Romans 12:8 in Chipaya 8 Yoozquin kamzjapa p'ekinchayñi kamañchiz̈laj niiqui, zumapan p'ekinchayz waquizic̈ha. Yoozquin cusasanaca tjaañi kamañchiz̈laj niiqui, tjapa kuztan tjaaz waquizic̈ha. Icliza irpiñi kamañchiz̈laj niiqui, zumapan irpiz waquizic̈ha. T'akjir z̈oñinacz̈quin okzñi kamañchiz̈laj niiqui, zuma cuntintu yanapz waquizic̈ha.
Other Translations King James Version (KJV) Or he that exhorteth, on exhortation: he that giveth, let him do it with simplicity; he that ruleth, with diligence; he that sheweth mercy, with cheerfulness.
American Standard Version (ASV) or he that exhorteth, to his exhorting: he that giveth, `let him do it' with liberality; he that ruleth, with diligence; he that showeth mercy, with cheerfulness.
Bible in Basic English (BBE) He who has the power of comforting, let him do so; he who gives, let him give freely; he who has the power of ruling, let him do it with a serious mind; he who has mercy on others, let it be with joy.
Darby English Bible (DBY) or he that exhorts, in exhortation; he that gives, in simplicity; he that leads, with diligence; he that shews mercy, with cheerfulness.
World English Bible (WEB) or he who exhorts, to his exhorting: he who gives, let him do it with liberality; he who rules, with diligence; he who shows mercy, with cheerfulness.
Young's Literal Translation (YLT) or he who is exhorting -- `In the exhortation!' he who is sharing -- `In simplicity!' he who is leading -- `In diligence?' he who is doing kindness -- `In cheerfulness.'
Cross Reference Matthew 6:2 in Chipaya 2 Ana zum kuzziz z̈oñinacaqui t'akjir z̈oñinacz̈quiz onanz̈cu z̈oñi z̈oñinacz̈quin mazmazñic̈ha, “onanchinc̈ha” nuz̈ cjicanaqui. Ajcz kjuyaranami calliranami jalla niz̈ta paañic̈ha, z̈oñinacaz̈ ninacz̈japa zuma chiyajo. Pero wejrqui weraral chiiz̈inuc̈ha. Jalla niz̈ta paañi z̈oñinacaqui nii honorchizkaz cjequic̈ha. Anc̈hucqui anac̈ha niz̈ta iratapacha kama.
Matthew 25:40 in Chipaya 40 Jalla nekztanaqui zuma kamañchiz z̈oñinacz̈quiz kjaaznac̈ha, tuz̈ cjican: “Anchucaquiz weraral cjiwc̈ha. Wejrtc̈ha chekan juez Jiliritqui. C̈hjulora wejt jilanacz̈quiz yanapc̈haja, humilde jilanacaz̈ cjenami, jalla niiqui wejtquiztakaz yanapchinc̈hucc̈ha”. Nuz̈ chiyac̈ha pjalz tjuñquiz.
Luke 21:1 in Chipaya 1 Tsjii nooj timpluquiz z̈ejlcan, Jesusaqui wali jiru ricach z̈oñinaca cherchic̈ha ofrend cajquiz paaz uchñi.
Acts 2:44 in Chipaya 44 Tjapa Yoozquin criichinacaqui juntu kamchic̈ha. Niz̈aza tjapa ninacz̈ cusasami tsjiiquiz juntjapñitac̈ha, zapa mayniz̈quiz tojunzjapa.
Acts 4:33 in Chipaya 33 Nii Jesusiz̈ illzta apostolonacaqui Jesús Jiliriz̈ jacatatz puntuquiztan tirapan paljayñitac̈ha, zuma atipñi tawkz̈tan. Zuma wali azziz tawkz̈tan atipñipantac̈ha. Niz̈aza Yoozqui ninaca walja yanapchic̈ha.
Acts 11:28 in Chipaya 28 Tsjiiqui Agabo cjitatac̈ha. Niiqui nii ajczñi criichinacz̈ taypiquiz tsijtsic̈ha. Tsijtscan Yooz Espíritu Santuqui nii Agabo chiikatchic̈ha, tuz̈ cjican: —Tjapa tii yokquiz wali c̈hjer mach'a z̈elaquic̈ha. Jalla tiz̈ta watchic̈ha, Claudio cjita chawc jiliriz̈ mantiz timpuqui.
Acts 13:12 in Chipaya 12 Jalla niz̈ta cherz̈cu, nii chawc jiliriqui Yoozquin criichic̈ha. Yooz taku puntu tjaajintiquiztan walja ispantichi quirchic̈ha nii jiliriqui.
