Ezekiel 44:7 in Chuj 7 A ex tic ix eyixtejb'at in templo. Comonxon̈ej ix e chaoch eb' ch'oc chon̈ab'il d'a yool, aton juntzan̈ anima malaj yechel in trato d'a spensar yed' d'a snivanil. Ix eyixtejb'at eyac'an silab' d'ayin, aton xepual noc' silab' yed' schiq'uil noc', palta max e c'anab'ajej in trato, axo tas yajb'entac tze c'ulej.
Other Translations King James Version (KJV) In that ye have brought into my sanctuary strangers, uncircumcised in heart, and uncircumcised in flesh, to be in my sanctuary, to pollute it, even my house, when ye offer my bread, the fat and the blood, and they have broken my covenant because of all your abominations.
American Standard Version (ASV) in that ye have brought in foreigners, uncircumcised in heart and uncircumcised in flesh, to be in my sanctuary, to profane it, even my house, when ye offer my bread, the fat and the blood, and they have broken my covenant, `to add' unto all your abominations.
Bible in Basic English (BBE) To have let men from strange lands, without circumcision of heart or flesh, come into my holy place, making my house unclean; and to have made the offering of my food, even the fat and the blood; and in addition to all your disgusting ways, you have let my agreement be broken.
Darby English Bible (DBY) in that ye have brought strangers, uncircumcised in heart and uncircumcised in flesh, to be in my sanctuary, to profane it, [even] my house, when ye offered my bread, the fat and the blood; and they have broken my covenant besides all your abominations.
World English Bible (WEB) in that you have brought in foreigners, uncircumcised in heart and uncircumcised in flesh, to be in my sanctuary, to profane it, even my house, when you offer my bread, the fat and the blood, and they have broken my covenant, [to add] to all your abominations.
Young's Literal Translation (YLT) In your bringing in sons of a stranger, uncircumcised of heart, and uncircumcised of flesh, to be in My sanctuary, to pollute it, even My house, in your bringing near My bread, fat, and blood, and they break My covenant by all your abominations,
Cross Reference Genesis 17:14 in Chuj 14 Yaln̈ej mach junoc vinac to malaj jun yechel chi' d'ay, yovalil tzeyiq'uel d'a e cal, yujto max sc'anab'ajej in trato ix vac' eyed'oc, xchi d'a vin̈.
Exodus 12:48 in Chuj 48 Talaj ay junoc ch'oc chon̈ab'il snib'ej syac'och jun q'uin̈ chi' d'a e cal yic tzin yic'anchaan̈, b'ab'el tz'ac'ji circuncidar eb' vin̈ vinac d'a jun patil anima chi'. Ichato chi' syal schi'an noc' yic jun q'uin̈ chi' eb'. Ichato eyetchon̈ab' yaj eb'. A pax junoc vin̈ to manto ac'b'iloc circuncidar jun, max yal-laj schi'an noc' silab' chi' vin̈.
Leviticus 3:13 in Chuj 13 Axo mach ex tzeyac' noc' chi', tzeyac'q'ue e c'ab' d'a sjolom noc', tze milancham noc' d'a yichan̈ mantiado. Axo eb' vin̈ sacerdote stzicanoch schiq'uil noc' d'a schan̈il pac'an̈ altar.
Leviticus 17:11 in Chuj 11 Yujto masanil noc' noc' yed' anima, a yuj schiq'uil pitzan, yuj chi' ix vala' to stob'jioch schiq'uil noc' d'a spatictac altar yic slajvicanel mul. Yujto a d'a schiq'uil noc' chi' ay sq'uinal yuj chi' syal yac'an tup mul chi'.
Leviticus 21:6 in Chuj 6 Palta vach'n̈ejocab' syutej sb'a eb' yujto vicn̈ej yaj eb'. Mocab' chucoc in b'inaj yuj eb', yujto a eb' sn̈usantz'a silab', syac'an ixim pan eb' ofrendail d'ayin, yuj chi' yovalil vach'n̈ejocab' syutej sb'a eb'.
Leviticus 21:8 in Chuj 8 Ch'ococab' yel eb' d'a yol e sat, yujto a eb' tz'ac'anoch ixim pan ofrendail d'a vichan̈, yujto a in Jehová in vach' inn̈ej, a in ix in sic'canel eb' yic vach' tz'ajcan eb'.
Leviticus 21:17 in Chuj 17 Al d'a vin̈aj Aarón: Ticnaic yed' d'a masanil tiempo, malaj junoc eb' yin̈tilal vin̈ ay palta d'a snivanil ol yal yac'an yofrenda eb' yetchon̈ab' d'ayin.
