John 13:2 in Chiquitano
2 Arrti choborese chauqui tübacheboti ñapensacaboti Judas Iscariote, nauqui aipiabentecanatiti Jesús. Arrti Jesús aquionotiyü, que cuatati esaquiti Tuparrü auqui napese, y tiene que ariorrti tato taha. Tusio ito ümoti que torrio ümoti nanaiña üriacaboti uiti Yaütoti. Au manu tobirri amoncoma basoma.
Other Translations
King James Version (KJV)
And supper being ended, the devil having now put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him;
American Standard Version (ASV)
And during supper, the devil having already put into the heart of Judas Iscariot, Simon's `son', to betray him,
Bible in Basic English (BBE)
So while a meal was going on, the Evil One having now put it into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to be false to him,
Darby English Bible (DBY)
And during supper, the devil having already put it into the heart of Judas [son] of Simon, Iscariote, that he should deliver him up,
World English Bible (WEB)
After supper, the devil having already put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him,
Young's Literal Translation (YLT)
And supper being come, the devil already having put `it' into the heart of Judas of Simon, Iscariot, that he may deliver him up,