Numbers 21:5 in Chuj
5 ix cot yoval eb' d'a Dios yed' d'a vin̈aj Moisés. Ix yalan eb' icha tic: —¿Tas yuj ix on̈ iq'uelta d'a Egipto? ¿Tom yuj co cham yuj vejel d'a taquin̈ luum tic? Malaj tas sco va'a, malaj pax tas scuq'uej. Maxtzac techaj co vaan juntzan̈ chucal vael tic, xchi eb'.
Other Translations
King James Version (KJV)
And the people spake against God, and against Moses, Wherefore have ye brought us up out of Egypt to die in the wilderness? for there is no bread, neither is there any water; and our soul loatheth this light bread.
American Standard Version (ASV)
And the people spake against God, and against Moses, Wherefore have ye brought us up out of Egypt to die in the wilderness? for there is no bread, and there is no water; and our soul loatheth this light bread.
Bible in Basic English (BBE)
And crying out against God and against Moses, they said, Why have you taken us out of Egypt to come to our death in the waste land? For there is no bread and no water, and this poor bread is disgusting to us.
Darby English Bible (DBY)
and the people spoke against God, and against Moses, Why have ye brought us up out of Egypt that we should die in the wilderness? for there is no bread, and no water, and our soul loathes this light bread.
Webster's Bible (WBT)
And the people spoke against God, and against Moses, Why have ye brought us out of Egypt to die in the wilderness? for there is no bread, neither is there any water; and our soul lotheth this light bread.
World English Bible (WEB)
The people spoke against God, and against Moses, Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness? for there is no bread, and there is no water; and our soul loathes this light bread.
Young's Literal Translation (YLT)
and the people speak against God, and against Moses, `Why hast thou brought us up out of Egypt to die in a wilderness? for there is no bread, and there is no water, and our soul hath been weary of this light bread.'