Leviticus 21:21 in Chuj 21 Malaj junoc eb' yin̈tilal vin̈aj Aarón chi' ay palta d'a snivanil syal yoch d'a vichan̈ yed' silab' to sn̈usjitz'aoc. Tato ay palta d'a snivanil chi', max yal-laj yac'an ofrenda d'ayin.
Leviticus 22:25 in Chuj 25 Man̈ e cha juntzan̈ noc' noc' icha chi' d'a eb' ch'oc chon̈ab'il yic tz'och silab'il d'ayin, yujto man̈ tz'acanoc yaj noc', max in chapaxlaj noc', xchi d'a vin̈.
Leviticus 26:15 in Chuj 15 tato ol e patiquejel in b'eyb'al tic, tato malaj yelc'och juntzan̈ in checnab'il tic d'ayex, tzeyixtanb'at in trato ix in b'o eyed'oc,
Deuteronomy 10:16 in Chuj 16 Naecn̈ejcot jun trato sb'o Jehová eyed'oc, man̈xo e pitej e b'a d'ay.
Deuteronomy 30:6 in Chuj 6 Ol yac'och yechel strato Jehová d'a e pensar yed' d'a spensar eb' eyin̈tilal yic ol e xajanej d'a smasanil e c'ool yed' d'a smasanil e pensar yic vach' ol ex ajoc.
Deuteronomy 31:16 in Chuj 16 Ix lajvi chi', ix yalan d'a vin̈aj Moisés chi' icha tic: A ach tic toxo ol ach chamoc. Slajvi chi', a jun chon̈ab' tic ol ochcan tzac'an eb' yuj juntzan̈ yechel scomon diosal juntzan̈ chon̈ab' ay d'a spatic yichan̈ b'aj ol c'och eb'. Ol in yactejcan eb', ol yixtanb'at in trato eb' ix in b'o yed'oc.
Deuteronomy 31:20 in Chuj 20 Ayic ol lajvoc vic'anoch eb' anima tic d'a sat lum luum te yax sat chi', lum vac'nac in ti' vac'an d'a eb' e mam eyicham, ol va eb' sic'lab'il, ol b'aq'uechb'oc eb'. Ol lajvoc chi', ol b'at eb' d'a spatic juntzan̈ comon dios. Ol och eb' ejmelal d'a juntzan̈ chi'. Ol in spaticanel eb', ol yixtanb'at in trato eb' in b'onac yed'oc.
Isaiah 24:5 in Chuj 5 Ol ixtaxb'at lum luum tic yuj eb' cajan d'ay, yujto maj sc'anab'ajej eb' icha sleyal. Ix spitej sb'a eb' d'a schecnab'il Dios. Ix yixtejb'at jun strato Dios chi' eb' sb'onac d'a yichb'anil.
Isaiah 56:6 in Chuj 6 Axo pax eb' ch'oc chon̈ab'il syac'och sb'a d'a yol in c'ab', yic tzin yac'an servil eb', tz'ochpax eb' ejmelal d'ayin, tzin sxajanej eb', sc'anab'ajan pax sc'ual ic'oj ip eb', tojol syutej sb'a eb' d'a in trato, ol in chaoch eb' d'a scal in chon̈ab'.
Jeremiah 4:4 in Chuj 4 Ex aj Judá yed' ex aj Jerusalén, c'anab'ajejec in trato ix in b'o eyed'oc. Ch'oxequel in trato d'a e b'eyb'al, aton in trato chab'il eyuuj. Ojtaquejec eli to a in ton Jehová e Diosal in. Tato maay, a yuj e chuc b'eyb'al chi' scot yoval in c'ol d'a eyib'an̈ icha te' c'ac' man̈xa mach syal smac'an tupoc.
Jeremiah 11:10 in Chuj 10 Ix sc'ulejxi chucal eb' icha sb'eyb'alejnac eb' e mam eyicham. Aton eb' man̈ c'anab'ajannacoc tas valnac, axo d'a juntzan̈ comon dios yac'nacoch spensar eb', yochnac eb' ejmelal d'ay. A pax ticnaic man̈oc chon̈ab' Israel, man̈oc pax chon̈ab' Judá sc'anab'ajan in trato in b'onac yed' eb' e mam eyicham chi'.
Jeremiah 31:32 in Chuj 32 A in Jehová in svala' to a jun trato chi', man̈ lajanoc yed' jun in b'onac yed' eb' e mam eyicham ayic vic'annaquelta eb' d'a Egipto. Ichato ochnac in quetzquetz d'a sc'ab' eb' ayic vic'annaquelta eb' chi', palta maj sc'anab'ajej in trato eb' in b'o yed'oc, vach'chom ichato vetb'eyum vutejnac eb'.