Acts 13:15 in Chipaya 15 Jalla nuz̈ z̈elan cjijrta Yooz tawk liwruqui liitatac̈ha, Moisés cjijrta Yooz takumi, niz̈aza Yooz cuntiquiztan chiiñi profetanacaz̈ cjijrta takumi, jalla nii liitatac̈ha. Jalla nuz̈ liiz̈cu ajcz kjuy jilirinacaqui Bernabez̈quiz Pabluz̈quiz chiyajo nuz̈ cjichic̈ha, tuz̈ cjican: —Jilanaca, anc̈hucalta tsjii zuma taku z̈elanaqui, anzpachaz̈ chiya.
Acts 15:32 in Chipaya 32 Niz̈aza nii Judastan Silz̈tan Yooz taku paljayñitac̈ha. Jalla nuz̈ paljaycan walja z̈oñinacz̈quiz kuzzic̈ha. Niz̈aza nii criichinacaqui tjurt'iñi kuzziz cjiskatchic̈ha ninacz̈ tawkz̈tan.
Acts 20:2 in Chipaya 2 Jalla nii yokquin ojklaycan, criichi jilanacz̈quin zuma tawkz̈tan ancha p'ekinchaychic̈ha, tjurt'iñi kuzziz cjeyajo. Nekztanaqui Grecia yoka irantichic̈ha.
Acts 20:28 in Chipaya 28 Jalla niz̈tiquiztanaqui anc̈hucqui persunpachquiz cwitaza, niz̈aza parti anc̈huca iclizziz jilanaca cwitaquic̈ha anc̈hucqui. Espíritu Santuqui anc̈huc jiliriz̈takaz utchic̈ha Yoozquin criichinaca cwitajo, niz̈aza Yooz tawk c̈hjeri tjaajo. Nii criichi jilanacz̈ laycu Jesucristo Yoozqui niiz̈ persun ljoc tawkchic̈ha, cruzquiz ch'awcz̈cu. Jaziqui criichi z̈oñinacac̈ha Jesucristuz̈taqui.
Romans 12:13 in Chipaya 13 Criichi z̈oñinacaz̈ t'akjiri z̈elan, panz̈ yanapa. Tjonzñinaca tjonan, panz̈ kjawz̈na.
Romans 13:6 in Chipaya 6 Jalla niijapa zakaz anc̈hucqui impuestonaca pjojkz waquizic̈ha. Mantiñi gobiernuqui Yooz sirwican impuestonaca packatc̈ha.
1 Corinthians 12:28 in Chipaya 28 Niz̈tiquiztan Yooz Ejpqui criichinacz̈quiz yekja yekja kamañanaca tjaac̈ha, iclizziz z̈oñinacz̈quiz yanapzjapa. Primiraqui Yoozqui yekjap criichinacz̈quiz apóstol kamaña tjaachic̈ha. Niiz̈ jaru Yooziz̈ tjaata taku paljayz kamaña tjaachic̈ha yekjap criichinacz̈quiz. Niiz̈ jaru Yoozqui niiz̈ taku tjaajinz kamaña tjaachic̈ha yekjap criichinacz̈quiz. Niz̈aza Yoozqui milajru paaz poder tjaachic̈ha. Niz̈aza Yoozqui poder tjaachic̈ha laanaca c̈hjetnajo. Niz̈aza Yoozqui icliz langzquiz yanapz kamaña tjaachic̈ha. Niz̈aza Yoozqui kamaña tjaachic̈ha iclizziz z̈oñinacz̈quiz irpiñijapa. Niz̈aza Yoozqui poder tjaachic̈ha, ana pajta takunaca chiichiyajo.
1 Corinthians 14:3 in Chipaya 3 Pero nii Yooz taku paljayñi z̈oñiqui parti criichinacz̈quiz paljayc̈ha, juc'ant zuma kamajo, niz̈aza Yoozquin tjurt'iñi kuzziz cjeyajo, niz̈aza kuzta cjeyajo.
2 Corinthians 1:12 in Chipaya 12 Wejrqui anc̈hucatan, niz̈aza tjapa z̈oñinacz̈tanami Yooz zuma kamañchiz kamchinc̈ha, zuma lijituma. Ana pizc kuzziz kamchinc̈ha. Wejt kuzquiz zizuc̈ha anal toscara chiyuc̈ha, weraral chiyuc̈ha. Jalla niz̈ta zuma kamcan, ana z̈oñiz̈ pinsita jaru kamchinc̈ha. Okzñi Yoozqui wejtquiz yanapchic̈ha, niz̈ta zuma kamzjapa. Jalla niz̈ta zuma kamtaz̈ cjen cuntintutc̈ha wejrqui.
2 Corinthians 8:1 in Chipaya 1 Jaziqui jilanaca, cullaquinaca anc̈hucaquiz tii zizkatz pecuc̈ha, jaknuz̈t Macedonia yokquiz z̈ejlñi criichinacaqui Yooz zuma kamaña tjeezic̈ha, jalla nii.
