Leviticus 14:10 in Chuj 10 Axo d'a junxo c'u, syic'ancot chavan̈oc noc' quelemtac calnel yed' junoc noc' cob'es calnel, jun ab'il sq'uinal junjun noc', malaj jab'oc spaltail noc'. Scotpax nan̈al yuquil libra ixim harina te vach' calab'il yed' aceite, tz'ac'ji ofrendail yed' pax oxeoc octavo aceite.
Other Translations King James Version (KJV) And on the eighth day he shall take two he lambs without blemish, and one ewe lamb of the first year without blemish, and three tenth deals of fine flour for a meat offering, mingled with oil, and one log of oil.
American Standard Version (ASV) And on the eighth day he shall take two he-lambs without blemish, and one ewe-lamb a year old without blemish, and three tenth parts `of an ephah' of fine flour for a meal-offering, mingled with oil, and one log of oil.
Bible in Basic English (BBE) And on the eighth day let him take two male lambs, without any marks on them, and one female lamb of the first year, without a mark, and three tenth parts of an ephah of the best meal, mixed with oil, and one log of oil.
Darby English Bible (DBY) And on the eighth day he shall take two he-lambs without blemish, and one yearling ewe-lamb without blemish, and three tenth parts of fine flour mingled with oil, for an oblation, and one log of oil.
Webster's Bible (WBT) And on the eighth day he shall take two he-lambs without blemish, and one ewe-lamb of the first year without blemish, and three tenth-parts of fine flour for a meat-offering, mingled with oil, and one log of oil.
World English Bible (WEB) "On the eighth day he shall take two male lambs without blemish, and one ewe lamb a year old without blemish, and three tenths of an ephah of fine flour for a meal offering, mingled with oil, and one log of oil.
Young's Literal Translation (YLT) `And on the eighth day he taketh two lambs, perfect ones, and one ewe-lamb, daughter of a year, a perfect one, and three tenth deals of flour `for' a present, mixed with oil, and one log of oil.
Cross Reference Exodus 29:40 in Chuj 40 Tzac' chan̈eoc libra harina te vach' yed' noc' stz'a d'a q'uin̈ib'alil chi', tza calej ixim harina chi' yed' junoc litro aceite yic sat te' olivo, tza secanem junoc litro vino ofrendail.
Leviticus 1:10 in Chuj 10 Tato calnel, ma chiva noc' tzeyac' silab'il chi', yovalil ch'aac noc', malajocab' jab'oc spaltail noc'.
Leviticus 2:1 in Chuj 1 Tato ay junoc ex tzeyic'cot ixim harina ofrendail d'a Jehová, a val ixim harina te vach' tzeyic'coti. A d'a yib'an̈ ixim chi' tzeyaq'uem aceite yed' incienso,
Leviticus 2:11 in Chuj 11 Masanil juntzan̈ ofrenda tzeyac' d'a Jehová d'a tastac svaji, malajocab' yich ayb'at d'a scal. Max yal-laj sn̈usjitz'a tas silab'il d'a yichan̈ Jehová tato ayb'at yich pan, ma noc' yalchab' d'a scal.
Leviticus 2:13 in Chuj 13 Masanil ofrenda tzeyac' d'a tas svaji, yovalil sb'at yatz'amil, malaj junoc ofrenda chi' to max b'at yatz'amil, yujto a atz'am atz'am chi' sch'oxanel co trato yed' co Diosal. Yuj chi' masanil ofrenda tzeyac' d'a tas svaji chi', ayn̈ejocab'och yatz'amil.
Leviticus 4:32 in Chuj 32 Tato a noc' calnel syic'cot jun mach tz'ac'an jun silab' chi', a junoc noc' snun malaj jab'oc spaltail syic'coti.
Leviticus 9:1 in Chuj 1 D'a yevial slajvi uque' c'ual yochcan vin̈aj Aarón d'a yopisio chi', ix avtaj vin̈ yed' eb' yuninal yed' eb' yichamtac vinaquil chon̈ab' yuj vin̈aj Moisés.
Leviticus 14:12 in Chuj 12 Slajvi chi', tz'ic'jicot jun noc' quelem calnel chi' yed' aceite, sb'achchajb'at d'a yichan̈ Jehová silab'il yuj smul jun anima chi'.
Leviticus 14:15 in Chuj 15 Syic'anpaxcot jab'oc aceite vin̈ sacerdote chi', secanem vin̈ d'a yol sc'ab' d'a sq'uexan̈,
Leviticus 14:21 in Chuj 21 Tato meb'a' jun anima b'aj ix ec' jun yab'il chi', malaj stumin yic syac' noc' silab' sc'anchaj chi', an̈ej junoc noc' quelem calnel syic'coti yic sb'achchajoch silab'il d'a yichan̈ Jehová yuj smul, chab'n̈ej libra ixim harina te vach' calab'il yed' aceite syac'a' yed' oxeoc octavo aceite.
