Romans 8:30 in Chipaya 30 Yooz Ejpqui jecnacat niiz̈ maatinaca cjisnac̈haja, nii pinsichic̈ha. Ninaca kjawzizakazza. Niz̈aza Yoozqui jecnacat kjawztc̈haja, jalla ninaca ana ujchiz cjiskatc̈ha. Niz̈aza Yoozqui jecnacat ana ujchiz cjistc̈haja, jalla ninaca juc'ant zuma kamañchiz cjiskatc̈ha.
Other Translations King James Version (KJV) Moreover whom he did predestinate, them he also called: and whom he called, them he also justified: and whom he justified, them he also glorified.
American Standard Version (ASV) and whom he foreordained, them he also called: and whom he called, them he also justified: and whom he justified, them he also glorified.
Bible in Basic English (BBE) And those who were marked out by him were named; and those who were named were given righteousness; and to those to whom he gave righteousness, in the same way he gave glory.
Darby English Bible (DBY) But whom he has predestinated, these also he has called; and whom he has called, these also he has justified; but whom he has justified, these also he has glorified.
World English Bible (WEB) Whom he predestined, those he also called. Whom he called, those he also justified. Whom he justified, those he also glorified.
Young's Literal Translation (YLT) and whom He did fore-appoint, these also He did call; and whom He did call, these also He declared righteous; and whom He declared righteous, these also He did glorify.
Cross Reference John 5:24 in Chipaya 24 ‛Anc̈hucaquiz weraral chiyuc̈ha. Jakziltat weriz̈ chiita taku nonz̈cu tjapa kuztan catokc̈haja, niz̈aza wejr cuchanz̈quiñiz̈quiz kuz tjaac̈haja, jalla niiqui Yooztan wiñaya kamc̈ha. Niz̈aza ana casticta cjequic̈ha. Infiernuquin ojkñi jiczquiz eccu, arajpach ojkñi jiczquiz kamc̈ha, Yooztan wiñaya kamzjapa.
John 6:39 in Chipaya 39 Jalla tiic̈ha wejt Yooz Ejpz̈ kuzqui. Niiz̈ kuz tuz̈ pecc̈ha, wejr ana zinta niiz̈ intirjita z̈oñinaca pertiskatajo, niz̈aza ninaca jacatatskatajo.
John 17:22 in Chipaya 22 Amiz̈ wejtquiz tjaata arajpach kamaña, jalla nii kamaña ninacz̈quiz cjiskatchinzakazza, tsjii kuzziz cjeyajo, jaknuz̈ uc̈humqui tsjii kuzzizzalaja, jalla niz̈ta.
John 17:24 in Chipaya 24 ‛Yooz Tatay, amqui wejtquiz tii z̈oñinaca tjaachamc̈ha, wejtquiz criyajo. Jalla tinacaqui wejttan chica kamñijapa pecuc̈ha, jakziquin wejr z̈elac̈haja, jalla nicju. Jalla nuz̈ juntu z̈ejlcan tinacaqui wejt arajpach kamaña kjana cheraquic̈ha. Ima tii muntu z̈elan, wejttan munaziñiz̈ cjen amqui wejtquiz nii arajpach kamaña tjaachamc̈ha. Jalla nii kamaña cheraquic̈ha wejt partir z̈oñinacaqui.
Romans 1:6 in Chipaya 6 Anc̈huc zakaz Jesucristuz̈quiz kuzziz cjissinc̈hucc̈ha. Yooz Epiz̈ anc̈huca kuzquiz kjawz̈tan Jesucristuz̈ partiquiz cjissinc̈hucc̈ha.
Romans 3:22 in Chipaya 22 ¿Jaknuz̈t z̈oñinacaqui ana ujchiz cjesajo? Jalla tuz̈uc̈ha. Jakziltat Jesucristuz̈quiz kuz tjaac̈haja, jalla niiqui Yooz yujcquiziqui ana ujchiz niz̈aza zuma cjequic̈ha. Yoozqui z̈oñinaca ana illillza.
Romans 5:8 in Chipaya 8 Yoozzti niiz̈ zuma okzñi kuz tjeezic̈ha, jalla tiz̈ta. Uc̈humnaca ujchiz cjenami Yoozqui niiz̈ Majch Jesucristo cuchanz̈quichic̈ha, uc̈humnacaltajapa ticzjapa.
Romans 8:1 in Chipaya 1 Jesucristuz̈ partiquiz z̈ejlñi z̈oñinacaqui ana Yooziz̈ casticta cjequic̈ha. Ninacaqui Yooz Espíritu Santuz̈ kuzcama kamc̈ha; uj paaz pecñi kuzcama ana kamc̈ha.
