Romans 8:27 in Chipaya 27 Espíritu Santuqui criichi z̈oñinacz̈ta mayiz̈inñic̈ha Yooz Ejpz̈ kuzcamakaz. Jalla nuz̈ mayiz̈inan kuzquiz zizñi Yooz Ejpqui nii Espíritu Santuz̈ kuzquiz pinsitanaca zizza. Jalla niz̈tiquiztan Yooz Ejpqui Yooz Espíritu Santuz̈ uc̈humnacalta mayiz̈intanaca zizza.
Other Translations King James Version (KJV) And he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints according to the will of God.
American Standard Version (ASV) and he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints according to `the will of' God.
Bible in Basic English (BBE) And he who is the searcher of hearts has knowledge of the mind of the Spirit, because he is making prayers for the saints in agreement with the mind of God.
Darby English Bible (DBY) But he who searches the hearts knows what [is] the mind of the Spirit, because he intercedes for saints according to God.
World English Bible (WEB) He who searches the hearts knows what is on the Spirit's mind, because he makes intercession for the saints according to God.
Young's Literal Translation (YLT) and He who is searching the hearts hath known what `is' the mind of the Spirit, because according to God he doth intercede for saints.
Cross Reference Matthew 6:8 in Chipaya 8 Jalla niz̈ta anaz̈ anc̈huc cjeella. Anc̈huca Yooz Ejpqui zizza, c̈hjulut anc̈huc pecc̈haja, jalla nii. Ima anc̈hucaz̈ mayizan, panz̈ zizza Yooz Ejpqui.
Luke 16:15 in Chipaya 15 Jesusaqui niz̈tiquiztan cjichizakazza: —Anc̈hucqui cusa z̈oñiz̈takaz ojklayiñchucc̈ha z̈oñz̈ yujcquiziqui. Yoozzti anc̈huca kuz zizza. Tii muntuquiz z̈ejlñi z̈oñinacaqui ana zuma kuzziz z̈oninacz̈ honorakaz waytic̈ha. Yooz Ejpzti nii ana zuma kuzziz z̈oñinaca chjaawjñipanc̈ha.
John 14:13 in Chipaya 13 Wejtquiz tjapa kuzziz cjen, anc̈hucqui c̈hjul mayiztami Yooz Ejpz̈quiztan mayac̈haj niiqui, jalla nii mayiztiquiztan wejrkal c̈hjulumi tjaa-ac̈ha. Jalla nuz̈ tjaa-ac̈ha, weriz̈ cjen Yooz Ejp juc'ant honorchiz cjisjapa. Werjtc̈ha Yooz Majchqui.
John 21:17 in Chipaya 17 Nekztanaqui Jesusaqui c̈hjep wiltiquiziqui Pedruz̈quiz pewczic̈ha: —Simón, Jonás maati, ¿amqui wejr peckaya? —cjican. Pedruqui jalla nuz̈ c̈hjep wilta pewcztiquiztan llaquita cjissic̈ha. Jalla nekztanaqui Pedruqui tuz̈ kjaazic̈ha: —Wejt Jiliri, amqui tjapa zizñampanc̈ha. Amqui zizza, wejr am pecuc̈ha, jalla nii. Nekztan Jesusaqui niiz̈quiz cjichic̈ha: —Wejt z̈oñinacz̈quiz arajpach c̈hjeri tjaa.
Acts 1:24 in Chipaya 24 Nekztan nii ajczñi z̈oñinacaqui mayizichic̈ha, tuz̈ cjican: —Jesús Jiliri, amqui tjapa z̈oñinacz̈ kuz zizza. Jaziqui tii pucultiquiztan amiz̈ illzta apóstol tjeeznalla.
Acts 15:8 in Chipaya 8 Niz̈aza Yooz Ejpqui tjapa z̈oñinacz̈ kuz zuma zizza. Nii yekja nacionchiz z̈oñinaca criiñi kuzziz cjen, Yoozqui ninacz̈quiz Espíritu Santo luzkatchic̈ha. Jaknuz̈t uc̈humnacaquiz Espíritu Santo luzkattc̈haja jalla nuz̈uzakaz. Niz̈aza Espíritu Santo tjaacan, Yoozqui tjeezic̈ha, yekja nacionchiz criichinaca persun maati cunta ricujchizakazza, jalla nii.
Romans 8:6 in Chipaya 6 Jakziltat uj paaz pecñi kuz pinsitanacz̈quiz kuz tjaac̈haj niiqui, Yooziz wiñaya castictaz̈ cjequic̈ha. Pero jakziltat Espíritu Santuz̈ pinsitanacz̈quiz kuz tjaac̈haj niiqui, Yooz kamañchiz kamaquic̈ha, niz̈aza Yooztan niiz̈tan walikaz cjequic̈ha.
