Romans 15:16 in Chipaya 16 Jesucristo sirwican, yekja wajtchiz z̈oñinacz̈quiz liwriiñi Yooz taku paljayuc̈ha. Jalla nuz̈ Yooztajapa langznuc̈ha, nii yekja wajtchiz z̈oñinaca Yoozquin kuz tjaajo. Ninaca tsjii zuma ofrendaz̈takaz Yoozquiz prisintis pecuc̈ha. Niz̈aza Espíritu Santuz̈ ninacz̈quiz zuma kamañchiz cjiskatchiz̈ cjen, Yoozqui ninacz̈quiztan cuntintuz̈ cjequic̈ha.
Other Translations King James Version (KJV) That I should be the minister of Jesus Christ to the Gentiles, ministering the gospel of God, that the offering up of the Gentiles might be acceptable, being sanctified by the Holy Ghost.
American Standard Version (ASV) that I should be a minister of Christ Jesus unto the Gentiles, ministering the gospel of God, that the offering up of the Gentiles might be made acceptable, being sanctified by the Holy Spirit.
Bible in Basic English (BBE) To be a servant of Christ Jesus to the Gentiles, doing the work of a priest in the good news of God, so that the offering of the Gentiles might be pleasing to God, being made holy by the Holy Spirit.
Darby English Bible (DBY) for me to be minister of Christ Jesus to the nations, carrying on as a sacrificial service the [message of] glad tidings of God, in order that the offering up of the nations might be acceptable, sanctified by [the] Holy Spirit.
World English Bible (WEB) that I should be a servant of Christ Jesus to the Gentiles, ministering as a priest the Gospel of God, that the offering up of the Gentiles might be made acceptable, sanctified by the Holy Spirit.
Young's Literal Translation (YLT) for my being a servant of Jesus Christ to the nations, acting as priest in the good news of God, that the offering up of the nations may become acceptable, sanctified by the Holy Spirit.
Cross Reference Acts 9:15 in Chipaya 15 Pero Jesucristo Jiliriqui cjichic̈ha: —Oka amqui. Wejrqui tii z̈oñi illzinc̈ha, wejt puntuquiztan parlajo. Yekja nacionchiz z̈oñinacz̈quizimi niz̈aza ninacz̈ jilirinacz̈quizimi niz̈aza Israel nacionchiz z̈oñinacz̈quizimi, jalla nuz̈ wejt puntuquiztan parlaquic̈ha tiiqui.
Acts 13:2 in Chipaya 2 Tsjii nooj Yoozquin alawazjapa ajczitac̈ha, niz̈aza nii ora ayunasatkalc̈ha. Jalla nuz̈ cjen Espíritu Santuqui ninacz̈quiz cjichic̈ha: —Anc̈hucqui Bernabé niz̈aza Saulo yekja t'akz̈ina, weriz̈ munta trabajo paañijapa.
Acts 20:24 in Chipaya 24 Pero nii mazintiquiztanaqui wejr anal turwasnuc̈ha. Tii muntuquiz z̈ejtzjapa anaz̈ importic̈ha wejrqui. Wejt wiraqui anaz̈ chekanaqui. Jesucristo Jiliriz̈ tjaata apóstol cargo, jalla nii cumplistanc̈ha chekanaqui. Yooziz̈ tjaata kamañ jaru ojklayz pecuc̈ha, ticzcama. Liwriiñi Yooz taku parliz pecuc̈ha, Yooz zuma okzñic̈ha cjican.
Acts 20:32 in Chipaya 32 ‛Jaziqui jilanaca, anc̈hucqui Yoozquin cumpjiyuc̈ha. Niz̈aza Yooz zuma taku zumpachaz̈ catoka. Jalla nuz̈ cjen anc̈hucqui tjurt'iñi kuzziz cjequic̈ha. Nekztan Yoozquiztan irinsa tanznaquic̈ha tjapa Yooziz̈ t'akz̈ta z̈oñinacz̈tan.
