Ephesians 4:10 in Chiquitano 10 Auqui ape cuati auna icu na cürrü, y auquina süroti tato au napese. Caüma ane yarusürürrü nüriacarrti. Arrüna nüriacarrti tusio au nanaiñantai auna icu na cürrü.
Other Translations King James Version (KJV) He that descended is the same also that ascended up far above all heavens, that he might fill all things.)
American Standard Version (ASV) He that descended is the same also that ascended far above all the heavens, that he might fill all things.)
Bible in Basic English (BBE) He who went down is the same who went up far over all the heavens so that he might make all things complete.)
Darby English Bible (DBY) He that descended is the same who has also ascended up above all the heavens, that he might fill all things;
World English Bible (WEB) He who descended is the one who also ascended far above all the heavens, that he might fill all things.
Young's Literal Translation (YLT) he who went down is the same also who went up far above all the heavens, that He may fill all things --
Cross Reference Matthew 24:34 in Chiquitano 34 Ñemanauncurratoe sucanañü aume: Arrübama macrirrtianuca auna caüma chüpuerurrüpü acoma mientras que chüpasabopü nanaiña arrüna.
Luke 24:44 in Chiquitano 44 Auqui nanti ümoma: —Arrüna pasabo iñemo, tone arrümanu tüsurapoi tücañe ausucarü, nauquiche anancañünqui auchepe. Nanaiña tiene que acoco arrüna ane corobo isütüpüñü uiti Moisés y ui bama profetarrü y au manu librurrü salmo.
John 1:16 in Chiquitano 16 Namanaiña oñü basutio arrüba omirria macumanataca mecuquiti ui nucua ümoti.
John 19:24 in Chiquitano 24 Namatü bama masortaboca: —Ensoratai arrtü uiquiompünata. Mejor suerteabo osoi, na atusi quiti naqui uiche aürotü. Sane caüma cocono uimia arrüna urapoicaü icu Nicororrü: “Rrepartibo uimia arrüba nisaibi. Suerteaboma iyo nirrüburri”. Tone arrüna isamutema bama masortaboca.
John 19:28 in Chiquitano 28 Arrti Jesús tütusio ümoti, que ta tüsai aconti y atacüru yatrabacacarrti. Manitanati tatito, nauqui acoco nurria Nicororrü. Nanti: —Ichosüca.
John 19:36 in Chiquitano 36 Sane pasabo nauqui acoco nanaiña arrüna anancatai corobo sane: “Chüpuerurrüpü aneon ni tamampü nipiairrti”.
Acts 1:9 in Chiquitano 9 Numo chauqui arrüna nurarrti ümoma, isucarüma nurria iquiamperotiyü, niyücürrti tato au napese. Auqui cuatü taman cüsaüborrü taburriuti uirri. Auqui champürrtü asaramatiqui tato.
Acts 1:11 in Chiquitano 11 Namatü ümoma: —Arraño auqui Galilea, ¿causane süsio año amarrtaiquiatü icu napese? Arrti Jesús süroti tato au napese amopünanaqui. Pero ta, cuati tato ñana tacana arrüna amarrtaiquiatü isiuti.
Acts 2:33 in Chiquitano 33 Iyebo uiti au nepanauncurrti Yaütoti. Arrti bacheboti üriacaboti na acüputi icu na cürrü ümoti Espíritu Santo. Tone caüma arrüna amarrtai y amoncoi one auna.
Acts 3:18 in Chiquitano 18 Pero ta sane cocono uiti Tuparrü arrümanu nurarrti tücañe turuqui bama nesarrti profetarrü, que arrti Cristo taquisürüti ñana.
Acts 13:32 in Chiquitano 32 ‛Caüma arrüsomü suburapoi ausucarü arrüna urriampae manitacarrü. Arrti Tuparrü urapoiti arrüna sane isucarü bama antiburrü tücañe.
Romans 9:25 in Chiquitano 25 Sane ito ñaconomosorrti maniqui profetarrü Osea: Caüma yasuquiucama tacana niyesa genterrü bama chisuputarapümañü tücañe, nanti Tuparrü, y arrübama chücuasürüpüma iñemo tücañe, caüma tiene que acuasürüma iñemo.
