Acts 11:23 in Chumburung 23 Mò̱ a fo̱, ne̱ oo ŋu ane̱ŋ ne̱ Wuribware̱ a yure ase̱sɛ‑ɔ se̱‑ɔ, ne̱ mò̱ akatɔ a gyi. Mò̱ a gye̱ se̱sɛ timaa, ne̱ ɔ be̱e̱ o de Wuribware̱ a kufwiiŋe timaa‑o bwe̱e̱tɔ, ne̱ ɔɔ kɔɔre̱ Yeesuu gyi bwe̱e̱tɔ‑ɔ se̱‑ɔ, ne̱ ɔɔ waa ase̱sɛ‑ɔ wɔre̱, ne̱ ɔɔ ye̱re̱ bamo̱ se̱ ko̱ko̱re̱ fe̱yɛ bo̱ kya se̱ gya ane̱ nyaŋpe̱ Yeesuu si kase̱ŋtiŋ‑no, na bo̱ ma kiŋŋi kamɛɛ. Ɔ saŋ ɔ bo̱ mfe̱ŋ, ne̱ ase̱sɛ bwe̱e̱tɔ a bo̱ kɔɔre̱ Yeesuu gyi, ne̱ baa bo̱ tii akɔɔre̱gyipo̱ ne̱ bo̱ kyɔ bo̱ bo̱ mfe̱ŋ‑ɔ se̱.
Other Translations King James Version (KJV) Who, when he came, and had seen the grace of God, was glad, and exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord.
American Standard Version (ASV) who, when he was come, and had seen the grace of God, was glad; and he exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord:
Bible in Basic English (BBE) Who, when he came and saw the grace of God, was glad; and he made clear to them the need of keeping near the Lord with all the strength of their hearts:
Darby English Bible (DBY) who, having arrived and seeing the grace of God, rejoiced, and exhorted all with purpose of heart to abide with the Lord;
World English Bible (WEB) who, when he had come, and had seen the grace of God, was glad. He exhorted them all, that with purpose of heart they should remain near to the Lord.
Young's Literal Translation (YLT) who, having come, and having seen the grace of God, was glad, and was exhorting all with purpose of heart to cleave to the Lord,
Cross Reference Matthew 16:24 in Chumburung 24 Mfe̱ŋ ne̱ Yeesuu a tɔwe̱ gywii mò̱ agyase̱po̱‑ɔ fe̱yɛ, “Ɔko̱ ne̱ ɔ kpa a ɔ gya mo̱ se̱‑ɔ yɔwe̱ ko̱waa ke̱tɔ ne̱ ke̱ e̱ pre̱ mò̱‑ɔ, na ɔ so̱rɔ mò̱ fɔŋfɔŋ kiyii kpare̱-abɛɛ‑rɔ gya mo̱ se̱.
Mark 2:5 in Chumburung 5 Ane̱ŋ ne̱ baa pee akatɔ baa ke̱gyabɔɔ‑ɔ se̱‑ɔ, Yeesuu a ŋu fe̱yɛ baa kɔɔre̱ mò̱ gyi bwe̱e̱tɔ. Amo̱se̱‑ɔ ne̱ ɔɔ tɔwe̱ gywii ke̱gyabɔɔ‑ɔ fe̱yɛ, “Mo̱ nyare̱, mo̱ a taa fo̱ e̱bɔye̱‑ɔ bo̱ ke fo̱.”
John 8:31 in Chumburung 31 Ne̱ Yeesuu a tɔwe̱ gywii bamo̱ ne̱ baa kɔɔre̱ mò̱ gyi‑o fe̱yɛ, “Mo̱ne̱ i de ke̱tɔ ne̱ mo̱ e̱ tɔwe̱‑ɔ‑rɔ, ne̱ mo̱ne̱ e̱ mo̱ŋ yɔwe̱‑rɔ fe̱raa, mo̱ne̱ e̱ gye̱ mo̱ agyase̱po̱ kase̱ŋtiŋ si ne̱e̱.