Acts 22:21 in Chipaya 21 Pero Yooz Jiliriqui wejtquiz chiiz̈inchic̈ha, tuz̈ cjican: “Oka amqui. Az̈kquin nacjuñta wajtchiz z̈oñinacz̈quin am cuchnac̈ha”.
Acts 26:17 in Chipaya 17 Jaziqui am cuchnac̈ha ana judío z̈oñinacz̈quin wejt puntuquiztan parliz̈cajo. Nekztanaqui amiz̈ parlan, wejrqui am cwitac̈ha, judionacz̈quiztanami, niz̈aza nacjuñta z̈oñinacz̈quiztanami.
Romans 1:1 in Chipaya 1 Wejr Pabluqui anc̈hucaquin tii cartal cjijrz̈cuc̈ha. Jesucristuz̈ mantitacama okiñ z̈oñtc̈ha. Yooz Ejpqui wejr kjawz̈cu apóstol puestuquin utchic̈ha, liwriiñi Yooz taku parlajo.
Romans 5:5 in Chipaya 5 Yoozqui niiz̈ Espíritu Santo uc̈humnaca kuzquiz luzkatchic̈ha. Nii Espíritu Santuqui uc̈hum kuzquiz luzcu, Yooz ancha zuma munaziñi kuz uc̈humquiz intintiskatc̈ha. Jalla niz̈tiquiztan Yooziz̈ tjaata honora tjewz̈can uc̈humqui zizza, ultimquiziqui panz̈ tanznaquic̈ha, nii. Ana inakaz tjewznaquic̈ha.
Romans 8:26 in Chipaya 26 Jaknuz̈t uc̈hum zuma tjewzqui sufris awantizjapa yanapc̈haja, jalla niz̈ta irata Yooz Espíritu Santuqui uc̈hum yanapc̈ha tjurt'iñi kuzziz cjisjapa. Uc̈humqui Yoozquiztan jaknuz̈t mayiziz waquizic̈haja, ana zizza. Jalla niz̈tiquiztan Yooz Espíritu Santupacha uc̈humnacalta ancha mayiz̈inñic̈ha, niz̈aza niipachaz̈ ancha sint'ic̈ha uc̈humnacalta. Nii Espíritu Santuz̈ mayiz̈intaqui z̈oñz̈ tawkz̈tan ana chiita cjesac̈ha.
Romans 11:13 in Chipaya 13 Anziqui anc̈huc yekja wajtchiz z̈oñinacz̈quiz chiyuc̈ha. Wejrqui yekja wajtchiz z̈oñinacz̈quiz cuchanz̈quita apostoltc̈ha. Jalla niz̈tiquiztan wejt apóstol kamaña anchal importayuc̈ha,
Romans 12:1 in Chipaya 1 Jilanaca, cullaquinaca, Yooz anc̈huc okziz̈ cjen anc̈hucaquiz chiiz̈inuc̈ha, anc̈huca persun curpu Yoozquin tjaa, tsjii z̈ejtñi wilanaz̈takaz. Anc̈huca persun curpu Yooztajapakaz cjee, ana zinta uj paacan. Nuz̈ cjen Yoozqui cuntintuz̈ cjequic̈ha. Jalla niz̈tac̈ha Yooz ultim lijituma sirwizqui.
Romans 15:18 in Chipaya 18 Jesucristuz̈ puntuquiztankaz wejrqui chiiz pecuc̈ha. Jesucristuqui wejtquiz wacchi zuma obranaca paakatchic̈ha, yekja wajtchiz z̈oñinaca niiz̈quin kuz tjaakatzjapa. Jesucristuz̈ cjen, wejrqui milajru paatanacami Yooz puntu chiitanacami nii yekja wajtchiz z̈oñinaca Yooz kuzcama cazkatchinc̈ha.
