Matthew 4:24 in Chuj 24 Ix laj pucaxel yab'ixal Jesús d'a scal masanil yol yic Siria. Yuj chi' ix ic'jib'at eb' penaay smasanil d'ay, jantacn̈ej juntzan̈ yab'il yed' juntzan̈ ilya tz'ic'an eb'. An̈ejtona', ay pax eb' tz'ixtaj yuj eb' enemigo, eb' scot d'a sjolom yed' eb' sicb'inaqueli. Ix laj ic'jib'at eb' d'ay. Yuj chi' ix b'oxican eb' smasanil yuuj.
Other Translations King James Version (KJV) And his fame went throughout all Syria: and they brought unto him all sick people that were taken with divers diseases and torments, and those which were possessed with devils, and those which were lunatick, and those that had the palsy; and he healed them.
American Standard Version (ASV) And the report of him went forth into all Syria: and they brought unto him all that were sick, holden with divers diseases and torments, possessed with demons, and epileptic, and palsied; and he healed them.
Bible in Basic English (BBE) And news of him went out through all Syria; and they took to him all who were ill with different diseases and pains, those having evil spirits and those who were off their heads, and those who had no power of moving. And he made them well.
Darby English Bible (DBY) And his fame went out into the whole [of] Syria, and they brought to him all that were ill, suffering under various diseases and pains, and those possessed by demons, and lunatics, and paralytics; and he healed them.
World English Bible (WEB) The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them.
Young's Literal Translation (YLT) and his fame went forth to all Syria, and they brought to him all having ailments, pressed with manifold sicknesses and pains, and demoniacs, and lunatics, and paralytics, and he healed them.
Cross Reference Exodus 15:26 in Chuj 26 Ix yalan Jehová: Tato tze c'anab'ajej tas sval a in Jehová in tic, tze c'ulan tas syal in checnab'il yed' masanil in c'ayb'ub'al, man̈ ol vac'cotlaj ilya d'a eyib'an̈ icha juntzan̈ ix vac'cot d'a yib'an̈ eb' aj Egipto, yujto a in Jehová in tzex van̈tej, xchi.
Joshua 6:27 in Chuj 27 Ix colvaj val Jehová yed' vin̈aj Josué chi', te nivan ix aj sb'inaj vin̈ d'a masanil juntzan̈ lugar chi'.
2 Samuel 8:6 in Chuj 6 Elan̈chamel ix yac'och eb' soldado vin̈aj rey David chi' d'a yol yic Damasco chi', icha chi' ix aj scan eb' sirio chi' d'a yalan̈ smandar vin̈. Ix checji yac' tumin eb' d'a junjun ab'il. A Jehová ix och yed' vin̈, yuj chi' yaln̈ej b'aj ix b'at vin̈ yac' oval, ix yac'n̈ej ganar vin̈.
1 Kings 4:31 in Chuj 31 Te jelan vin̈ d'a yib'an̈ juntzan̈ eb' vin̈ vinac b'inajnac yuj sjelanil, aton vin̈aj Etán yin̈tilal vin̈aj Zera, vin̈aj Hemán, vin̈aj Calcol yed' vin̈aj Darda, aton eb' vin̈ yuninal vin̈aj Mahol. A sb'inajnaquil sjelanil vin̈ chi', ix c'och specal d'a masanil juntzan̈ chon̈ab' d'a spatic yichan̈ Israel.
1 Kings 10:1 in Chuj 1 A ix sreinail chon̈ab' Sabá, ix yab' specal ix to te b'inajnac vin̈aj rey Salomón yuj sjelanil syac' Jehová. Yuj chi' ix javi ix d'a Jerusalén, yic syilan ix tato syal spacan juntzan̈ tas ajaltac sc'anb'ej ix d'a vin̈. Tzijtum eb' schecab' ix yed'nac, yed'nacpax noc' camello ix. Al yaj noc' d'a perfume, d'a q'uen oro yed' d'a juntzan̈ q'uen q'ueen te vach' yilji. Ayic ix javi ix d'a yichan̈ vin̈aj rey Salomón chi', ix sc'anb'an ix tas snib'ej sc'anb'ej chi' d'a vin̈.
1 Chronicles 14:17 in Chuj 17 Icha val chi' ix aj sq'uechaan̈ sb'inajnaquil vin̈aj rey David d'a masanil nación. A Jehová ix ac'an xivq'ue masanil nación chi' d'a vin̈.