2 Corinthians 8:12 in Chipaya 12 Jakziltat tjapa kuztan ofrenda utc̈haja, z̈elinchizquiztan jama uch waquizic̈ha. Jalla niiqui Yoozquin cuntintu cjiskatasac̈ha. Jakziltat ana zinta z̈elinchiz cjec̈haja, jalla niiz̈quiztan Yoozqui ana ofrenda mayc̈ha.
2 Corinthians 9:7 in Chipaya 7 Zapa mayni persun kuzquiz tantiiz̈cu, ofrenda uchaquic̈ha. Jequit zuma okzñi kuztan ofrenda utc̈haja, jalla niiz̈tan munazic̈ha Yoozqui. Ana pizc kuztan uchasac̈ha, niz̈aza ana z̈oñiz chiiz̈intiquiztankaz uchasac̈ha.
2 Corinthians 9:11 in Chipaya 11 Yoozqui anc̈hucaquiz tjapaman zuma cusasanacchiz cjiskataquic̈ha, anc̈huca okzñi kuztan juc'anti tjaazjapa. Anc̈hucaz̈ uchta ofrenda intirjitiquiztan, nii ofrendiz̈tan yanapta criichinacaqui Yoozquin ancha gracias cjican cjequic̈ha.
2 Corinthians 9:13 in Chipaya 13 Tii ofrendaqui tjeez̈a, jaknuz̈t anc̈hucqui Cristuz̈ liwriiñi tawk jaru kamc̈haja, jalla nii. Niz̈aza anc̈hucaz̈ zuma kamtiquiztan Yoozquin ancha honorchiz cjequic̈ha. Anc̈hucqui okzñi kuztan wali chawc ofrenda tjaaquic̈ha. Ninacz̈tajapa, niz̈aza tjapa criichi z̈oñinacz̈tajapa anc̈hucqui zuma okzñi kuzzizc̈hucc̈ha. Jalla niz̈tiquiztan Yoozqui honorchiz cjequic̈ha.
2 Corinthians 11:3 in Chipaya 3 Wejrqui anc̈huca puntuquiztan turwayznuc̈ha; cunamit tsjiiqui anc̈hucaquiz incallskatac̈hani, Cristuz̈quin ana tjapa kuz cjisjapani, niz̈aza Cristuz̈quiztan zarakchi cjisjapani. Anc̈hucaz̈ pinsitanacaqui tsjii kjutñiz̈ cjisnac̈hani. Tuquitanpacha nii ana wal zkoraz̈takaz diabluqui mañuz̈tan Evaquiz incallchic̈ha, cunamit jalla niz̈ta incallta cjisnac̈hani anc̈hucqui.
Ephesians 6:5 in Chipaya 5 Piyunanaca, anc̈huca patrunanacz̈quiz caspanc̈ha, rispitcan, niz̈aza ekscan, niz̈aza tjapa kuztan. Anac̈ha cherankaz c'unchikaz tuczqui niiz̈ kuz wali cjisjapa. Antiz tjapa kuztan niiz̈tajapa langznaquic̈ha. Jaknuz̈t anc̈hucqui Yooz kuzcama tjapa kuztan Cristuz̈quiz sirwic̈haja, jalla nuz̈ anc̈huca patrunanacz̈quiz sirwasac̈ha.
Colossians 3:22 in Chipaya 22 Piyunanaca, am persun patruna c̈hjulu mantanami caspanc̈ha. Anac̈ha cherankaz c'unchikaz tuczqui. Pero tjapa kuztan niiz̈tajapa langz waquizic̈ha. Yooz patruna cjuñz̈cu, zuma langz waquizic̈ha. Anac̈ha langzqui anc̈huca patrunz̈ kuz wali cjiskatzjapakaz.
1 Thessalonians 2:3 in Chipaya 3 Niz̈aza wejtnaca paljaytaqui anatac̈ha chekachuc, niz̈aza anatac̈ha ana zuma kuzquiztan, niz̈aza anatac̈ha anc̈huc incallzjapa.
1 Thessalonians 2:8 in Chipaya 8 Niz̈aza anc̈huc ancha k'ayachtuc̈ha. Jalla niz̈tiquiztan anc̈hucaquiz Yooz zuma liwriiñi taku paljaychinc̈ha. Niz̈aza anc̈hucaltajapa c̈hjulu paazmi listutc̈ha wejrnacqui, ticz cjenami. Jalla nuz̈ anc̈huc pecñi cjissiñc̈ha.