Romans 15:29 in Chipaya 29 Nekztan liwriiñi Jesucristuz̈ puntuquiztan zumpacha anc̈hucatan parliz pecuc̈ha. Jalla nekztanaqui Jesucristuz̈ cjen wejtquizimi anc̈hucaquizimi wali cjequic̈ha. Nuz̈upanz̈ cjequic̈ha.
1 Corinthians 3:5 in Chipaya 5 ¿Ject Apolosjo? ¿Ject Pablojo? Wejrnacaz̈ Yooz taku paljaychiz̈ cjen anc̈hucqui Jesucristuz̈quin criichinc̈hucc̈ha. Wejrnacqui Yoozquin sirwiñkaztc̈ha. Yoozqui zapa mayniz̈ wejtnacaquiz sirwiz langz tjaachic̈ha.
1 Corinthians 4:1 in Chipaya 1 Wejrnacqui Yooz sirwiñi z̈oñinacakaztc̈ha. Wejrnacaz̈ Yooz sirwan, Yoozqui wejtnacaquiz niiz̈ tuquita chjojzaka pinsitanaca tjaajinchic̈ha, parti z̈oñinacz̈quiz tjaajnajo. Jalla nuz̈ anc̈hucqui wejtnaca puntuquiztan pinsiz waquizic̈ha.
1 Corinthians 6:19 in Chipaya 19 Anc̈huca curpuqui Yooziz̈ tjaata Espíritu Santuz̈ kjuya timpluc̈ha. Jalla niz̈tiquiztan Espíritu Santuqui anc̈hucaquizpacha z̈ejlc̈ha. ¿Jalla nii ana ziz anc̈hucjo? Anc̈hucqui patrunchizpanc̈ha.
2 Corinthians 5:20 in Chipaya 20 Jalla niz̈tiquiztan Cristuz̈ cuntiquiztan ojklayuc̈ha niiz̈ takunaca paljaycan. Jalla nuz̈ ojklayan Yoozqui weriz̈ cjen anc̈hucaquiz paljayc̈ha. Jaziqui Cristuz̈tajapa anc̈hucaquiz chiiz̈inuc̈ha, Yoozquin kuz tjaalla, niiz̈tan anc̈hucatan zuma cjisjapa. Jalla nuz̈ chiiz̈inuc̈ha.
2 Corinthians 8:5 in Chipaya 5 Ninacaqui juc'ant zuma paachic̈ha weriz̈ tantiitiquiztanaqui. Tuquiqui Yoozquin tjapa kuz tjaachic̈ha. Nekztan Yooz munañpi jaru wejtquiz kuz tjaachizakazza.
2 Corinthians 11:23 in Chipaya 23 Ninacaqui cjiñic̈ha, “Cristuz̈ sirwiñtc̈ha”. Wejrmi zakal cjeec̈ha, “Cristuz̈ juc'ant zuma sirwiñtc̈ha”. Jalla nuz̈ chiicanaqui lucurataz̈takaz chiyuc̈ha. Pero ninacz̈quiztan juc'anti langzinc̈ha Cristuz̈tajapa. Niz̈aza ninacz̈quiztan juc'anti wjajttatac̈ha. Niz̈aza ninacz̈quiztan juc'anti carsilquiz chawctatac̈ha. Niz̈aza tsjii kjaz̈ wilta ticzmaya z̈elaytuc̈ha.
Galatians 2:7 in Chipaya 7 Jalla ninacaqui wejtquiz ana c̈hjul ew taku tjaajinchic̈ha. Antiz ninacaqui wejr pajchic̈ha, Yooziz̈ uchta apóstol, niz̈aza werar liwriiñi taku paljayñi, jalla nii. Wejrqui uchtac̈ha yekja wajtchiz z̈oñinacz̈quiz liwriiñi Yooz taku paljayajo, jaknuz̈t Yoozqui Pedro utc̈haja, judío wajtchiz z̈oñinacz̈quiz liwriiñi taku paljayajo, jalla niz̈tapacha.