John 15:4 in Chumburung 4 Kiyii‑o yɛ, ŋyaagyii, mo̱nꞌ kye̱na mo̱ se̱ nɛɛnɛɛ, na mo̱‑ɔ ŋ nya kra mo̱ne̱‑rɔ keŋkeŋ. Kiyii kayaagyii maa taare̱ a ka le̱ŋ kamo̱ e̱ye̱e̱ se̱ swɛɛ agyi, amɔ kayaagyii‑o te kiyii‑o si. N du ne̱e̱ fe̱yɛ kiyii‑o, mo̱ne̱ mɔ mo̱ne̱ du fe̱yɛ ŋyaagyii‑o. Ane̱ŋ dɛɛ ne̱ mo̱ne̱ maa taare̱ a mo̱nꞌ swɛɛ agyi, amɔ mo̱ne̱ te mo̱ se̱.
Acts 13:43 in Chumburung 43 Ase̱sɛ amo̱ a le̱e̱ ngyaŋŋe̱‑ɔ‑rɔ‑ɔ kamɛɛ‑rɔ, ne̱ Yudaa awuye bwe̱e̱tɔ na bamo̱ ne̱ bo̱ mo̱ŋ gye̱ Yudaa awuye, ne̱ mbe̱yɔmɔ ba suŋ Wuribware̱‑ɔ, bwe̱e̱tɔ a yɔ bo̱ naa bo̱ gya Pɔɔl na Bar‑Nabas se̱. Ne̱ Pɔɔl na Bar‑Nabas a tɔwe̱ gywii bamo̱ fe̱yɛ bo̱ kya se̱ gya Wuribware̱ se̱ na bo̱ ma kine ŋyure ne̱ Wuribware̱ a sa bamo̱‑ɔ.
Acts 14:22 in Chumburung 22 Ne̱ baa sa ne̱ Yeesuu akɔɔre̱gyipo̱‑ɔ a nya bamo̱ ke̱bware̱suŋ‑o ke̱yaale̱ŋ, ne̱ baa sa bamo̱ wɔre̱ fe̱yɛ bo̱ kra bamo̱ ko̱kɔɔre̱gyi a kase̱ŋtiŋ‑o‑ro keŋkeŋ. Ne̱ baa tɔwe̱ fe̱yɛ, “A tiri fe̱yɛ ane̱ ŋu ase̱ŋ bwe̱e̱tɔ pwɛɛ na ane̱ yɔ so̱so̱ mfe̱ŋ ne̱ Wuribware̱ i gyi kuwure‑o.”
Acts 14:26 in Chumburung 26 Le̱e̱ mfe̱ŋ ne̱ baa kiŋŋi bo̱rɔ nkyu si yɔ Ante̱yɔke̱ya ne̱ a bo̱ Siriya swe̱e̱re̱ se̱‑ɔ mfe̱ŋ ne̱ asɔre̱e̱ abre̱sɛ‑ɔ a dɛɛ ko̱re̱ ke̱bware̱ko̱re̱ taa bamo̱ bo̱ waa Wuribware̱ ke̱sare̱e̱‑rɔ fe̱yɛ ɔ de̱e̱re̱ bamo̱ se̱, na o yure bamo̱, na bo̱ waa mò̱ kusuŋ ne̱ mbe̱yɔmɔ baa waa lo̱we̱‑ɔ.
Acts 15:40 in Chumburung 40 Ne̱ Pɔɔl a lee Silas, ne̱ mò̱ aa mò̱ a yɔ. Ne̱ Kristoo awuye‑o a ko̱re̱ ke̱bware̱ko̱re̱ na Wuribware̱ gya bamo̱ kamɛɛ yaa bamo̱.
Acts 20:24 in Chumburung 24 Amaa ŋkpa bɛɛɛ lowi‑o, ke̱tɔ ne̱ mo̱ e̱ kpa‑ɔ e̱ gye̱ fe̱yɛ mo̱ e̱ lo̱we̱ mo̱ kusuŋ ne̱ ane̱ nyaŋpe̱ Yeesuu a sa mo̱ fe̱yɛ n tɔwe̱ ase̱ŋ timaa‑o bo̱ le̱e̱ ane̱ŋ ne̱ Wuribware̱ a ŋu ane̱ e̱wɛɛ se̱‑ɔ.
