Romans 15:14 in Chipaya 14 Wejt jilanaca, cullaquinaca, anc̈hucqui ancha zuma kamañchizza, niz̈aza Yooz puntu zuma zizza, niz̈aza tsjiiz̈quizimi tsjiiz̈quizimi Yooz puntu zuma intintiskatc̈ha. Jalla nuz̈upanc̈ha anc̈huca kuzqui. Jalla niiqui zumpachal zizuc̈ha.
Other Translations King James Version (KJV) And I myself also am persuaded of you, my brethren, that ye also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.
American Standard Version (ASV) And I myself also am persuaded of you, my brethren, that ye yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.
Bible in Basic English (BBE) And I myself am certain of you, brothers, that you are full of what is good, complete in all knowledge, able to give direction to one another.
Darby English Bible (DBY) But I am persuaded, my brethren, I myself also, concerning you, that yourselves also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.
World English Bible (WEB) I myself am also persuaded about you, my brothers{The word for "brothers" here and where context allows may also be correctly translated "brothers and sisters" or "siblings."}, that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish others.
Young's Literal Translation (YLT) And I am persuaded, my brethren -- I myself also -- concerning you, that ye yourselves also are full of goodness, having been filled with all knowledge, able also one another to admonish;
Cross Reference 1 Corinthians 1:5 in Chipaya 5 Jesucristuz̈ cjen Yoozqui anc̈hucaquiz zumpacha yanapchic̈ha, Yooz puntu zuma zizajo, niz̈aza Yooz taku zuma paljayajo.
1 Corinthians 8:1 in Chipaya 1 Tsjiilla cjesac̈ha, z̈oñiz̈ paata yooznacquin tjaata c̈hjeri puntuquiztan. Anc̈hucqui cjic̈ha: “Tjapa wejrnacqui nii puntuquiztan zizuc̈ha”. Pero wejr cjiwc̈ha, jakziltat “Wejrtc̈ha ziziñtqui”, cjec̈haj niiqui, mit kuzziz cjec̈hani. Niz̈aza jakziltat zuma munaziñi kuzziz cjec̈haj niiqui, parti criichi z̈oñinacaz̈quiz yanapstanc̈ha zuma kamañchiz cjeyajo.
1 Corinthians 8:7 in Chipaya 7 Z̈oñiz̈ paata yooznac puntuquiztan yekjap criichi z̈oñinacaqui ana zuma intintic̈ha. Tuquita yekjapanacaqui anc̈hucaquiztan z̈oñiz̈ paata yooznaca sirwiñitac̈ha. Jalla niz̈tiquiztan anziqui yooznacquiz tjaata c̈hjeri lujlcan, nii paata yooznacquin pinsic̈ha, niz̈aza persun kuzquiz sint'ic̈ha. Jalla niz̈tiquiztan nii c̈hjeri lujlchiz̈ cjen ultim Yooz quintra uj paac̈ha.
1 Corinthians 8:10 in Chipaya 10 Anc̈hucqui zizza, z̈oñiz̈ paata yoozqui anac̈ha c̈hjulmi, jalla nii. Niz̈aza anc̈hucqui z̈oñiz̈ paata yooznacquin ana sint'ic̈ha. Pero yekjap jilanacazti tirapan z̈oñiz̈ paata yoozquin kuzquiz sint'iskatc̈ha, ultimu Yoozquin criichi cjicanami. Jaziqui yekjap anc̈hucaquiztan z̈oñiz̈ paata yooz timpluquiz c̈hjeri lulasac̈ha. Pero tsjii jilaqui anc̈huc cherz̈cu lujlz zakaz pecasac̈ha, aunquimi nii z̈oñiz̈ paata yoozquin sint'icanami. Jalla niz̈tiquiztan nii z̈oñiz̈ paata yoozquin sint'iñi jilaqui ultim Yooz quintra uj paasac̈ha, nii z̈oñiz̈ paata yoozquin tjaata c̈hjeri lujlz̈cu.