Matthew 4:23 in Chuj 23 Ix ec' Jesús d'a yol yic Galilea chi' yed' eb' sc'ayb'um. Ix laj ec' sc'ayb'ej eb' anima d'a yoltac spatil sculto. Ix ec' yalanel jun vach' ab'ix, chajtil tz'aj yoch eb' d'a yol sc'ab' Dios aj satchaan̈. Jantacn̈ej juntzan̈ yab'il tz'ic'an eb' anima chi', ix laj b'oxican eb' yuuj.
Matthew 8:6 in Chuj 6 ix yalan vin̈: —Mamin, ay jun vin̈ in checab' manb'ilel vuuj aycan d'a in pat, jichanec' vin̈ d'a sat sch'at. Te sicb'inaquel vin̈, te ya yaj vin̈, xchi vin̈ d'ay.
Matthew 8:13 in Chuj 13 Ix lajvi chi', ix yalanxi d'a vin̈ yajal soldado chi': —Paxan̈ d'a a pat. Icha val tzutej ac'anoch Dios d'a a c'ool, icha pax chi' ol aj sb'o d'ayach, xchi d'a vin̈. Axo jun vin̈ schecab' vin̈ chi', a val d'a jun rato chi' ix b'oxican vin̈.
Matthew 8:28 in Chuj 28 Ix lajvi chi', ix c'och eb' d'a junxo sc'axepal b'at a', d'a chon̈ab' Gadara. Ata' ix cot chavan̈ eb' vin̈ b'aj smucji eb' chamnac. Ix c'och eb' vin̈ d'a Jesús. A chavan̈ eb' vin̈ chi', ayoch eb' enemigo d'a eb' vin̈. Yelxo te ov eb' vin̈. Yuj chi', malaj junoc mach sb'eyec' d'a jun b'e tz'ec' b'aj ayec' eb' vin̈ chi'.
Matthew 9:2 in Chuj 2 Ata' ay jun vin̈ sicb'inac eli, ix ic'jib'at vin̈ d'a sat svaynub' yuj juntzan̈ eb' vin̈ vinac d'a Jesús. Axo ix yilan Jesús to ix yac'och eb' d'a sc'ool. Yuj chi' ix yalan d'a vin̈ sicb'inac el chi': —Ach vetanimail, tec'tec' tzutej a b'a. Ix ac'jican lajvoc a mul, xchi d'a vin̈.
Matthew 9:26 in Chuj 26 A d'a smasanil jun lugar chi', masanil eb' anima ix ab'an tas ix uji chi'.
Matthew 9:31 in Chuj 31 Palta axo yic ix b'at eb' vin̈, ix yalan eb' vin̈ d'a masanil lugar.
Matthew 9:35 in Chuj 35 Axo Jesús ix laj ec' d'a juntzan̈ chon̈ab' yed' d'a juntzan̈ aldea. Ix ec' sc'ayb'ej eb' anima d'a yoltac spatil culto. Ix yalanel vach' ab'ix, chajtil tz'aj yoch eb' d'a yol sc'ab' Dios. Yaln̈ej tas juntzan̈ yaelal tz'ic'an eb' yed' tas ilyail, ix laj b'oxi sc'ool eb'.
Matthew 12:22 in Chuj 22 Ay jun vin̈ ix ic'jib'at d'a Jesús. Max ujilaj yilan vin̈, max yalpaxlaj slolon vin̈, yujto ixtab'il vin̈ yuj jun enemigo. Axo Jesús ix ac'an b'oxoc sc'ool vin̈. Yuj chi' ix yilxi vin̈, ix lolonxi vin̈.
Matthew 14:1 in Chuj 1 A d'a jun tiempoal chi', ix yab'an specal Jesús vin̈aj Herodes, aton vin̈ yajal d'a yol yic Galilea.
Matthew 15:22 in Chuj 22 Ata' ay jun ix man̈ israeloc, aj Canaán ix. Ix c'och ix d'a Jesús. Ix avaj chaan̈ ix d'ay: —Mamin, yin̈til ach vin̈aj David, oc'oc val a c'ool d'ayin. Ay jun ix vune' ayoch jun enemigo d'ay. Syab' val syail ix yuuj, xchi ix d'ay.