Romans 15:9 in Chiquitano 9 Caüma arrübama ito chütüpü israelitarrü machampiencanama ümoti Tuparrü itobo arrüna nipucürurrti itacuma. Sane nantü icu Nicororrü: Itopiqui arrüna sane iñanauncü ichepe bama chütüpü israelitarrü. Irranca rracanta ito aemo, Tuparrü, ichepema.
Romans 16:25 in Chiquitano 25 Machampiencana ümoti Tuparrü. Arrti te puerurrü ayurati aume, nauqui urria napacoconauncu ümoti, ui arrüna apicocota na urriampae manitacarrü icütüpüti Jesucristo, arrüna surapoi. Ñemanauntu nurria arrüna manitacarrü. Tücañe chütusiopü, ananca anecanatai.
Ephesians 1:20 in Chiquitano 20 Ui arrüna tarucu nicusüurrti süboricoti tato Cristo tücañe, y süroti tato au napese, atümoti au nepanauncurrti Bae Tuparrü.
Ephesians 3:19 in Chiquitano 19 Sane te, masaruquitaiqui, chüpuerurrüpü entendebo oñü nurria arrüna tarucu nucua ümoti Cristo, pero ta tusio oemo uiti que sane. Arrti anati au nabausasü. Uirri iyebo aboi tacana nacarrti Tuparrü.
Colossians 1:19 in Chiquitano 19 Itopiqui arrti Tuparrü rranrrti aitusiancati nanaiña arrüna nacarrtiatoe auqui nacarrti Cristo.
Colossians 2:9 in Chiquitano 9 Itopiqui auquiti Cristo barrtai nanaiña arrüna ñemanauncurratoe nacarrti Tuparrü.
1 Timothy 3:16 in Chiquitano 16 Urriampae nosüboriqui aübuti Tuparrü. Pero arrübama chicocoromatipü chütusiopü ümoma. Tapü arroñü tusio oemo arrüna sane: Arrti Cristo isamunutiyü ñoñünrrü. Enterurrü nisüboriquirrti urria, itopiqui arrti Espíritu Santo anati auti. Arrübama angelerrü asaramatü ümoti. Arrübama macrirrtianuca icu na cürrü oncoimia nürirrti. Sürümanama bama icocoromati. Süroti tato au napese auna cauta chücupiusupü nanentacarrti.
Hebrews 4:14 in Chiquitano 14 Arroñü caüma uicocora nurria arrüna ñemanauntu manunecatarrü, arrüna tübasutiu, itopiqui anati naqui yarusürürrü sacerdoterrü oemo, nauqui tiñataiti taha esati Tuparrü. Tonenti Jesús, naqui Aütorrti Tuparrü.
Hebrews 7:26 in Chiquitano 26 Sane te, arrti Jesús ipiacati ayurati oemo, ñemanauncurratoe sacerdoterrti oemo. Samamecanati ümoti Tuparrü. Champü isane nomünantü uiti. Arrübama macrirrtianuca icu na cürrü ane nomünantü uimia, pero arrti Tuparrü iñanatiti peese pünanaquimia. Enterurrü nisüboriquirrti urria. Caüma ane yarusürürrü nüriacarrti au napese.
Hebrews 8:1 in Chiquitano 1 Suraboira baeta arrüna manrrü valeo: Sane nacarrti naqui yarusürürrü sacerdoterrti oemo. Chauqui tütümonsoti au napese au nepanauncurrti Tuparrü, naqui chücupiusupü nüriacarrti.
Hebrews 9:23 in Chiquitano 23 Así que arrüna barrtai au niporrti Tuparrü nausüpüturrtai manu ane au napese, y supiuru sane ui noto numuquianca, nauqui urria ümoti Tuparrü. Tapü arrümanu ñemanauncurratoe niporrti Tuparrü au napese rranrrü ümo arrüna manrrü urria notorrü, nauqui urria ümoti Tuparrü.