Romans 8:17 in Chipaya 17 Niz̈aza Yooz maatinacaz̈ cjen Yooziz̈ tjaata zuma irinsa tanznaquic̈ha, jalla nii irinsac̈ha Yooztan wiñaya kamzqui, Jesucristuz̈tan chica. Tii muntuquiz kamcan Jesucristuqui sufrichic̈ha. Uc̈humqui Jesucristuz̈quiz sirwichiz̈ cjen zakaz sufraquiz̈ niiqui, nekztan arajpachquin niiz̈tan chica honorchiz cjequic̈ha.
Romans 8:28 in Chipaya 28 Yoozqui niiz̈ pinsitacama z̈oñinaca kjawzic̈ha, niiz̈ maati cjiskatajo. Jalla nii kjawz̈ta z̈oñinacaqui Yooztan zuma munazic̈ha. Jalla nii munazita z̈oñinacz̈ta Yoozqui c̈hjulu cjenami mantic̈ha ninacz̈ta zuma cjisjapa. Uc̈humqui nii zizza.
Romans 8:33 in Chipaya 33 Niz̈aza Yooz illzta z̈oñinacz̈japa anaz̈ jecmi uj tjojtnasac̈ha. Yoozpacha ninaca ana ujchiz cjiskatchic̈ha.
Romans 9:23 in Chipaya 23 Niz̈aza Yoozqui yekjap z̈oñinaca utchic̈ha, niiz̈ okz̈ta cjisjapa. Tuquitanpacha nii z̈oñinaca tjaczic̈ha, arajpachquin zuma honorchiz cjisjapa. Niz̈aza Yoozqui nii z̈oñinacz̈tan okzñi kuztan z̈ejlc̈ha, niiz̈ juc'ant okzñi kuz tjeezjapa.
1 Corinthians 1:2 in Chipaya 2 Anc̈hucqui Corinto wajtchiz criichi jilanacc̈hucc̈ha. Werar Yooz iclizziz z̈oñinacc̈hucc̈ha. Jesucristuz̈ cjen Yoozqui anc̈huc t'akzic̈ha niiz̈ zuma kamañchiz cjisjapa. Jalla niijapaqui Yoozqui anc̈huc kjawzic̈ha. Niz̈aza Yoozqui tjapa criichi z̈oñinaca kjawzic̈ha niiz̈ zuma kamañchiz cjisjapa. Anc̈hucatan parti criichi z̈oñinacz̈tan Jesucristo Jilirz̈quin sirwic̈ha. Jesucristo Jilirz̈ mantuquizza ninacami, niz̈aza uc̈hummi.
1 Corinthians 1:9 in Chipaya 9 Niz̈aza anc̈huc kjawzic̈ha niiz̈ Majch Jesucristo Jilirz̈tan tsjii kuzziz cjeyajo. Niz̈aza Yoozza niiz̈ kjawz̈ta taku cumpliñiqui. Niiz̈ tawkcama anc̈hucaquiz cwitaquic̈ha Jesucristuz̈ tjonz tjuñicama.
1 Corinthians 6:11 in Chipaya 11 Ima Yoozquin criicanaqui yekjap anc̈hucqui niz̈tatac̈ha. Anziqui Jesucristo Jiliriz̈ cjen, niz̈aza Yooz Espíritu Santuz̈ cjen anc̈huca ujnacaqui pertuntac̈ha. Jalla niz̈tiquiztan anc̈hucqui Yooz partiquiz cjissic̈ha, niz̈aza Yooz yujcquiziqui walikaz ana ujchiz cjissic̈ha anc̈huca ujquiztan liwriita.
2 Corinthians 4:17 in Chipaya 17 Tii wirquiz kamcan sufrisqui tsjii ratuz̈takazza; nekztan watc̈ha. Pero tii muntuquiz sufritiquiztan uc̈humqui arajpachquin wiñaya honorchiz cjequic̈ha. Ancha sufriz̈cu, ancha juc'anti honorchiz cjequic̈ha. Arajpachquin ancha zuma kamaquic̈ha.
Ephesians 1:5 in Chipaya 5 Yoozqui niiz̈ okzñi kuzziz cjen, tuquitanpacha tantiichic̈ha, uc̈humnaca niiz̈ partiquiz cjisjapa, niiz̈ maatinacjapa. Jesucristuz̈ cjen uc̈humqui Yooz maatinacc̈humc̈ha.
