1 Peter 2:23 in Chumburung 23 Bamo̱ a saare̱ mò̱‑ɔ, mò̱ fe̱raa mo̱ŋ saare̱ bamo̱ bo̱ teere. Bamo̱ a waa mò̱ awo̱re̱fɔɔ‑ɔ, ɔ mo̱ŋ tɔwe̱ gywii bamo̱ fe̱yɛ ɔ waa bamo̱ awo̱re̱fɔɔ a ɔ bo̱ teere. Amaa ɔɔ taa mò̱ ase̱ŋ waa Wuribware̱ ne̱ o gyi ase̱ŋ pɛɛɛ nɛɛnɛɛ‑ɔ asare̱e̱‑rɔ ne̱e̱.
Other Translations King James Version (KJV) Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed himself to him that judgeth righteously:
American Standard Version (ASV) who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered threatened not; but committed `himself' to him that judgeth righteously:
Bible in Basic English (BBE) To sharp words he gave no sharp answer; when he was undergoing pain, no angry word came from his lips; but he put himself into the hands of the judge of righteousness:
Darby English Bible (DBY) who, [when] reviled, reviled not again; [when] suffering, threatened not; but gave [himself] over into the hands of him who judges righteously;
World English Bible (WEB) Who, when he was cursed, didn't curse back. When he suffered, didn't threaten, but committed himself to him who judges righteously;
Young's Literal Translation (YLT) who being reviled -- was not reviling again, suffering -- was not threatening, and was committing himself to Him who is judging righteously,
Cross Reference Matthew 27:39 in Chumburung 39 Ase̱sɛ ne̱ ba kyo̱ŋ mfe̱ŋ‑ɔ e̱ da abaa‑rɔ ne̱e̱,
Mark 14:60 in Chumburung 60 Ne̱ Wuribware̱ ɔlɔŋŋɔpo̱ bre̱sɛ‑ɔ a ko̱so̱ ye̱re̱ bamo̱ pɛɛɛ akatɔ‑rɔ, ne̱ oo bise Yeesuu fe̱yɛ, “Amɔ fo̱ mo̱ŋ de ase̱ŋ mɔ pɛɛɛ ne̱ ba tɔwe̱ ba kye fo̱‑ɔ kanɔlee aaa?”
Mark 15:29 in Chumburung 29 Ase̱sɛ ne̱ ba kyo̱ŋ mfe̱ŋ‑ɔ e̱ da abaa‑rɔ ne̱e̱, na ba saare̱ Yeesuu fe̱yɛ, “Mboo. Ne̱e̱ fo̱ yɛ fo̱ i bwee Wuribware̱ suŋkpa‑ɔ, na ŋke nsa kamɛɛ fo̱ be̱e̱ pwɛɛ ke̱mo̱ bo̱ ye̱ra ɛ?
Luke 22:64 in Chumburung 64 Ne̱ baa ba kaprakɛɛ bo̱ ŋure mò̱ akatɔ se̱. Amɔ ɔko̱ ya da mò̱ na bo̱ tɔwe̱ gywii mò̱ fe̱yɛ, “Fo̱ i nyi fe̱yɛ fo̱ gye̱ Wuribware̱ a akyaamɛɛ‑ɔ ɔko̱, tɔwe̱ mò̱ ne̱ ɔɔ da fo̱‑ɔ gywii ane̱.”
Luke 23:9 in Chumburung 9 Ane̱ŋ se̱‑ɔ, ne̱ Hɛrɔd a bise Yeesuu ase̱ŋ bwe̱e̱tɔ. Amaa Yeesuu mo̱ŋ be̱ŋŋaa mò̱.
Luke 23:34 in Chumburung 34 Ne̱ Yeesuu a tɔwe̱ ɛ, “N se̱, taa asoogyaa awuye mɔ e̱bɔye̱ bo̱ ke bamo̱, a le̱e̱ fe̱yɛ bo̱ mo̱ŋ nyi ke̱tɔ ne̱ ba waa‑ɔ.” Ne̱ asoogyaa awuye‑o a waa mpini mpini bo̱ ke Yeesuu atɔ buŋsɛ‑rɔ taa.
