2 A Jehová Yajal d'a Smasanil, aton co Diosal a on̈ israel on̈ tic, a tz'alan icha tic: A ex tic, ix eyil masanil yaelal ix vac'b'at d'a yib'an̈ Jerusalén yed' d'a yib'an̈ juntzan̈ chon̈ab' d'a yol yic Judá. A ticnaic a juntzan̈ chon̈ab' chi' satnaqueli. Man̈xa junoc mach cajan d'ay,
Other Translations
King James Version (KJV)
Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Ye have seen all the evil that I have brought upon Jerusalem, and upon all the cities of Judah; and, behold, this day they are a desolation, and no man dwelleth therein,
American Standard Version (ASV)
Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Ye have seen all the evil that I have brought upon Jerusalem, and upon all the cities of Judah; and, behold, this day they are a desolation, and no man dwelleth therein,
Bible in Basic English (BBE)
The Lord of armies, the God of Israel, has said: You have seen all the evil which I have sent on Jerusalem and on all the towns of Judah; and now, this day they are waste and unpeopled;
Darby English Bible (DBY)
Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Ye have seen all the evil that I have brought upon Jerusalem, and upon all the cities of Judah; and behold they are, this day, a waste, and no man dwelleth therein,
World English Bible (WEB)
Thus says Yahweh of Hosts, the God of Israel: You have seen all the evil that I have brought on Jerusalem, and on all the cities of Judah; and, behold, this day they are a desolation, and no man dwells therein,
Young's Literal Translation (YLT)
`Thus said Jehovah of Hosts, God of Israel: Ye -- ye have seen all the evil that I have brought in on Jerusalem, and on all the cities of Judah, and lo, they `are' a waste this day, and there is none dwelling in them,