Matthew 17:15 in Chuj 15 —Mamin, ¿ma max oc' a c'ool d'a jun vuninal? Scot numnaj d'a sjolom. Te ya yaj yuuj. Tzijtum elxo sb'at d'a yol c'ac' yed' d'a yol a a' yuuj.
Matthew 17:18 in Chuj 18 Axo ix c'och vin̈ unin chi' d'a Jesús, ix stuman jun enemigo ayoch chi' d'a vin̈. Yuj chi' ix el jun enemigo chi' d'a vin̈. D'a jun rato chi', ix b'oxican sc'ool vin̈ yuuj.
Mark 1:28 in Chuj 28 D'a val jun rato chi', ix pucax el yab'ixal Jesús d'a masanil yol yic Galilea chi'.
Mark 1:32 in Chuj 32 Axo yic toxo ix b'at c'u, vanxo sq'uic'b'i, ix ic'jib'at eb' penaay smasanil d'a Jesús yed' eb' ayoch enemigo d'ay.
Mark 2:3 in Chuj 3 Ay jun vin̈ sicb'inaquel ix ic'jicot yuj chan̈van̈ eb' vin̈.
Mark 5:2 in Chuj 2 Ayic van yelta Jesús d'a yol te' barco chi', ix cot jun vin̈ b'aj smucchaj eb' chamnac, ix c'och vin̈ d'ay. A jun vin̈ chi', ayoch enemigo d'a vin̈.
Luke 2:2 in Chuj 2 A vin̈aj Cirenio ayoch gobernadoral d'a yol yic Siria ayic sb'ab'laj b'ischajnac eb' anima smasanil.
Luke 4:14 in Chuj 14 Ix jax Jesús d'a Galilea, te ayoch spoder Yespíritu Dios d'ay. Ix laj ab'chaj yab'ixal d'a juntzan̈ lugar chi'.
Luke 4:33 in Chuj 33 A d'a yol spatil culto ay jun vin̈ ayoch enemigo d'ay. Ix el yav jun enemigo chi'.
Luke 5:15 in Chuj 15 A yab'ixal Jesús chi', ix pucaxn̈ej d'a scal eb' anima. Tzijtum eb' ix smolb'ej sb'a yic syab' eb' tas syala', yic sb'oxican sc'ol eb' yuuj.
Luke 8:27 in Chuj 27 Axo ix elta Jesús d'a yol te' barco chi' d'a sat luum, ix c'och jun vin̈ ay d'a chon̈ab' chi' d'ay. Ayxo scajvi yixtaj vin̈ yuj juntzan̈ eb' enemigo ayoch d'ay. Max yac'ochlaj spichul vin̈, max canlaj van vin̈ d'a yol junoc pat, axon̈ej b'aj mucan eb' chamnac ayec' vin̈.
John 10:21 in Chuj 21 Palta ay nan̈alxo eb' ix alani: —Tato ayoch junoc enemigo d'a vin̈, ¿tom syal yalan vin̈ icha chi'? A junoc enemigo, ¿tom syal sb'oan sat junoc mach max yaltaxon yilani? xchi eb'.
Acts 10:38 in Chuj 38 Eyojtac to a Dios yac'nac Yespíritu d'a Jesús aj Nazaret, yac'annacpax spoder d'ay. Eyojtac paxi to a Jesús ix colvaj d'a eb' anima. Jantacn̈ej eb' ixtab'il yuj vin̈ diablo, ix laj yac' b'oxoc sc'ool eb'. Icha chi' yutejnac sb'a yujto a Dios ayoch yed'oc.
Acts 15:23 in Chuj 23 Ix checjib'at eb' vin̈ yac' jun carta chi'. Axo d'a yol ch'an̈ carta chi', icha tic tas ix yal eb': A on̈ schecab' on̈ Jesús, eb' anciano yed' eb' creyente smasanil, tic scac'b'at stzatzil e c'ool a ex man̈ ex israeloc d'a chon̈ab' Antioquía, d'a yol yic Siria yed' d'a Cilicia.
Acts 15:41 in Chuj 41 Ix ec' eb' vin̈ d'a yol yic Siria yed' d'a Cilicia. Ix ec' eb' vin̈ yac' stec'anil eb' creyente d'a junjun iglesia.