Genesis 37:4 in Chuj 4 A ix yilan juntzan̈xo eb' vin̈ yuc'tac vin̈ chi' to yelxo val te xajan vin̈aj José chi' yuj vin̈ smam chi', ix te chichon sc'ol eb' vin̈ d'a vin̈, te chuc slolon eb' vin̈ d'a vin̈.
Other Translations King James Version (KJV) And when his brethren saw that their father loved him more than all his brethren, they hated him, and could not speak peaceably unto him.
American Standard Version (ASV) And his brethren saw that their father loved him more than all his brethren; and they hated him, and could not speak peaceably unto him.
Bible in Basic English (BBE) And because his brothers saw that Joseph was dearer to his father than all the others, they were full of hate for him, and would not say a kind word to him.
Darby English Bible (DBY) And his brethren saw that their father loved him more than all his brethren, and they hated him, and could not greet him with friendliness.
Webster's Bible (WBT) And when his brethren saw that their father loved him more than all his brethren, they hated him, and could not speak peaceably to him.
World English Bible (WEB) His brothers saw that their father loved him more than all his brothers, and they hated him, and couldn't speak peaceably to him.
Young's Literal Translation (YLT) and his brethren see that their father hath loved him more than any of his brethren, and they hate him, and have not been able to speak `to' him peaceably.
Cross Reference Genesis 4:5 in Chuj 5 Palta maj tzalajlaj Jehová yed' vin̈aj Caín yed' pax silab'. Yuj chi', ix te chichon sc'ol vin̈, te ov ix aj sat vin̈.
Genesis 27:41 in Chuj 41 Atax ta' ix chichoncanoch sc'ool vin̈aj Esaú d'a vin̈aj Jacob chi' yuj tas ix alchajcan d'a yib'an̈ vin̈ yuj smam chi'. Yuj chi' ix snaan vin̈aj Esaú chi' icha tic: Toxo ol cham vin̈ in mam tic, ol lajvoc chi' ol in milancham jun vuc'tac chi', xchi vin̈.
Genesis 37:5 in Chuj 5 Ay jun svayich vin̈aj José chi' ix ochi, ix yalan vin̈ d'a eb' vin̈ yuc'tac chi' icha tic: —Ab'ec val in vayich. Ix in vayichej to van co jochvi trigo, junjun on̈ qued' junjun manoja quico'. D'a jun rato chi' ix q'ue lin̈an ixim vico' yed' ixim eyic chi', axo ixim eyic chi' ix em n̈ojan ixim d'a spatic yichan̈ ixim vic chi', xchi vin̈. Ix tac'vi eb' vin̈ yuc'tac vin̈ chi' icha tic: —¿Am syalelc'och jun tzal chi' to ol ach och co reyaloc? ¿A ach am ol ala' tas ol co c'ulej? xchi eb' vin̈. Ix te cot yoval eb' vin̈ yuj svayich vin̈ ix yal chi'.
Genesis 37:11 in Chuj 11 Icha chi' ix aj sq'ue vaan schichonc'olal eb' vin̈ yuc'tac vin̈ chi' d'a spatic, palta axo vin̈ smam vin̈ chi', ix snaub'tan̈ej val vin̈ tas val syalelc'och jun svayich vin̈ chi'.
Genesis 37:18 in Chuj 18 Ayic ix yilanb'at vin̈ eb' vin̈ d'a najat, ayto val sc'och vin̈ d'a eb' vin̈, ix slajtian sb'a eb' vin̈ tas syutej eb' vin̈ smilancham vin̈.
Genesis 49:23 in Chuj 23 Te ajc'ol syutej sb'a eb' anima d'ayach, sjulvaj eb' yed' sjul-lab' d'ayach, tz'och val ijan eb' ach stzuntzani.
1 Samuel 16:12 in Chuj 12 Ix schecanb'at yic'umal junxo vin̈ yuninal vin̈aj Isaí chi'. Axo ix javi vin̈, ix yilanoch vin̈aj Samuel chi', chacpulinac yilji vin̈, te vivo yilji yol sat vin̈, te vach' snivanil vin̈. A val d'a jun rato chi' ix yalan Jehová d'a vin̈aj Samuel chi': —Aton vin̈ tic, ac'q'ue aceite d'a sjolom vin̈, xchi.