Ezekiel 7:20 in Chuj 20 Yujto ay q'uen q'ueen te vach' yilji chi' d'a eb', yuj chi' ix yic' val chaan̈ sb'a eb', a q'uen chi' ix sb'o eb' scomon diosej yajb'entac. Yuj chi' a juntzan̈ q'uen vach' yilji ay d'a eb' chi', icha c'alem ol vutejcan q'ueen yil eb'.
Ezekiel 22:26 in Chuj 26 A eb' sacerdote, a in c'ayb'ub'al yed' juntzan̈ tas vic yaji ix yixtejb'at eb'. A tas vach' yed' tas man̈ vach'oc d'a yichan̈ ley, malaj sq'uexan̈il d'a sat eb'. Max c'ayb'aj eb' anima yuj eb' yic syojtaquejel eb' tas vach' yed' tas man̈ vach'oc. An̈ejtona' max sc'anab'ajej in c'ual ic'oj ip eb'. Yuj chi' chequel to malaj velc'och d'a sat eb'.
Ezekiel 43:7 in Chuj 7 Ix yalan icha tic: Ach anima, aton jun lugar tic b'aj ay in despacho, b'aj ol vac' reyal. A tic ol in cajnaj d'a juneln̈ej d'a e cal a ex israel ex tic. A ex tic yed' eb' e reyal, man̈xo ol in e patiquejel-laj yuj eyoch ejmelal d'a comon dios yed' e mucan eb' e reyal d'a slac'anil in templo tic, icha e c'ulejnac d'a pecataxo.
Ezekiel 44:9 in Chuj 9 Yuj chi' a in Jehová in sval icha tic: Man̈xa b'aq'uin̈ ol och junoc anima ch'oc chon̈ab'il d'a in templo, aton eb' cajan d'a e cal, eb' man̈ ayococh yechel in trato d'a spensar yed' d'a snivanil.
Malachi 1:7 in Chuj 7 Tzeyic'cot e silab' man̈ smojoc sjavi d'a valtar, tzato val e c'anb'ani: ¿B'ajtil tz'och co mul chi' d'ayach? xe chi. Tz'och e mul chi', yujto ichato malaj yelc'och valtar d'a e sat.
Malachi 1:12 in Chuj 12 Palta a exxo tic, malaj jab'oc velc'och d'a yol e sat. Tzeyalani to malaj yelc'och valtar yed' juntzan̈ silab' tz'ac'ji d'ayin.
John 6:52 in Chuj 52 Axo eb' aj Judea chi', ix stelaj sb'a eb' yuj tas ix yal chi', ix laj yalan eb': —A jun vin̈ tic, ¿tas ol yutoc vin̈ yac'an snivanil co chi snaani? xchi eb'.
Acts 7:51 in Chuj 51 Palta a ex tic, te pit ex. Lajan val e pensar yed' eb' man̈ ojtannacoc Dios. Max eyac'och e chiquin d'a slolonel. Ton̈ej tze macoch vaan Yespíritu Dios. Yuj chi', lajan ex yed' eb' co mam quicham chi'.
Acts 21:28 in Chuj 28 Te chaan̈ ix yal eb': —Ex quetisraelal, ochan̈ec qued'oc. Aton vin̈ tic tzec' c'ayb'an eb' anima d'a junjun lugar d'a chucal. Syalan chucal vin̈ d'a co patic a on̈ israel on̈ tic. Syalanpax vin̈ d'a spatic ley Moisés yed' d'a spatic stemplo Dios tic. Axo ticnaic ix scomon iq'uejochta jayvan̈ eb' griego vin̈ d'a yol yamaq'uil stemplo Dios tic. A jun templo tic, yicn̈ej Dios yaji, palta ix te juvi yuj vin̈ d'a yichan̈ Dios, xchi eb'.
Romans 2:28 in Chuj 28 Ay eb' tz'alji israelal yuj eb' anima, man̈ yeloc israel eb' d'a yichan̈ Dios. A eb' ayoch circuncisión d'a snivanil, man̈ yeloc ac'b'il circuncidar eb' d'a yichan̈ Dios.
Colossians 2:11 in Chuj 11 Ac'b'il exxo circuncidar ticnaic, yujto junxon̈ej eyaj yed' Cristo. Man̈oc jun circuncisión yic co nivanil svala'. Palta ix on̈ colchajelta d'a yol sc'ab' jun co chuc pensaril, aton chi' syalelc'ochi, ichato ix ex ac'ji circuncidar yuuj.
Hebrews 8:9 in Chuj 9 A jun trato chi', man̈ lajanoc ol aj yed' jun in trato in b'onac yed' eb' smam yicham eb', ayic vic'annac elta eb' d'a yol yic Egipto. Yujto ayic vic'annac elta eb' chi', ichato ochnac in quetz quetz d'a sc'ab' eb'. Palta man̈ sc'anab'ajejnacoclaj in trato chi' eb', yuj chi' vactejnaccan eb' sch'ocoj.