Ephesians 1:11 in Chipaya 11 Jesucristuz̈quin kuzziz cjen wejrnac judío z̈oñinacaqui t'acz̈tac̈ha. Yoozqui persun kuzcama pinsita jaru nuz̈ wejrnac t'aczic̈ha. Yoozqui tjapa niiz̈ pinsitacama cumpliskatc̈ha.
Ephesians 2:6 in Chipaya 6 Jaknuz̈t Jesucristuqui ticz̈cu Yooz aztan sepulturquiztan ulantc̈haja, jalla niz̈ta irata uc̈humqui Yooz aztan ana wal kamañanacquiztan ulanchinc̈humc̈ha. Nekztan Cristuz̈tan tsjii kuzziz cjen Yoozqui uc̈humnacaquiz Cristuz̈tan chica honorchiz cjiskatchic̈ha.
Ephesians 4:4 in Chipaya 4 Tjapa criichi z̈oñinacaqui Cristuz̈ partiquiz z̈ejlc̈ha tsjii curpuchiztakazza. Niz̈aza tsjii Espíritu Santuchizza. Tjapa anc̈hucqui Yooz kjawz̈tiquiztan tsjiikaz tjewz̈a, arajpachquin Yooztan kamz, jalla nii.
Colossians 3:4 in Chipaya 4 Cristuqui anc̈hucaquiz Yooz kamaña tjaachic̈ha. Jalla niz̈tiquiztan c̈hjulorat tjapa z̈oñinacaqui Jesucristuz̈quiz pajchi cjec̈haja, jalla nii ora zakaz ninacaqui anc̈huca Yooz kamaña pajchi cjequic̈ha. Jalla nii oraqui anc̈hucatan Jesucristuz̈tan honorchiz cjequic̈ha.
1 Thessalonians 2:12 in Chipaya 12 Jaknuz̈t Yoozquin criichi z̈oñinacaqui zuma kamz waquizic̈haja, jalla nuz̈ anc̈hucqui zuma kamz waquizic̈ha. Yoozqui niiz̈quin criichinaca utchic̈ha niiz̈tan chica mantizjapa, niz̈aza niiz̈tan chica honorchiz cjisjapa. Jalla niz̈tiquiztan zuma kamz waquizic̈ha.
2 Thessalonians 1:10 in Chipaya 10 Jalla nii Jesucristo Jilirz̈ tjonz tjuñquiziqui, Yooz partir z̈oñinacami niiz̈quin honora waytazaquic̈ha. Anc̈hucqui wejrnacaz̈ paljayta Yooz taku catokchinc̈hucc̈ha. Niz̈aza Jesucristuz̈ tjonz cherz̈cu, Yooz taku catokchinacaqui ispantichi cjequic̈ha. Pero contintuz̈ cjequic̈ha.
2 Thessalonians 2:13 in Chipaya 13 Yooz k'ayi jilanaca, cullaquinaca, wejrnacqui anc̈hucaz̈ cjen tirapan Yoozquin sparaquiz̈ cjistanc̈ha. Tuqui timpuquiztanpacha Yoozqui anc̈huc illzipanc̈ha liwriita cjisjapa. Niz̈aza ultimupan liwriitaz̈ cjequic̈ha Espíritu Santuz̈ cjen, niz̈aza werar taku criichiz̈ cjen. Nii Espíritu Santuqui anc̈hucaquiz ancha zuma yanapc̈ha, anc̈huca kuz ultimu zumapankaz cjisjapa.
2 Timothy 2:11 in Chipaya 11 Jesucristuqui uc̈hum laycu ticzic̈ha. Jalla niic̈ha ultim werar razunaqui. Uc̈humqui tuquita ana wal kamañquiztan ticzi z̈oñinacaz̈takaz cjissinc̈humc̈ha, nii ana wal kamañquiz ana iya kamajo. Jaziqui ew kamañchiz cjissinc̈humc̈ha. Jalla niz̈tiquiztan Jesucristuz̈tan kamc̈ha.
Titus 3:4 in Chipaya 4 Jalla nuz̈ uc̈humnacaz̈ ana zuma kaman uc̈hum Liwriiñi Yoozqui niiz̈ zuma kuzmi niz̈aza niiz̈ okzñi kuzmi tjeezic̈ha.
Hebrews 9:15 in Chipaya 15 Jalla niz̈tiquiztan Jesucristuz̈ cjen Yoozqui ew lii ut'aychic̈ha, z̈oñinaca ultimu liwriita cjisjapa. Z̈oñinacaqui primer lii mantuquiz cjican, ujnaca paañitac̈ha. Pero Jesucristuqui ticzic̈ha, nii paata ujnacquiztan liwriizjapa. Jalla niz̈tiquiztan jakziltat Yooz kjawz̈ta cjec̈haja, jalla niiqui Yooz compromitta irinsa tanznaquic̈ha; jalla niiqui wiñayjapa Yooztan chica kamaquic̈ha.
