Mark 1:4 in Chiquitano
4 Arrüna sane nurarrti cocono nauquiche cuati Juan Bautista. Uiti maniqui Juan Bautista ürioma macrirrtianuca eana turrü au manu rroense. Manunecanati ümoma sane: —Apiñorroncosaño. Apicoñoco nausübori aübuti Tuparrü, nauqui puerurrü abüriquia sobi, y sane caüma rrimiacana tato uiti Tuparrü arrüba nomünantü aboi.
Other Translations
King James Version (KJV)
John did baptize in the wilderness, and preach the baptism of repentance for the remission of sins.
American Standard Version (ASV)
John came, who baptized in the wilderness and preached the baptism of repentance unto remission of sins.
Bible in Basic English (BBE)
John came, and gave baptism in the waste land, preaching baptism as a sign of forgiveness of sin for those whose hearts were changed.
Darby English Bible (DBY)
There came John baptising in the wilderness, and preaching [the] baptism of repentance for remission of sins.
World English Bible (WEB)
John came baptizing{To baptize means to immerse in (or wash with) water (or fire). This baptizm is not just to cleanse the body, but as an outward sign of an inward spiritual cleansing and commitment.} in the wilderness and preaching the baptism of repentance for forgiveness of sins.
Young's Literal Translation (YLT)
John came baptizing in the wilderness, and proclaiming a baptism of reformation -- to remission of sins,