Acts 20:32 in Chumburung 32 Na mbe̱yɔmɔ, n de mo̱ne̱ mo̱ e̱ waa Wuribware̱ ke̱sare̱e̱‑rɔ. Ne̱ mo̱ne̱ ya kya se̱ gya Wuribware̱ ase̱ŋ‑ɔ se̱, ase̱ŋ amo̱ ne̱ a kaapo̱ mo̱ne̱ ane̱ŋ ne̱ ɔ kpa mo̱ne̱ bwe̱e̱tɔ‑ɔ e̱ taare̱ a a mo̱rɔwe̱ mo̱ne̱. Na a sa a mo̱nꞌ nya ke̱yaale̱ŋ na Wuribware̱ a ŋyure ne̱ ɔɔ tɔwe̱ bo̱ be̱ya fe̱yɛ ɔ sa mò̱ ase̱sɛ‑ɔ.
1 Corinthians 15:58 in Chumburung 58 Amo̱se̱ se̱‑ɔ, mo̱ ko̱so̱bɛɛ‑ana, mo̱nꞌ ye̱re̱ keŋkeŋ mo̱ne̱ ko̱kɔɔre̱gyi‑ro. Na mo̱nꞌ waa wɔre̱ mo̱ne̱ kusuŋ ne̱ mo̱ne̱ i suŋ mo̱ne̱ e̱ sa ane̱ nyaŋpe̱‑ɔ‑rɔ saŋ ke̱maa, a le̱e̱ fe̱yɛ asuŋ ko̱ mo̱ŋ bo̱‑rɔ ne̱ mo̱ne̱ i kperi ane̱ nyaŋpe̱ se̱ a mo̱nꞌ waa, na mo̱nꞌ waa amo̱ kwaa.
2 Corinthians 1:17 in Chumburung 17 Mo̱ a kra siraa fe̱yɛ mo̱ e̱ ba, ne̱ mo̱ŋ ba‑ɔ. A kaapo̱ ne̱e̱ fe̱yɛ n gye̱ se̱sɛ ne̱ ɔ maa waa ke̱tɔ ne̱ ɔɔ tɔwe̱‑ɔ ne̱e̱ e̱e̱e̱? Amɔ mo̱ne̱ e̱ fa fe̱yɛ mo̱ ya tɔwe̱ fe̱yɛ mo̱ e̱ waa ko̱tɔko̱, n du ne̱e̱ fe̱yɛ ane̱ŋ ne̱ kaye̱ mɔ‑rɔ ase̱sɛ ne̱ bamo̱ ya tɔwe̱ ɛ, “Ɔɔŋ, mo̱ a nu,” ne̱ amo̱‑ɔ a kaapo̱ ne̱e̱ fe̱yɛ bo̱ mo̱ŋ sure si‑o ne̱e̱ e̱e̱e̱?
Colossians 1:6 in Chumburung 6 Ase̱ŋ timaa bo̱ le̱e̱ Yeesuu kuŋu si mɔ dɛɛ e̱ gye̱ ne̱ a saŋŋe̱‑rɔ a yɔ swe̱e̱re̱ mɔ se̱ to̱ŋ ke̱maa, ne̱ a baa ŋyure. Ane̱ŋ dɛɛ ne̱ aa kya se̱ sa mo̱ne̱ ŋyure mo̱ne̱ kakye̱na‑rɔ le̱e̱ hare̱e̱ kake ne̱ mo̱ne̱ a nu ase̱ŋ‑ɔ, ne̱ mo̱ne̱ a nu kaase̱, ne̱ mo̱ne̱ a sure si fe̱yɛ kase̱ŋtiŋ ne̱ Wuribware̱ a ŋu mo̱ne̱ e̱wɛɛ.
2 Timothy 1:4 in Chumburung 4 Mo̱ a nyiŋŋi si ane̱ŋ ne̱ fo̱ a su nsaŋ ne̱ ane̱ a brawe̱ abɛɛ se̱‑ɔ. Ane̱ŋ se̱‑ɔ mo̱ e̱ kpa fe̱yɛ m be̱e̱ ŋu fo̱, na mo̱ akatɔ be̱e̱ nya gyi.
2 Timothy 3:10 in Chumburung 10 Amaa fo̱, Timotii, fe̱raa, fo̱ nyi mo̱ atɔ ke̱kaapo̱, ne̱ fo̱ a gya mo̱ se̱ ŋu ane̱ŋ ne̱ mo̱ kakye̱na‑rɔ du‑o, ŋu ke̱tɔ ne̱ n gye̱‑ɔ. Fo̱ a ŋu ane̱ŋ ne̱ n de Yeesuu ko̱kɔɔre̱gyi‑o‑ro‑o, ne̱ fo̱ a ŋu mo̱ kanyite na ke̱kpa ne̱ mo̱ e̱ kpa ase̱sɛ ase̱ŋ‑ɔ. Ne̱ fo̱ a ŋu awo̱re̱fɔɔ de̱maŋte̱ ne̱ mo̱ a gyi‑o na bo̱rɔkraa pɛɛɛ ne̱ baa bo̱ waa mo̱‑ɔ.