1 Peter 2:9 in Chipaya 9 Pero anc̈huczti anac̈ha niz̈ta. Antiz anc̈hucqui Yooziz̈ illztac̈ha. Jaziqui anc̈hucc̈ha Yooz maatinacaqui. Yooz Jilirz̈quiz sirwizjapa, t'akz̈tac̈ha. Anc̈hucc̈ha Yooz wajtchiz z̈oñinacaqui. Jalla nuz̈ cjisjapa illztac̈ha anc̈hucqui. Niz̈aza anc̈hucqui illztac̈ha Yooz ispantichuca obranaca paljayzjapa. Anawal zumchiquiz kaman Yoozqui anc̈huc kjawzic̈ha, niiz̈ ancha zuma jiczquiz luzkatzjapa, niiz̈ kjanquiz kamzjapa.
1 Peter 3:9 in Chipaya 9 Tsjiizuñ anc̈hucaquiz anawali paachiz̈ cjen ana niz̈tapacha anawali tjepnaquic̈ha. Niz̈aza tsjiizuñ anc̈huca quintra ch'aananami, ana niz̈tapacha niiz̈ quintra ch'aaquic̈ha. Antiz niiz̈tajapa Yoozquiztan mayizinaquic̈ha, nii zuma cjiskatzjapa. Yoozqui anc̈huc kjawzic̈ha, zumanaca tanzjapa. Jalla niz̈tiquiztan anc̈huca quintra z̈oñinacz̈tajapami Yoozquiztan mayizinaquic̈ha, Yooz wintiz̈ta cjisjapa.
1 Peter 4:13 in Chipaya 13 Jaknuz̈t Jesucristuqui sufritc̈haja, jalla niz̈tazakaz anc̈hucqui sufraquic̈ha. Jalla niz̈tiquiztan niz̈ta pruebanaca tjonchiz̈ cjen, cuntintuz̈ cjee. Niz̈aza Jesucristuz̈ tjonz tjuñquiz anc̈hucqui juc'anti cuntintuz̈ cjequic̈ha. Nekztan Jesucristuqui niiz̈ aztan niiz̈ honora tjeeznaquic̈ha.
1 Peter 5:10 in Chipaya 10 Anc̈huc tsjii zkoloc sufritan, Yoozqui anc̈hucaquiz yanapaquic̈ha, juc'ant zuma kamañchiz cjisjapa. Niz̈aza Yoozqui anc̈hucaquiz tjurt'iñi kuzziz cjiskataquic̈ha, niz̈aza tjup kuzziz cjiskataquic̈ha, c̈hjul ana walquiztanami atipajo. Nii Yoozza zuma yanapñiqui. Niiqui uc̈hum kjawzic̈ha, Jesucristuz̈tan chica arajpachquin kamzjapa, wiñayjapa honorchiz cjisjapa.
2 Peter 1:10 in Chipaya 10 Anc̈hucqui, anac̈ha niz̈ta cjee. Yoozqui anc̈huc illzcu kjawzic̈ha. Jalla nii kjawz̈ta zumpachaz̈ catoka. Niz̈aza niiz̈quinpan kuz tjaaquic̈ha. Jalla nuz̈ zumpachaz̈ kamaquiz̈ niiqui, anapanz̈ Yoozquiztan zarakasac̈ha.
Revelation 17:14 in Chipaya 14 Nii anawal mantiñinacaqui Uuzaz̈takaz Jesucristuz̈ quintra quira zaltayskataquic̈ha. Pero Uuzaz̈takaz Jesucristuqui criichi z̈oñinacz̈tan ninacz̈quiz atipaquic̈ha. Jesucristuqui Jiliric jiliripanc̈ha, rey mantiñic mantiñipanc̈ha. Criichi z̈oñinacaqui niiz̈tan chica z̈elaquic̈ha. Criichi z̈oñinacac̈ha Yooziz̈ kjawz̈ta, niz̈aza illzta, niz̈aza Yoozquin tjurt'iñi kuzzizpan.
Revelation 19:9 in Chipaya 9 Jalla nekztanaqui tsjii anjilaqui wejtquiz paljaychic̈ha tuz̈ cjican: —Jalla tuz̈ cjijra: “Uuzaz̈takaz Jesucristuz̈ zalz pjijztiquiz invittanaca cuntintoj cjila”. Niz̈aza wejtquiz cjichic̈ha: —Jalla tii weriz̈ chiita takunacaqui Yooz zuma werar razunanacac̈ha.