Luke 23:46 in Chumburung 46 Ne̱ Yeesuu a faa‑rɔ keŋkeŋ fe̱yɛ, “N se̱ eee, mo̱ a taa mo̱ kra bo̱ waa fo̱ ke̱sare̱e̱‑rɔ.” Mò̱ a tɔwe̱ amo̱‑ɔ lo̱we̱‑ɔ, ne̱ oo kii E̱bware̱ lee.
John 8:48 in Chumburung 48 Ne̱ baa bise Yeesuu fe̱yɛ, “A mo̱ŋ gye̱ kase̱ŋtiŋ fe̱yɛ fo̱ gye̱ Samariyanyi, ne̱ ibrisi ko̱ te fo̱ se̱ aaa?”
John 19:9 in Chumburung 9 Ne̱ oo kiŋŋi yɔ leŋbu‑o‑ro ya bise Yeesuu fe̱yɛ, “Mfe̱ne̱ ne̱ fo̱ a le̱e̱?” Amaa Yeesuu mo̱ŋ lee kanɔ.
Acts 4:29 in Chumburung 29 Wuribware̱, mbe̱yɔmɔ, ke̱e̱ ane̱ŋ ne̱ ba fuŋte ane̱‑ɔ. Amo̱se̱‑ɔ, sa ane̱ ne̱ ane̱ gye̱ fo̱ ayaafɔre̱‑ɔ kakpo̱nɔ, na ane̱ taare̱ bo̱ tɔwe̱ fo̱ ase̱ŋ timaa‑o na kufu mo̱ŋ de ane̱.
Acts 7:59 in Chumburung 59 Ne̱ baa saŋ me̱raa se̱ ba twe̱e̱ Stifaŋ abu na ɔ ko̱re̱ ke̱bware̱ko̱re̱ ɔ te̱e̱ ane̱ nyaŋpe̱ fe̱yɛ, “Mo̱ nyaŋpe̱ Yeesuu, kɔɔre̱ mo̱ kra!”
Acts 8:32 in Chumburung 32 Wo̱re̱ ne̱ ɔ kare̱‑ɔ‑rɔ, Isaya a kyo̱rɛɛ ne̱e̱ ɛ, “Ɔɔ waa diŋŋ fe̱yɛ kasanne̱gyii ne̱ bo̱ de a bo̱ ya mɔɔ‑ɔ, bɛɛɛ ŋkɔ sanne̱ ne̱ ba te̱ŋŋe̱ mò̱ ifwii si, na ɔ maa su‑o, ɔ mo̱ŋ tɔwe̱ sɛye̱.
Acts 9:1 in Chumburung 1 Bo̱ fo̱ mbe̱yɔmɔ‑ɔ, Sɔɔl saŋ ɔ ye̱re̱‑rɔ keŋkeŋ ɔ kpa e̱kpa ne̱ ɔ nya na ɔ bo̱ mɔɔ bamo̱ ne̱ bo̱ gya ane̱ nyaŋpe̱ Yeesuu a e̱kpa‑ɔ se̱‑ɔ. Amo̱se̱‑ɔ ne̱ ɔɔ yɔ Wuribware̱ ɔlɔŋŋɔpo̱ bre̱sɛ‑ɔ ase̱ ya kpa e̱wo̱re̱ ne̱ e̱e̱ sa mò̱ kpa a ɔ yɔ Damasikus maŋ‑nɔ ya lwee ke̱bware̱ko̱re̱ akyaŋ‑nɔ mfe̱ŋ‑ɔ. Saŋ‑ɔ, mò̱ ya lweero ya ŋu akye̱e̱ bɛɛɛ anyare̱ ne̱ bo̱ gya Yeesuu a e̱kpa‑ɔ se̱ mfe̱ŋ‑ɔ, ɔ taare̱ a ɔ kra bamo̱ yaa Yɛro̱salɛm maŋ‑nɔ ya tii.
