̱ŋ dɛɛ ne̱ akye̱e̱ amo̱ a tɔwe̱‑ɔ.”
Luke 24:44 in Chumburung 44 Ne̱ ɔɔ tɔwe̱ gywii bamo̱ fe̱yɛ, “Saŋ ne̱ n te na mo̱ aa mo̱ne̱ e̱ sa se̱ŋsa‑ɔ, mo̱ a tɔwe̱ ase̱ŋ ko̱ gywii mo̱ne̱, ne̱ m be̱e̱ mo̱ e̱ tɔwe̱ amo̱‑rɔ. Amo̱ e̱ gye̱ fe̱yɛ ke̱tɔ ke̱maa ne̱ Mosis a kyo̱rɛɛ waa mò̱ mbraa wo̱re̱‑ɔ‑rɔ‑ɔ, ne̱ Wuribware̱ akyaamɛɛ a kyo̱rɛɛ‑ɔ, ne̱ Deefid a kyo̱rɛɛ waa mò̱ iliŋ wo̱re̱‑ɔ‑rɔ bo̱ le̱e̱ mo̱ kuŋu si‑o e̱ ba kase̱ŋtiŋ.”
John 8:28 in Chumburung 28 Ne̱ ɔɔ tɔwe̱ gywii bamo̱ fe̱yɛ, “Mo̱ne̱ ya yase̱ mo̱, dimaadi mò̱ gyi‑o, so̱so̱, mo̱ne̱ i ŋu fe̱yɛ mo̱ e̱ gye̱ ne̱ n gye̱. Mfe̱ŋ‑ɔ, ne̱ mo̱ne̱ i ŋu fe̱yɛ ma waa ke̱tɔ ke̱maa mo̱ fɔŋfɔŋ e̱ye̱e̱ se̱ ne̱e̱. Amaa mo̱ e̱ tɔwe̱ ke̱tɔ ne̱ n se̱ a tɔwe̱ ɛ n tɔwe̱‑ɔ wo̱re̱ ne̱e̱.
John 15:21 in Chumburung 21 Ane̱ŋ ne̱ mo̱ne̱ bo̱ mo̱ ke̱be̱gya‑ɔ se̱‑ɔ se̱ ne̱ ba waa mo̱ne̱ amo̱‑ɔ pɛɛɛ, a le̱e̱ fe̱yɛ bo̱ mo̱ŋ nyi mò̱ ne̱ oo suŋ mo̱‑ɔ.
John 16:3 in Chumburung 3 Ke̱tɔ se̱ ne̱ ba waa mo̱ne̱ amo̱‑ɔ e̱ gye̱ fe̱yɛ bo̱ mo̱ŋ nyi n se̱, ane̱ŋ dɛɛ ne̱ bo̱ mo̱ŋ nyi mo̱.
John 19:28 in Chumburung 28 Yeesuu a ŋu fe̱yɛ mbe̱yɔmɔ fe̱raa ke̱tɔ ke̱maa a lo̱we̱‑ɔ, na ase̱ŋ ne̱ baa kyɔ kyo̱rɛɛ waa abware̱se̱ŋ wo̱re̱‑ɔ‑rɔ‑ɔ nya waa kase̱ŋtiŋ‑o, ne̱ ɔɔ tɔwe̱ fe̱yɛ, “Burufo de mo̱.”
John 19:36 in Chumburung 36 Amo̱‑ɔ a waa ne̱e̱ na ke̱tɔ ne̱ abware̱se̱ŋ wo̱re̱‑ɔ a tɔwe̱‑ɔ nya waa kase̱ŋtiŋ fe̱yɛ, “Mò̱ kibowii ko̱ŋko̱ gbaa maa gyaa‑rɔ.”
Acts 3:17 in Chumburung 17 Mo̱ nyare̱‑ana, mbe̱yɔmɔ ŋ nyi fe̱yɛ mo̱ne̱ aa mo̱ne̱ agye̱ŋkpɛɛpo̱ pɛɛɛ mo̱ŋ nyi ke̱tɔ ne̱ mo̱ne̱ e̱ waa‑ɔ ne̱e̱ se̱ ne̱ mo̱ne̱ a waa Yeesuu ane̱ŋ.