Galatians 3:5 in Chipaya 5 Yoozqui anc̈huca kuzquiz niiz̈ Espíritu Santo luzkatchic̈ha. Niz̈aza anc̈hucaz̈ cheran Yoozqui milajrunaca paachic̈ha. ¿Anc̈hucaz̈ Moisés lii jaru kamtiquiztan jalla niz̈ta milajrunaca Yooz paachejo? Anapanc̈ha. Anc̈hucqui Jesucristuz̈ puntuquiztan nonz̈cu catokchinc̈hucc̈ha. Jaziqui anc̈hucaz̈ Jesucristuz̈quin kuz tjaatiquiztan Yoozqui anc̈hucaz̈ cheran milajru paachic̈ha.
Ephesians 2:18 in Chipaya 18 Jesucristuz̈ cjen niz̈aza Yooz Espíritu Santuz̈ cjen judío z̈oñinacami ana judío z̈oñinacami, tjapa z̈oñinacaqui Yooz Ejpz̈quin macjatz atc̈ha.
Ephesians 2:22 in Chipaya 22 Anc̈huc zakaz nii kjuy pirkita arubinacaz̈takazza parti criichi z̈oñinacz̈tan. Jalla nuz̈ uc̈hum Yooz kjuyquiz cjissiz̈ cjen, Yoozqui uc̈hum kuzquiz z̈ejlc̈ha niiz̈ Espíritu Santuz̈tan.
Philippians 2:17 in Chipaya 17 Anc̈hucqui Yoozquin tsjii wilana ofrendaz̈takaz anc̈huca zuma kamaña tjaac̈ha. Anc̈huca ofrenda zuma cumplisjapa, ticznasac̈ha wejrqui. Jalla nuz̈ ticzcanami wejrqui cuntintul cjeec̈ha. Anc̈hucaz̈ cjen Yooz sirwican cuntintuc̈ha.
Philippians 4:18 in Chipaya 18 Anc̈hucaz̈ yanaptiquiztan juc'anti wejtquiz z̈ejlc̈ha, ana iyal necesituc̈ha. Epafrodito jilaqui anc̈hucaz̈ apayz̈quita ofrendanaca wejtquiz intirjichic̈ha. Jalla niz̈tiquiztan wejtta jilacamac̈ha. Jalla nii apayz̈quita ofrendanacaqui Yoozquiz tsjii zuma ulurchiz inzinzuz̈takaztac̈ha. Niz̈aza Yooz yujcquiziqui anc̈huca ofrendanacaqui tsjii zuma wilanaz̈takazza. Yoozqui niz̈tiquiztan cuntintuc̈ha.
1 Thessalonians 2:2 in Chipaya 2 Ima anc̈hucaquiz tjoncan Filipos wajtquiz sufrichinc̈ha, niz̈aza wejrqui iñartatac̈ha. Jalla nuz̈ sufritaz̈ cjenami Yoozqui wejrnaca yanapchic̈ha, ana ekscan tjurt'iñi kuzziz Yooz zuma liwriiñi taku paljayajo. Jalla nuz̈ paljaychinc̈ha, z̈oñinacaz̈ wejtnacatan quintra ancha aptazanami.
1 Thessalonians 2:9 in Chipaya 9 Jilanaca, cullaquinaca, weriz̈ langz̈ta cjuñzna. Majiñami weenami langzinc̈ha ochañcama, wejtnaca persun wira mantinsjapa, niz̈aza anc̈hucalta ana ch'ama cjeyajo. Jalla nuz̈ kamchinc̈ha liwriiñi Yooz taku paljaycan.