1 Thessalonians 5:12 in Chipaya 12 Jilanaca, cullaquinaca, anc̈hucatan Yooz taku paljayñi z̈oñinaca z̈ejlc̈ha. Jalla ninacz̈quiz rispitaquic̈ha. Niz̈aza anc̈huca irpiñinacz̈quiz rispitaquic̈ha. Niz̈aza anc̈hucaquiz zuma tawkz̈tan chiiz̈iñi z̈oñinacz̈quiz rispitaquic̈ha. Yooz Jiliriz̈ uchtaz̈ cjen nii z̈oñinacz̈ mantuquiz z̈ejlc̈ha anc̈hucqui. Jalla ninacz̈quiz rispitajo rocuc̈ha.
1 Timothy 3:4 in Chipaya 4 Niz̈aza niiz̈ kjuychiz z̈ejlñi z̈oñinaca zuma irpiñi cjispanc̈ha. Niz̈aza niiz̈ maatinacami zuma cazñi niz̈aza walja rispitñi, jalla niz̈ta kuzziz cjispanc̈ha.
1 Timothy 4:13 in Chipaya 13 Niz̈aza wejt tjonzcama, parti criichi z̈oñinacz̈quin Yooz taku liizinzjapa kuz tjaaquic̈ha. Niz̈aza Yooz taku liiz̈cu parti criichi z̈oñinacz̈quin zumpacha chiiz̈inaquic̈ha. Niz̈aza ninacz̈quiz tjaajnaquic̈ha.
1 Timothy 5:17 in Chipaya 17 Jakzilta icliz jilirit zumpacha irpac̈haja, parti criichi z̈oñinacaqui nii jilirz̈quin zuma honora tjaaz waquizic̈ha, niz̈aza zuma pacz waquizic̈ha. Niz̈aza Yooz taku paljayñi jilirz̈quizimi, niz̈aza Yooz taku tjaajiñi jilirz̈quizimi juc'ant honora tjaaz waquizic̈ha, niz̈aza juc'anti pacz waquizic̈ha.
Hebrews 10:25 in Chipaya 25 Niz̈aza yekjap criichi z̈oñinacaqui zapa domingo ana ajcajczñic̈ha. Ana niz̈ta irata kama. Antiz uc̈humqui porapat zumpacha p'ekinchayasa, zuma kamzjapa. Jesucristuz̈ tjonz tjuñi z̈catz̈inz̈quic̈ha. Jalla niz̈tiquiztan juc'anti uc̈humqui porapat p'ekinchayastanc̈ha.
Hebrews 13:7 in Chipaya 7 Anc̈hucqui icliz irpiñinaca cjuñzna. Ninacaqui anc̈hucaquiz Yooz taku paljaychic̈ha. Jaknuz̈t ninacaqui tjurt'ichi kuzziz ticzic̈haja, jalla nii cjuñzna. Ninacaz̈ Yoozquin kuzziz kamta jalla niz̈ta irataz̈ kama.
Hebrews 13:17 in Chipaya 17 Anc̈hucqui icliz irpiñinaca cazpanc̈ha, niz̈aza ninacz̈ jaru cjee. Ninacaqui anc̈huc cuitiñic̈ha. Niz̈aza nii icliz irpiñinacaqui, jaknuz̈t criichi z̈oñinaca cuitiñiz̈laja, jalla nii Yooz yujcquin cuenta tjaastanc̈ha. Anc̈huc zuma kaman, irpiñinacaqui cuntintuz̈ anc̈huc cuitaquic̈ha, ana llaquizcu. Anc̈hucqui anc̈huca irpiñinacz̈quiz llaquiskataquiz̈ niiqui, anapanz̈ cusa cjesac̈ha anc̈hucaltajapaqui.
Hebrews 13:22 in Chipaya 22 Jilanaca, cullaquinaca, anc̈hucaquiz rocuc̈ha, weriz̈ chiiz̈inta taku zuma kuztan nonznaquic̈ha. Tsjii kjaz̈ takunaca tii cartiquiz cjijrchinc̈ha.
Hebrews 13:24 in Chipaya 24 Tjapa icliz irpiñinacz̈quin tsaanz̈inalla. Niz̈aza tjapa Yoozquin criichi z̈oñinacz̈quiz tsaanz̈inalla. Niz̈aza Italiaquiztan tjoñi jilanacaqui anc̈hucaquin tsaanz̈quic̈ha.
1 Peter 4:9 in Chipaya 9 Porapat anc̈huca kjuyquiz zumapanz̈ risiwasaquic̈ha, ana paysnakz̈cu.
1 Peter 5:2 in Chipaya 2 Tjapa anc̈hucqui Yoozquin criichi z̈oñinaca zuma cwitaquic̈ha, zuma uuza awatiriz̈takaz. Tjapa kuztan niz̈aza zuma kuztan cuitiz waquizic̈ha. Jalla niz̈ta pecc̈ha Yoozqui. Anac̈ha paaz ganzjapakaz iclizziz z̈oñinaca cuitaquic̈ha, pero Yooz sirwican tjapa kuztan cuitiz waquizic̈ha.