Acts 13:14 in Chumburung 14 Ne̱ baa kya se̱ le̱e̱ Pɛɛga mfe̱ŋ ya fo̱ Ante̱yɔke̱ya ne̱ ɔ bo̱ Pisidiya swe̱e̱re̱ se̱‑ɔ. Kukyure kake a fo̱‑ɔ, ne̱ baa yɔ Yudaa awuye ne̱ bo̱ bo̱ mfe̱ŋ a ke̱bware̱ko̱re̱kyaŋ‑ɔ‑rɔ ya kye̱na.
Acts 15:21 in Chumburung 21 A le̱e̱ fe̱yɛ hare̱e̱ de̱daa‑ɔ swe̱e̱re̱ pɛɛɛ se̱ ke̱bware̱ko̱re̱ akyaŋ bo̱‑rɔ ne̱ ane̱ ko̱so̱bɛɛ‑ana Yudaa awuye i suŋ Wuribware̱, ne̱ ba kaapo̱ mbraa ne̱ Mosis a sa ane̱‑ɔ kukyure kake ke̱maa amo̱‑rɔ. Ne̱ bamo̱ ne̱ bo̱ mo̱ŋ gye̱ Yudaa awuye‑o a nu bamo̱ a kaapo̱ ane̱ŋ a mbraa‑ɔ.”
Acts 26:22 in Chumburung 22 Amaa Wuribware̱ a kya mo̱‑rɔ, ne̱ mo̱ a ye̱re̱ keŋkeŋ bo̱ fo̱ ndɔɔ mo̱ e̱ tɔwe̱ abware̱se̱ŋ mo̱ i gywii ase̱sɛ pɛɛɛ hare̱e̱ awure na ase̱sɛ laŋgyaŋ. Ke̱tɔ ne̱ mo̱ e̱ tɔwe̱ fe̱yɛ ke̱ e̱ ba a ke̱ bo̱ waa‑ɔ dɛɛ ne̱ Wuribware̱ akyaamɛɛ ne̱ baa dɛɛ kye̱na‑ɔ na ane̱ mbraa ɔsapo̱ Mosis a tɔwe̱ fe̱yɛ ke̱ e̱ waa‑ɔ.
Acts 28:23 in Chumburung 23 Amo̱se̱‑ɔ ne̱ bamo̱ aa Pɔɔl a sa kake. Kake amo̱ a fo̱‑ɔ, ne̱ ase̱sɛ bwe̱e̱tɔ a ba mfe̱ŋ ne̱ Pɔɔl bo̱‑ɔ. Ne̱ ɔɔ kaapo̱ bamo̱ Wuribware̱ a kuwure‑o si ase̱ŋ le̱e̱ gye̱gyaye̱ ya bo̱ fo̱ kanye. Ne̱ ɔɔ kare̱ abware̱se̱ŋ wo̱re̱‑ɔ‑rɔ to̱ŋ ko̱ gywii bamo̱ bo̱ kaapo̱ ane̱ŋ ne̱ Mosis mbraa ɔsapo̱‑ɔ na Wuribware̱ akyaamɛɛ ne̱ baa dɛɛ kye̱na‑ɔ a tɔwe̱ Kristoo, ɔmo̱rɔwe̱po̱ ne̱ ɔ ba‑ɔ, ase̱ŋ‑ɔ. Ne̱ ɔɔ kaapo̱ bamo̱‑rɔ, na bo̱ nya nu kaase̱ fe̱yɛ Yeesuu amo̱ dɛɛ e̱ gye̱ Kristoo‑o.
Romans 11:8 in Chumburung 8 Fe̱yɛ ane̱ŋ ne̱ baa kyo̱rɛɛ waa abware̱se̱ŋ wo̱re̱‑ɔ‑rɔ‑ɔ, “Amaa, bo̱ fo̱ ndɔɔ, ane̱ŋ a atɔ mɔ ne̱ ɔɔ waa ne̱ baa ŋu‑o, ɔ mo̱ŋ sa a bo̱ nu amo̱ kaase̱ a bo̱ taa bo̱ waa bamo̱ mfɛɛre̱‑rɔ.”
Romans 11:25 in Chumburung 25 Mo̱ ko̱so̱bɛɛ‑ana, mo̱ e̱ kpa fe̱yɛ mo̱nꞌ nu ase̱ŋ tirisɛ mɔ kaase̱, na mo̱ne̱ ma nya kaapo̱ mo̱ne̱ e̱ye̱e̱. Amo̱ e̱ gye̱ fe̱yɛ Yudaa awuye‑o aŋu‑ro e̱ waa le̱ŋ ne̱e̱, na a bo̱ fo̱ saŋ ne̱ nde̱ se̱ awuye, ne̱ Wuribware̱ nyi fe̱yɛ ba ba a bo̱ kii Kristoo awuye‑o pɛɛɛ a fo̱ kanɔ.