1 Samuel 17:28 in Chuj 28 Ayic van sc'anb'an vin̈aj David chi' d'a eb' ix alan chi', ix yab'an vin̈aj Eliab vin̈ yuc'tac vin̈, ix te cot yoval vin̈, ix yalan vin̈ icha tic: —¿Tas tzul a c'ulej d'a tic? ¿Mach ix ac'can yil jayvan̈ noc' a calnel d'a tz'inan luum chi'? Vojtac to nivan elc'och a naani, palta chuc a pensar, ton̈ej tzul il tas tz'aj yoch oval tic, xchi vin̈.
Psalm 38:19 in Chuj 19 A eb' ajc'ol sgana in chami, toxo ix te q'uib' sb'isul eb'. Man̈xo jantacoc ix te aj eb' tzin chacani, vach'chom malaj in mul d'a eb'.
Psalm 69:4 in Chuj 4 Ix ec'b'at sb'isul eb' tzin chacanel d'a xil in jolom, vach'chom malaj in mul d'a eb'. Toxo ix te q'uechaan̈ sb'isul eb' sgana in smilanchamoc. Sgana eb' svac' meltzaj tastac to man̈ velc'aloc.
John 7:3 in Chuj 3 Yuj chi' ix yal eb' yuc'tac Jesús chi' d'ay: —Man̈ ach can d'a tic. Ixic d'a Judea, yic vach' a eb' a c'ayb'um ayec' ta', ol yil pax eb' tastac satub'tac tza ch'oxo'.
John 15:18 in Chuj 18 Tato ay eb' yic yolyib'an̈q'uinal tic tz'och ajc'olal d'ayex, naeccoti to a d'ayin sb'ab'lajoch eb' ajc'olal.
Titus 3:3 in Chuj 3 Yujto a d'a yalan̈taxo, a on̈ tic, malaj jab'oc co pensar. Maj co c'anab'ajej Dios. Te satnac on̈to ta'. Ix co c'anab'ajej yalxon̈ej tas chucal ix co nib'ej. Te malaj svach'il tas ix co b'eyb'alej. Ix chichonoch co c'ool d'a eb' anima yuj tastac ay d'ay. Chacb'il on̈ el yuj eb'. An̈ejtona', ix co chaclaj co b'a junjun on̈.
1 John 2:11 in Chuj 11 Palta a eb' an̈eja' schichonoch sc'ool d'a eb' yetcreyenteal, q'uic'alq'uinalto yaj eb'. Icha val junoc mach sb'eyec' d'a q'uic'alq'uinal max yil-laj b'aj sb'ati, icha chi' eb', yujto juvinaquel spensar eb'.
1 John 3:10 in Chuj 10 Icha chi' tz'aj scheclajeli, mach eb' yuninalxo Dios, mach pax eb' yuninalto vin̈ diablo. Tato man̈ tojoloc scutej co b'eyb'al, tato max co xajanej eb' quetcreyenteal, val yel man̈ on̈ yicoc Dios.
1 John 3:12 in Chuj 12 Yuj chi' max yal-laj cutan co b'a icha yutejnac sb'a vin̈aj Caín. A vin̈ chi', a vin̈ diablo ay yic vin̈, yuj chi' smilnaccham vin̈ yuc'tac vin̈. Icha chi' yutejnac sb'a vin̈, yujto man̈ tojoloc sb'eyb'al vin̈, axo vin̈ yuc'tac vin̈ chi', tojol sb'eyb'al vin̈.
1 John 4:20 in Chuj 20 Q'uinaloc tato scala' to xajan Dios cuuj, palta schichonpaxoch co c'ool d'a junoc quetanimail, quesn̈ej syal chi'. Tato max co xajanej eb' quetanimail squiloch chi', ¿tas val ol cutoc co xajanan Dios max quilochlaj?