1 Aton sb'it vin̈aj David sb'itej ayic ix c'och vin̈aj Doeg aj Edom yal d'a vin̈aj Saúl to ix ec' vin̈aj David d'a spat vin̈aj sacerdote Abimelec. A jun b'it tic tzon̈ c'ayb'ani, sc'an vin̈ cuchb'um d'a b'it. Ach to jelan ach d'a oval, ¿tas yuj tzic'chaan̈ a b'a d'a a chucal? A svach'c'olal Dios ayn̈ejec' d'a smasanil tiempo.
Other Translations
King James Version (KJV)
Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God endureth continually.
American Standard Version (ASV)
Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? The lovingkindness of God `endureth' continually.
Bible in Basic English (BBE)
<To the chief music-maker. Maschil. Of David. When Doeg the Edomite came to Saul saying, David has come to the house of Ahimelech.> Why do you take pride in wrongdoing, lifting yourself up against the upright man all the day?
Darby English Bible (DBY)
{To the chief Musician: an instruction. Of David; when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David came to the house of Ahimelech.} Why boastest thou thyself in evil, thou mighty man? The loving-kindness of ùGod [abideth] continually.
World English Bible (WEB)
> Why do you boast of mischief, mighty man? God's loving kindness endures continually.
Young's Literal Translation (YLT)
To the Overseer. -- An instruction, by David, in the coming in of Doeg the Edomite, and he declareth to Saul, and saith to him, `David came in unto the house of Ahimelech.' What, boasteth thou in evil, O mighty one? The kindness of God `is' all the day.