1 Thessalonians 5:23 in Chipaya 23 Uc̈hum Yoozza cuntintu kuzziz cjiskatñiqui. Jalla nii uc̈hum Yooz anc̈hucaquiz niiz̈ kuzcamapankaj kamkatla. Niz̈aza Yoozqui anc̈huca kuzmi, animumi, janchi curpumi zumapaj cwitila ana tsjii uj cjeyajo, Jesucristo Jiliriz̈ tjonzcama.
1 Timothy 1:11 in Chipaya 11 Zuma tjaajintanacaqui zuma liwriiñi Yooz tawk jaruc̈ha. Yooz takuqui azzizza, z̈oñinaca liwriizjapa. Walja zuma Yoozqui wejtquiz nii liwriiñi taku zizkatchic̈ha, niz̈aza wejtquiz cumpjiichic̈ha, z̈oñinacz̈quiz paljayajo.
1 Timothy 2:7 in Chipaya 7 Jalla nii Jesucristuz̈ z̈oñinacz̈ laycu ticzi quintu wejrzakaz paljayuc̈ha. Niz̈ta paljayajo, Yoozqui wejr apóstol puestuquiz utchic̈ha. Wejr utchic̈ha werar liwriiñi Yooz taku tjaajnajo ana judío z̈oñinacz̈quin. Ninacz̈quin Yooz taku paljayiñc̈ha, ninaca Jesucristuz̈quin kuzziz cjeyajo. Wejrqui Jesucristuz̈quin criichiz̈ cjen weraral chiyuc̈ha. Ana toscaral chiyuc̈ha.
2 Timothy 1:11 in Chipaya 11 Jalla nii zuma quintu paljayajo Yoozqui wejr utchic̈ha apóstol puestuquiz. Niz̈aza wejr utchic̈ha ana judío z̈oñinacz̈quiz tjaajnajo.
Hebrews 13:16 in Chipaya 16 Niz̈aza anc̈hucqui zuma paaznaca panz̈ paa. Niz̈aza parti jilanacz̈tan anc̈huca z̈elinchizquiztan jama tojna. Nekztan anc̈hucaz̈ zuma kamtiquiztan cuntintu cjequic̈ha Yoozqui.
1 Peter 1:12 in Chipaya 12 Espíritu Santuqui tuquita profetanacz̈quiz Yooz pinsitanaca zizkatchic̈ha, uc̈humnacaquiz maznajo. Anatac̈ha ninacz̈tajapakaz nii zizkattaqui, antiz uc̈humnacaltajapazakaz. Jaziqui anzta timpuquizkaz nii tuquita mazintaqui kjanapacha kjanzt'ic̈ha. Liwriiñi Yooz taku paljayñi z̈oñinacac̈ha nii puntunaca kjanzt'iñinacaqui. Espíritu Santuqui arajpachquiztan cuchanz̈quitac̈ha, kjanzt'iñi z̈oñinaca yanapzjapa. Jalla nii kjanzt'ita puntuquiztanaqui arajpachquin z̈ejlñi anjilanacami juc'ant intintazñi pecc̈ha.
1 Peter 2:5 in Chipaya 5 Nii z̈ejtñi maz cjita Jesucristuz̈ cjen, anc̈huczakaz Yooz z̈eti tanzinc̈hucc̈ha. Jaziqui anc̈huczakazza z̈ejtñi maznacaz̈takaz. Jaknuz̈t maznacz̈tan kjuya pirkic̈haja, jalla niz̈ta Yoozqui anc̈hucatan niiz̈ kjuya kjuytaz̈okaz cjic̈ha. Anc̈hucc̈ha Yooz kjuychiz z̈oñinacaqui. Niz̈aza anc̈hucqui t'akz̈tac̈ha Yooztajapa sirwiñi. Niz̈aza anc̈hucqui persun kuznaca Yoozquin tjaac̈ha ofrendanacaz̈takaz. Niz̈aza Jesucristuz̈ cjen Yoozqui anc̈hucaz̈ tjaata kuznaca asiptasac̈ha.