Romans 8:34 in Chipaya 34 Jalla niz̈tiquiztan ¿ject Yooz illzta z̈oñinacz̈quiz “Casticta cjistanc̈ha” cjican chiyasajo? Anaz̈ jecmi. Jesucristuc̈ha ninacz̈ laycu ticziqui. Nekztan ticziquiztan jacatatchic̈ha. Anziqui Yooz Ejpz̈ z̈ew kjarquiz z̈ejlc̈ha, tjapa mantican. Jalla nii Jesucristupachac̈ha uc̈humnacalta tjurt'iz̈inñiqui.
Ephesians 2:18 in Chipaya 18 Jesucristuz̈ cjen niz̈aza Yooz Espíritu Santuz̈ cjen judío z̈oñinacami ana judío z̈oñinacami, tjapa z̈oñinacaqui Yooz Ejpz̈quin macjatz atc̈ha.
1 Thessalonians 2:4 in Chipaya 4 Yooz Ejpqui wejrnaca tantiichic̈ha, walikazza. Jalla niz̈tiquiztan Yoozqui wejtnacaquiz niiz̈ zuma taku cumpjiichic̈ha. Jalla nii Yooz takupan paljayuc̈ha wejrnacqui. Anal paljayuc̈ha z̈oñinacz̈ kuz wali cjeyajo kasi. Antiz Yooz kuz wali cjeyajo paljayuc̈ha. Yoozqui uc̈humnaca kuz zizza, niz̈aza tantiic̈ha ultimu.
Hebrews 4:13 in Chipaya 13 Yoozqui tjappacha paachic̈ha. Jalla niz̈tiquiztan anaz̈ jakziltami niiz̈quiztan chjojzñi atasac̈ha. Ultim pjalz tjuñquiziqui tjappacha persun kamañ puntuquiztan, niz̈aza kjaz̈tat kamtc̈haja, jalla nii puntunacquiztan cuenta tjaastanc̈ha. Tjapa z̈oñinacaz̈ kamta puntunacquiztan Yoozqui liwj zizza, niiz̈quiztan ana tsjii takumi chjojzñi atasac̈ha.
James 1:5 in Chipaya 5 Pruebanacaz̈ amquiz tjonaquiz̈ niiqui, nekztan am kuz turwayznaquiz̈ niiqui, Yoozquin juc'anti mayiza, Yooz jicz puntu zuma zizñi cjisjapami, niz̈aza nii pruebanaca atipzjapami. Yoozqui ancha zumac̈ha. Jakziltat mayizaja, jalla nii z̈oñz̈quiz Yoozqui zuma yanapasac̈ha. Niiz̈ okzñi kuzziz cjen, ana ujz̈cu yanapasac̈ha, pruebanaca atipsjapa.
James 5:16 in Chipaya 16 Jakziltat z̈oñz̈ quintra uj paac̈haja, jalla niiqui nii uj maztanc̈ha, “Am quintra tii uj paachinpantc̈ha” cjican. Nekztan Yoozquin porapat mayizaquic̈ha. Nekztan anc̈hucqui c̈hjetintaz̈ cjequic̈ha. Yoozqui tsjii zuma z̈oñiz̈ tjapa kuztan mayizitaqui nonz̈a. Jalla nekztan Yoozqui tjaaquic̈ha nii mayizitacama.
1 John 3:21 in Chipaya 21 Jilanaca, cullaquinaca, c̈hjulorat uc̈humz̈ kuz walika cjec̈haj niiqui, Yoozquiztan ana ekscu mayasac̈ha.
1 John 5:14 in Chipaya 14 Uc̈humqui Yooz kuzcama mayizaquiz̈ niiqui, nonz̈taz̈ cjequic̈ha. Uc̈humz̈ mayizta nonz̈taz̈ cjequiz̈ niiqui, tjaataz̈ cjequic̈ha. Jalla nuz̈upanc̈ha. Weraraz̈ niiqui.
Revelation 2:23 in Chipaya 23 Naa irat ana zum kamañchiz z̈oñinaca conac̈ha. Jalla nekztan tjapa iclizanacquiz z̈ejlñi z̈oñinacaqui naaznaquic̈ha, wejrqui c̈hjul z̈oñiz̈ kuzquiz pinsitami zizuc̈ha. Niz̈aza paata obranacquiztan jama zapa mayniz̈quiz zumanacal tjaa-ac̈ha.