1 Corinthians 12:8 in Chipaya 8 Tiz̈ta kamañanacaqui tjaatac̈ha: Espíritu Santuqui yekjap criichinacz̈quiz zuma pinsita razunanacchiz chiikatc̈ha. Niz̈aza Yooz Espíritu Santuqui yekjap criichinacz̈quiz zizñi zizñi chiikatc̈ha.
1 Corinthians 13:2 in Chipaya 2 Niz̈aza tsjii z̈oñiqui Yooziz̈ tjaata takunaca paljayasac̈ha; niz̈aza tjapa Yooz pinsitanaca zizasac̈ha; niz̈aza tjapa Yooz puntu zizasac̈ha. Pero ana zuma munaziñi kuzziz cjec̈haj niiqui, anaz̈ c̈hjulumi cjequic̈ha Yooz yujcquiziqui. Niz̈aza tsjii Yoozquin tjapa kuzziz z̈oñiqui Yoozquiztan mayizichiz̈ cjen, tsjii curumi kiskatasac̈ha. Pero jakziltat ana zuma munaziñi kuzziz cjec̈haja, jalla niiqui c̈hjulu parlizcumi zizcumi paazcumi anaz̈ c̈hjulumi cjequic̈ha Yooz yujcquiziqui.
Ephesians 5:9 in Chipaya 9 Kjanquiz kamcan, anc̈hucqui zuma kamaquic̈ha, niz̈aza Yooz kuzcama kamaquic̈ha, niz̈aza lijituma kamaquic̈ha.
Philippians 1:7 in Chipaya 7 Nii anc̈huca puntuquiztan pinsitanacaqui zuma lijitumac̈ha. Wejrqui persun kuzquiztan anc̈hucajapa anchal cjuñuc̈ha. Yoozqui tjapa anc̈hucaquizimi wejtquizimi yanapchic̈ha, carsilquiz z̈elanami, niz̈aza jilirinacz̈ yujcquiz z̈elanami. Jilirinacz̈ yujcquiz liwriiñi Yooz tawk favora chiicanpan tjurt'ichinc̈humc̈ha. Niz̈aza “Nii liwriiñi takuqui werar takupanc̈ha” cjican ticlarchinc̈humc̈ha. Jalla nuz̈ chiyan Yoozqui uc̈hum yanapchic̈ha.
Philippians 1:11 in Chipaya 11 Niz̈aza anc̈hucqui Jesucristuz̈ cjen zuma kamañanacakaz tjeeznaquic̈ha Jesucristuz̈ tjonz tjuñquiziqui. Jalla niz̈tiquiztan anc̈hucaz̈ cjen Yoozqui zuma honorchiz cjequic̈ha. Niz̈aza “Yooz ancha zumac̈ha” cjican Yooz honora chiitaz̈ cjequic̈ha.
Colossians 1:8 in Chipaya 8 Epafras jilaqui anc̈huca puntu wejtnacaquiz quint'ichic̈ha, jaknuz̈t anc̈hucqui parti criichinacz̈tan zuma munazichinc̈hucz̈laja, jalla nii.
Colossians 3:16 in Chipaya 16 Anc̈hucqui Cristuz̈ puntu zuma zizcan porapat tjaajsarasaquic̈ha, niz̈aza Cristuz̈ tawkz̈tan porapat p'ekinchayrasaquic̈ha. Niz̈aza anc̈huca kuzquiz Cristuz̈ taku zumpacha catokz waquizic̈ha. Niz̈aza Yooz takumi, Yooz wirsumi itsnaquic̈ha, anc̈huca kuzquiz Yooz ancha cjuñcan.
1 Thessalonians 5:11 in Chipaya 11 Jalla niz̈tiquiztan porapat p'ekinchayrasaquic̈ha, tjurt'iñi kuzziz cjisjapa. Niz̈aza porapat yanaparasaquic̈ha, zuma kamañchiz kamzjapa. Anziqui anc̈hucqui porapat yanapassa. Jalla nuz̈ tirapan porapat yanaparasaquic̈ha.
1 Thessalonians 5:14 in Chipaya 14 Jilanaca, cullaquinaca, anc̈hucaquiz chiiz̈inz̈cuc̈ha, jayrazñi criichinacz̈quiz zumpacha trabajzjapa chiiz̈inajo, niz̈aza ururñi kuzziz criichinaca tjup kuzziz cjeyajo, niz̈aza llajllasñi kuzziz criichinaca tjurt'iñi kuzziz cjiskatajo. Niz̈aza tjapa criichinacz̈tanami pasinziz kuzziz cjee.