Hebrews 10:19 in Chumburung 19 Ane̱ŋ se̱‑ɔ, mo̱ ko̱so̱bɛɛ‑ana, Yeesuu mbo̱gya ne̱ ŋ ya we̱e̱ swe̱e̱re̱ se̱‑ɔ se̱‑ɔ, ane̱ ma lɛɛ sa a kufu nya ane̱ Wuribware̱ ase̱ ke̱ba. Mo̱nꞌ sa a ane̱ lwee Wuribware̱ suŋkpa a ke̱kyaŋ kpe̱yaa kpe̱yaa‑ɔ‑rɔ.
Hebrews 10:32 in Chumburung 32 Ane̱ i nyiŋŋi mo̱ne̱ se̱ saŋ ne̱ mo̱ne̱ a le̱e̱ kaase̱ gyii Wuribware̱ a e̱kpa‑ɔ, ne̱ oo buŋŋi mo̱ne̱ akatɔ, ne̱ mo̱ne̱ a bo̱ gyii mò̱ e̱kpa‑ɔ. Mo̱nꞌ nyiŋŋi si fe̱yɛ bamo̱ ne̱ bo̱ maa bu Wuribware̱‑ɔ a tɔɔraa mo̱ne̱ bwe̱e̱tɔ‑ɔ gbaa ooo, mo̱ne̱ a ye̱re̱ keŋkeŋ.
2 Peter 1:4 in Chumburung 4 Mò̱ a bware‑o si‑o, ɔɔ tɔwe̱ bo̱ be̱ya fe̱yɛ ɔ sa ane̱ aketɔ ko̱ ne̱ a kyɔ, ne̱ a bo̱ daŋ‑ɔ. Aketɔ mɔ se̱ ne̱ ane̱ e̱ ye̱re̱ a ane̱ bo̱ kii fe̱yɛ Wuribware̱‑ɔ, na ane̱ ma bo̱ kii fe̱yɛ e̱bɔye̱ awaapo̱ ne̱ bamo̱ ŋyo̱rɔwe̱ bɔye̱ a nye̱ra kaye̱ mɔ‑ɔ.
2 Peter 3:17 in Chumburung 17 Mo̱ anyare̱ timaa, ke̱tɔ ne̱ ki tii te̱bɔ‑ɔ e̱ gye̱ fe̱yɛ mbe̱yɔmɔ mo̱ne̱ a tɛɛ mo̱ne̱ nyi atɔ mɔ se̱‑ɔ, mo̱nꞌ sa mo̱ne̱ e̱ye̱e̱ se̱. Mo̱ne̱ ma kaŋ gya e̱kpa bɔye̱ ne̱ katɔmaabu awuye e̱ gya se̱‑ɔ se̱, a le̱e̱ fe̱yɛ ba sa a mo̱nꞌ yɔwe̱ kase̱ŋtiŋ a e̱kpa‑ɔ, na mo̱ne̱ ma lɛɛ ye̱re̱ keŋkeŋ mo̱ne̱ ko̱kɔɔre̱gyi‑ro.
1 John 2:28 in Chumburung 28 Mo̱ agyi timaa, m be̱e̱ mo̱ e̱ tɔwe̱ mo̱ i gywii mo̱ne̱ fe̱yɛ mo̱nꞌ sa a Kristoo de̱e̱ kye̱na mo̱ne̱ ŋkpo̱nɔ‑rɔ, na kake nsi ne̱ ɔ le̱e̱ a ɔ ba, na ane̱ bo̱ ye̱re̱ mò̱ akatɔ‑rɔ‑ɔ, ipeere ma mɔɔ ane̱, na ane̱ taare̱ nya wɔre̱.
3 John 1:4 in Chumburung 4 Sɛye̱ mo̱ŋ lɛɛ a bo̱ mo̱ kɔne̱ a kyɔ fe̱yɛ mo̱ a nu fe̱yɛ mo̱ gyi‑ana gya kase̱ŋtiŋ a e̱kpa‑ɔ se̱‑ɔ.