Leviticus 14:23 in Chuj 23 A d'a svajxaquil c'ual syic'ancot masanil juntzan̈ tic jun anima chi' d'a vin̈ sacerdote yic sacb'icaneli. A juntzan̈ tic tz'ac'jioch d'a yichan̈ Jehová d'a stielxo scajnub' b'aj sch'ox sb'a.
Leviticus 15:13 in Chuj 13 Tato sb'oxi sc'ol jun vinac chi, man̈xa tas tz'el d'ay, yovalil stan̈vej uqueoc c'ual, ichato chi' scanxi vach'il d'a yichan̈ ley. Slajvi chi' sjuc'anel spichul, sb'icanel sb'a d'a a a' sq'ueul sjaj. Icha chi' tz'aj sb'oxicani, icha yalan ley.
Leviticus 23:13 in Chuj 13 Tzeyic'anpaxcot lajun̈eoc libra ixim harina te vach' calab'il yed' aceite, yic stz'a ofrendail to suc'uq'ui sjab' svab'i. Tzeyac'anpax junoc litro vino ofrendail, secjiem d'a yib'an̈ juntzan̈ ofrenda chi'.
Numbers 6:14 in Chuj 14 Ata' syac'och jun silab' d'a vichan̈, sn̈usjitz'a smasanil, aton junoc noc' quelem calnel jun ab'il sq'uinal, malaj jab'oc spaltail. An̈eja' syac'pax junoc noc' nun calnel jun ab'il sq'uinal, malaj jab'oc spaltail. A jun chi' silab' yaj yuj yac'ji tup mul. Tz'ac'ji junoc noc' ch'ac calnel malaj jab'oc spaltail silab'il yic junc'olal.
Numbers 28:20 in Chuj 20 A yed' juntzan̈ silab' chi' tz'ac'ji juntzan̈xo ofrenda tz'ac'jitaxon yed'oc, ixim harina calab'il yed' aceite, tz'ac'ji icha tic: Lajchave' libra ixim yed' junjun noc' vacax chi', vajxaque' libra ixim yed' jun noc' ch'ac calnel chi',
Matthew 8:4 in Chuj 4 Ix lajvi chi', ix yalan d'a vin̈: —Ab'i, ay ta b'aj tzal jun tic. Palta ixic, ch'ox a b'a d'a vin̈ sacerdote. Ac' jun silab' ix yalcan Moisés yic tz'ilji to ach b'oxi, xchi Jesús d'a vin̈.
Mark 1:44 in Chuj 44 —Ab'i, ayta b'aj tzalel jun tic. Palta ixic, ch'ox a b'a d'a vin̈ sacerdote. B'at ac'an jun silab' d'a Dios icha yalnaccan Moisés, yic tz'ilji to ach b'oxi, xchi d'a vin̈.
Luke 5:14 in Chuj 14 Ix lajvi chi', ix cham val yalan d'a vin̈: —Ayta b'aj tzal jun tic. Palta ixic, b'at ch'ox a b'a d'a vin̈ sacerdote. B'at ac'an jun silab' d'a Dios, icha yalnaccan vin̈aj Moisés, yic tz'ilji to ach b'oxi, xchi Jesús chi' d'a vin̈.
John 1:29 in Chuj 29 Axo d'a junxo c'u, ix yilanb'at vin̈aj Juan to van sc'och Jesús, ix yalan vin̈: —Inai, a yopisio jun van sja tic, icha yopisio noc' calnel, icha chi' yaj yopisio yuj Dios, yujto a' ix javi yic'canel co mul co masanil d'a yolyib'an̈q'uinal tic.
John 6:33 in Chuj 33 Yujto a jun vael syac' Dios tic, a d'a satchaan̈ emnaccoti. Ay eb' ay d'a yolyib'an̈q'uinal tic ol scha sq'uinal d'a juneln̈ej yuuj, xchi Jesús.
John 6:51 in Chuj 51 A in cotnac in d'a satchaan̈ tic, icha vael vaji, yujto Ac'um in q'uinal. Yuj chi', a eb' svaan jun vael tic, ay sq'uinal eb' d'a juneln̈ej. A jun vael svac' vajoc tic, aton in nivanil, xchi Jesús d'a eb'.
1 Peter 1:19 in Chuj 19 Palta a schiq'uil Cristo ix ac'an ganar smanani, yujto nivan yelc'ochi. Yujto ix miljicham silab'oc icha junoc noc' calnel malaj spaltail, malaj pax jab'oc chucal tz'ilchaj d'ay.