1 Corinthians 2:8 in Chumburung 8 Ndɔɔ a kaye̱ mɔ‑rɔ a ayaale̱ŋpo̱‑ɔ ɔko̱ŋko̱ gbaa mo̱ŋ nyi ane̱ŋ a kanyiase̱ŋ‑ɔ. Bo̱ dɛɛ bo̱ nyi Wuribware̱ a kanyiase̱ŋ amo̱ ne̱e̱‑ɔ, weetee ba pini Yeesuu fe̱yɛ mò̱ e̱ gye̱ kaye̱‑rɔ a ase̱sɛ‑ɔ nyaŋpe̱ dabe̱, ne̱ bo̱ maa da mò̱ a bo̱ bo̱ me̱ra kiyii kpare̱-abɛɛ‑rɔ se̱.
2 Corinthians 3:14 in Chumburung 14 To, bo̱ fo̱ ndɔɔ a kake mɔ, Isireelii awuye du ne̱e̱ fe̱yɛ ɔko̱ a taa kaprakɛɛ bo̱ buŋ mò̱ akatɔ se̱, na ɔ ma nya ŋu sɛye̱‑ɔ. Saŋ ke̱maa ne̱ ba gyaŋŋe̱ bamo̱ ke̱bware̱ko̱re̱ akyaŋ‑nɔ ba nu ɔko̱ e̱ kare̱ ɔ le̱e̱ Mosis mbraa a wo̱re̱‑ɔ‑rɔ gywii bamo̱‑ɔ, a du ne̱e̱ fe̱yɛ mprakɛɛ‑ɔ a sii bamo̱ akatɔ se̱‑ɔ, ne̱ bo̱ maa ŋu sɛye̱, ne̱ bo̱ maa nu sɛye̱. Kristoo dooo si ne̱ bamo̱ ya bo̱rɔ, ne̱ mprakɛɛ‑ɔ e̱ le̱e̱ bamo̱ akatɔ se̱.
2 Corinthians 4:4 in Chumburung 4 Bo̱ maa nya ŋkpa amo̱, a le̱e̱ fe̱yɛ bo̱ maa kɔɔre̱ Kristoo ba gyi. Bo̱ maa kɔɔre̱ mò̱ ba gyi, a le̱e̱ fe̱yɛ a du fe̱yɛ Ɔbɔnsam, ne̱ o de kaye̱ mɔ‑rɔ ase̱sɛ mfɛɛre̱ se̱ ke̱yaale̱ŋ‑ɔ, a sa ne̱ baa kii ate̱napo̱, na bo̱ ma taare̱ a bo̱ nu abware̱se̱ŋ‑ɔ kaase̱‑ɔ. Bamo̱ ya nu kaase̱, ba ŋu fe̱yɛ ase̱ŋ timaa ne̱ ane̱ e̱ tɔwe̱‑ɔ e̱ kaapo̱ ane̱ŋ ne̱ Kristoo de ke̱dabe̱ na wuraa‑o. Bo̱ le̱e̱ fe̱yɛ bamo̱ ya de̱e̱re̱ Kristoo, ba ŋu fe̱yɛ ɔ gye̱ ɔko̱ ne̱ ɔɔ le̱e̱ Wuribware̱ kpa ke̱maa se̱.
1 Timothy 1:13 in Chumburung 13 Nsaŋ‑ɔ, mo̱ a dɛɛ sa se̱ŋsa bo̱ kye Kristoo, ne̱ mo̱ a saare̱ mò̱, ne̱ mo̱ a waa ase̱sɛ ne̱ bo̱ gya mò̱ e̱kpa‑ɔ se̱‑ɔ awo̱re̱fɔɔ, ne̱ mo̱ a waa akatɔle̱ŋ. Amo̱‑ɔ pɛɛɛ gbaa Kristoo a ŋu mo̱ e̱wɛɛ, a le̱e̱ fe̱yɛ nsaŋ amo̱, ma kɔɔre̱ mò̱ mo̱ i gyi, amo̱se̱‑ɔ mo̱ŋ nyi fe̱yɛ mo̱ e̱ waa e̱bɔye̱ ne̱e̱.