Acts 17:31 in Chumburung 31 A le̱e̱ fe̱yɛ ɔɔ sa kake na ɔnyare̱ ko̱ ne̱ oo lee‑o bo̱ gyi kaye̱‑rɔ ase̱sɛ pɛɛɛ ase̱ŋ nɛɛnɛɛ‑ɔ. Ɔɔ ba ɔnyare̱ amo̱ a kikyiŋŋi le̱e̱ lowi‑ro‑o bo̱ kaapo̱ ɔke̱maa amo̱‑ɔ.”
Romans 2:5 in Chumburung 5 Amaa fo̱ i de ke̱se̱bɔrɔle̱ŋ, ne̱ fo̱ e̱ mo̱ŋ kyurowi fo̱ mfɛɛre̱, amo̱ fe̱raa fo̱ nyi fe̱yɛ fo̱ a waa fo̱ e̱ye̱e̱ siraa fo̱ gywii kake ne̱ mò̱ kaduŋfwii‑o e̱ le̱e̱ kawu, na ɔ bo̱ gyi ase̱sɛ ase̱ŋ kase̱ŋtiŋ si, na o gyiiri bamo̱ ke̱se̱bɔ‑ɔ ne̱e̱.
Ephesians 6:9 in Chumburung 9 Mo̱ne̱ ne̱ mo̱ne̱ gye̱ anya a anyaŋpe̱‑ɔ mɔ, mo̱nꞌ de̱e̱ kra mo̱ne̱ anya ane̱ŋ dɛɛ, na mo̱nꞌ yɔwe̱ ke̱da bamo̱ kufu fe̱yɛ mo̱ne̱ i gyiiri bamo̱ ke̱se̱bɔ. Mo̱nꞌ nyiŋŋi si fe̱yɛ nyaŋpe̱ ko̱ŋko̱ ne̱ mo̱ne̱ aa bamo̱ de so̱so̱. Mò̱ fe̱raa, ɔ maa gyi ase̱ŋ ke̱kpa se̱.
2 Thessalonians 1:5 in Chumburung 5 Amo̱‑ɔ pɛɛɛ e̱ kaapo̱‑rɔ nɛɛnɛɛ fe̱yɛ ane̱ŋ ne̱ Wuribware̱ i gyi ase̱sɛ ase̱ŋ‑ɔ gye̱ kase̱ŋtiŋ. Na bo̱ le̱e̱ ane̱ŋ se̱‑ɔ, o ŋu fe̱yɛ mo̱ne̱ a fo̱ fe̱yɛ mo̱nꞌ tii Wuribware̱ kuwure ne̱ mo̱ne̱ a kperi ke̱mo̱ se̱ mo̱ne̱ i gyi awo̱re̱fɔɔ‑ɔ se̱.
2 Timothy 1:12 in Chumburung 12 Ke̱tɔ se̱ ne̱ mo̱ i gyi awo̱re̱fɔɔ‑ɔ ne̱e̱, amo̱‑ɔ pɛɛɛ gbaa ipeere mo̱ŋ de mo̱. A le̱e̱ fe̱yɛ ŋ nyi mò̱ ne̱ mo̱ a kɔɔre̱ mò̱ gyi‑o, ne̱ ŋ nyi fe̱yɛ ɔ taare̱ a ɔ de̱e̱re̱ ke̱tɔ ne̱ ɔɔ bo̱ waa mo̱ ke̱sare̱e̱‑rɔ‑ɔ se̱ ya bo̱ fo̱ saŋ ne̱ Kristoo be̱e̱ ɔ ba‑ɔ.