2 Timothy 1:5 in Chipaya 5 Niz̈aza cjuñuc̈ha, amqui tjapa kuztan Yoozquin criichamc̈ha, jalla nii. Primeraqui am Loida cjiti matilliqui Yoozquin kuzziz cjissintac̈ha. Nekztan am Eunice cjiti maa Yoozquin kuzziz zakaz cjissintac̈ha. Niz̈azakaz amqui ultimupan Yoozquin kuzziz cjissamc̈ha.
Titus 2:3 in Chipaya 3 Jalla niz̈ta irata zakaz cjispanc̈ha chawc maatakanacami. Zuma kamañchiz cjispanc̈ha, jaknuz̈t Yooz yujcquiz zuma kamz waquizic̈haja, jalla niz̈ta. Niz̈aza ana c̈hjul ana wal quintumi joojooñi cjispanc̈ha. Niz̈aza ana licñi kuzziz cjispanc̈ha. Niz̈aza parti maatakanacz̈quiz zumanaca tjaajiñipan cjispanc̈ha.
Philemon 1:21 in Chipaya 21 Yooz kuzcama kamñamc̈ha. Jaziqui nayuc̈ha, amqui tii weriz̈ mayta favorquiztan juc'anti paaquic̈ha, nii. Jalla nuz̈upanz̈ cjequic̈ha.
Hebrews 5:12 in Chipaya 12 Az̈k watanaca anc̈hucqui criichinc̈hucc̈ha. Jaziqui Yooz puntu tjaajiñi maestrunaca cjichuca cjiwc̈ha. Pero wiltakaz anc̈hucqui tjaajinta cjis pecc̈ha Yooz tawk pjasilanaca zizjapa. Anc̈hucqui wawanacaz̈takaz lichikaz pecc̈ha Yooz tawk c̈hjeri lujlzquiztanaqui.
Hebrews 6:9 in Chipaya 9 Pecta jilanaca, cullaquinaca, jalla nuz̈ chiiz̈cumi anc̈huca puntuquiztan anac̈ha niz̈ta cjiwc̈hiya. Anc̈hucqui liwriita cjiscu ultimpacha anc̈hucqui zuma Yooz kamañchiz kamaquic̈ha. Jalla niiqui nuz̈upanc̈ha.
Hebrews 10:24 in Chipaya 24 Jalla niz̈tiquiztan Yooz kamañquiz kamcan porapat zumpacha p'ekinchayasa, zuma munaziñi kuzziz cjisjapa, niz̈aza zuma obranaca paazjapa.
2 Peter 1:5 in Chipaya 5 Jalla niz̈tiquiztan anc̈hucqui Yoozquin tjapa kuztan cjee juc'anti juc'anti zuma cjisjapa. Jesucristuz̈quin kuzziz cjen lijituma zuma kamz waquizic̈ha. Nekztan zuma kamcan, zizñi niz̈aza intintiñi kuzziz cjis waquizic̈ha.
2 Peter 1:12 in Chipaya 12 Jalla niz̈tiquiztan wejrqui anc̈hucaquin tirapan nii puntunaca cjuñzkatac̈ha. Anc̈hucqui nii puntunaca zizza. Niz̈aza anc̈hucqui werar Yooz taku catokz̈cu Yoozquin tjurt'ichi z̈ejlc̈ha.
1 John 2:21 in Chipaya 21 Werar taku zizñiz̈ cjen anc̈hucaquin cjijrz̈cuc̈ha. Niz̈aza Yooz takuqui anaz̈ c̈hjul toscarami chiic̈ha.
Jude 1:20 in Chipaya 20 Pecta jilanaca, cullaquinaca, Yooz puntunaca tjaajintanacz̈quiz tjurt'iñi kuzziz cjee. Niz̈aza Espíritu Santuz̈ aztan Yoozquin mayiza, juc'ant zuma kamañchizpan cjisjapa.