2 Timothy 4:8 in Chumburung 8 Amo̱se̱ se̱‑ɔ mbe̱yɔmɔ itimaa kuwurepa bo̱‑rɔ ne̱ ane̱ nyaŋpe̱ Yeesuu ne̱ ɔ gye̱ ɔse̱ŋtiŋgyipo̱‑ɔ a taa bo̱ be̱ya keri si so̱so̱ sa mo̱. Kake nsi ne̱ o kiŋŋi a ɔ ba‑ɔ ne̱ ɔ taa ke̱mo̱ a ɔ bo̱ sa mo̱, a le̱e̱ fe̱yɛ mo̱ a taare̱ lo̱we̱ e̱naŋ‑ɔ, ne̱ mo̱ a kye̱na kakye̱na timaa‑o bo̱ to̱ro̱we̱. Ane̱ nyaŋpe̱ a taa ane̱ŋ a kuwurepa mɔ bo̱ be̱ya keri si sa ase̱sɛ pɛɛɛ ne̱ bamo̱ akatɔ a pee ba kpa fe̱yɛ bo̱ ŋu mò̱ kikiŋŋi ba‑ɔ.
Hebrews 12:3 in Chumburung 3 Mo̱nꞌ de̱ŋ de̱e̱re̱ ane̱ŋ ne̱ Yeesuu a ŋu ase̱ŋ na kikisi le̱e̱ abɔye̱waapo̱ ase̱‑ɔ. Mo̱ne̱ ya taare̱ waa ane̱ŋ, mo̱ne̱ abaa‑rɔ maa yɔre̱, na mo̱ne̱ te̱maa lo̱we̱.
1 Peter 3:9 in Chumburung 9 Ɔko̱ ya waa mo̱ne̱ bɔye̱, bɛɛɛ ɔɔ saare̱ mo̱ne̱, mo̱ne̱ ma kaŋ waa mò̱ bɔye̱, bɛɛɛ mo̱nꞌ saare̱ mò̱ bo̱ teere. Amaa ke̱tɔ ne̱ mo̱nꞌ tɔwe̱‑ɔ e̱ gye̱ fe̱yɛ, “Wuribware̱ yure fo̱,” a le̱e̱ fe̱yɛ ŋyure ne̱ Wuribware̱ a te̱e̱ mo̱ne̱ fe̱yɛ mo̱nꞌ bo̱ kɔɔre̱.
1 Peter 4:19 in Chumburung 19 Amo̱se̱ se̱‑ɔ, amo̱ e̱ gye̱ Wuribware̱ ke̱pre̱ fe̱yɛ mo̱nꞌ gyi awo̱re̱fɔɔ, amo̱ fe̱raa mo̱nꞌ de̱e̱ waa itimaa, na mo̱nꞌ taa mo̱ne̱ ŋkpa bo̱ bɔɔrɔ mo̱ne̱ ɔtwe̱e̱po̱‑ɔ ke̱sare̱e̱, a le̱e̱ fe̱yɛ mò̱ fe̱raa maa laŋŋe̱ mò̱ kanɔ a ɔ yɔwe̱ mo̱ne̱, daa.
Revelation 19:11 in Chumburung 11 Ne̱ mo̱ a ŋu so̱so̱ a buŋŋi‑ro, ne̱ kpaŋa fufuri ne̱ ba te̱e̱ mò̱ ɔde̱e̱po̱ fe̱yɛ ‘Kase̱ŋtiŋ-wuye’ na ‘Ɔko̱ ne̱ kufu mo̱ŋ de mò̱ fe̱yɛ ɔ tɔwe̱ kase̱ŋtiŋ‑o’ bo̱ mfe̱ŋ. Mò̱ i gyi ase̱sɛ ase̱ŋ, o gyi amo̱ nɛɛnɛɛ, ne̱ ɔ maa gyi ase̱ŋ ke̱kpa se̱. Ne̱ ɔ naa ke̱naa‑rɔ o gyiiri abɔye̱waapo̱ ke̱se̱bɔ.