Romans 12:16 in Chipaya 16 Porapat zuma munazican kama. Anac̈ha mitarazi kuzziz tucquin cjis pecsqui. Pero humilde kuzziz wirquin cjican cuntintuz̈ cjee. Anac̈ha “Wejrqui zuma ziziñ z̈oñtc̈ha” cjee.
Other Translations King James Version (KJV) Be of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits.
American Standard Version (ASV) Be of the same mind one toward another. Set not your mind on high things, but condescend to things that are lowly. Be not wise in your own conceits.
Bible in Basic English (BBE) Be in harmony with one another. Do not have a high opinion of yourselves, but be in agreement with common people. Do not give yourselves an air of wisdom.
Darby English Bible (DBY) Have the same respect one for another, not minding high things, but going along with the lowly: be not wise in your own eyes:
World English Bible (WEB) Be of the same mind one toward another. Don't set your mind on high things, but associate with the humble. Don't be wise in your own conceits.
Young's Literal Translation (YLT) of the same mind one toward another, not minding the high things, but with the lowly going along; become not wise in your own conceit;
Cross Reference Matthew 6:25 in Chipaya 25 Jesusaqui tjaajinchizakazza: —Anc̈hucaquiz tuz̈ chiiz̈inuc̈ha, z̈ejtzjapaqui kjaz liczmi lujlz c̈hjerimi pecc̈ha. Jalla nuz̈ cjenami anc̈hucqui anac̈ha kuzquizic c̈hjerquiztan llaquita cjisqui. Niz̈aza curpu wali cjisjapa zquiti pecc̈ha. Jalla nuz̈ cjenami anc̈hucqui anac̈ha zquitquiztan llaquita cjisqui. C̈hjul c̈hjerquiztanami z̈oñz̈ z̈etiz̈ juc'anti importic̈ha. Niz̈aza c̈hjul zquitquiztanami persun curpuz̈ juc'anti importic̈ha.
Matthew 11:5 in Chipaya 5 Zur z̈oñinacac cherc̈ha, Zuch z̈oñinacaqui ojklayc̈ha. Mojkchi janchichiz z̈oñinacaqui c̈hjetintac̈ha. Oñi z̈oñinacaqui nonz̈a. Niz̈aza ticzi z̈oñinacaqui jacatatskattac̈ha. Niz̈aza pobre z̈oñinacz̈quiz Yooz liwriiñi taku paljaytapanc̈ha.
Matthew 18:1 in Chipaya 1 Jalla nii orapacha tjaajinta z̈oñinacaqui Jesusiz̈quiz macjatz̈cu pewczic̈ha, tuz̈ cjican: —Arajpach Yooz wajtquiz, ¿ject juc'ant pajk puestuquin uchtaz̈ cjeequi?
Matthew 20:21 in Chipaya 21 Nekztan Jesusaqui naaquiz cjichic̈ha: —¿Amqui c̈hjulum pecya? —cjican. Naaqui kjaazinc̈ha, tuz̈ cjican: —Amqui am mantis puestuquin luzcu tii wejt pucultan majchnaca am latuquiz uchnalla, tsjiiqui z̈ew latuquiz niz̈aza tsjiiqui zkar latuquiz.
Matthew 26:11 in Chipaya 11 Porinacz̈quiz yanapz pecaquiz̈ niiqui, porinacaqui anc̈hucatan panz̈ z̈elaquic̈ha. Wejrzti anc̈hucatan ana z̈ejlztanpanc̈ha.
Luke 4:6 in Chipaya 6 Nekztanaqui diabluqui Jesusiz̈quiz cjichic̈ha: —Wejt yujcquiz quillsnaquiz̈ niiqui, niz̈aza wejr rispitaquiz̈ niiqui, tjapa tii yokquiz z̈ejlñinaca amquiz tjaataz̈ cjequic̈ha. Wejrqui tjapa tii yokanaca tjaac̈ha, am mantisjapa. Tii yokquiz z̈ejlñinaca amtaz̈ cjequic̈ha tjappacha. Tii tjappacha wejtquiz tjaatatac̈ha. Jaziqui wejrqui jakziltiz̈quiz tjaaz pecuc̈haja, jalla niiz̈quin tjaasac̈ha. —Jalla nuz̈ cjichic̈ha diabluqui.
Luke 6:20 in Chipaya 20 Nekztanaqui Jesusaqui niiz̈ tjaajinta z̈oñinacz̈ kjutñi cherzic̈ha. Nekztan paljaychic̈ha, tuz̈ cjican: —Anc̈hucqui porinaca, Yooz mantita zuma kamañaqui anc̈hucaltajapac̈ha. Jalla niz̈tiquiztan cuntintuz̈ cjee.
Luke 14:13 in Chipaya 13 Ana niz̈ta paa. Antiz tuz̈ cjee. C̈hjeri tjaasim pecc̈haj niiqui, kjawznaquic̈ha pori z̈oñinaca, zuch z̈oñinaca, coj z̈oñinaca, zur z̈oñinaca, jalla ninacz̈quiz kjawznaquic̈ha.
Luke 22:24 in Chipaya 24 Jalla niiz̈ wiruñaqui nii tjaajintanacaqui ch'aassic̈ha, ject tucquin naazi cjeequi, jalla nii.
Acts 4:32 in Chipaya 32 Tjapa nii wacchi criichinacaqui tsjii kuzziztac̈ha. Niz̈aza ninacz̈ pinsamintuqui tsjiipanikaztac̈ha. Jakzilta z̈oñit cusasanacchiz z̈elatc̈haja, nii z̈oñinacaqui ana cusasquiztan chiiñitac̈ha, “Wejt cusasaz̈ tiic” cjicanaqui. Antis tjapa ninacz̈ cusasanacaqui tsjiiz̈takaz z̈elatc̈ha, tjapa criichi z̈oñinacz̈tajapa.
Romans 6:2 in Chipaya 2 Pero wejr cjiwc̈ha, anapanz̈ uj paaz waquizic̈ha. Tuquitan ticzi z̈oñinacaz̈takaztac̈ha uc̈humqui, anazum kamañchiz kamcan. Pero uc̈humz̈ tuquitan anazuma uj paañi kamañquiztan jaytichinc̈humc̈ha. Jalla niz̈tiquiztan uj paañi kamañchiz anapanz̈ kamz waquizic̈ha.
Romans 11:25 in Chipaya 25 Jilanaca, cullaquinaca, tsjii tuquita ana zizta taku anc̈hucaquiz zizkatz pecuc̈ha, ana mitaraz kuzziz cjisjapa, “Wejrnacqui ziziñ z̈oñtc̈ha” cjicanaqui. Jalla tuz̈ zizkatz pecuc̈ha: Yoozqui yekja wajtchiz z̈oñinacz̈quiz niiz̈ partiquiz cjiskatz pecc̈ha. Jakziltanacz̈quiz Yoozqui niiz̈ partiquiz luzkatz pecc̈haja, jalla ninacaqui luzaquic̈ha. Tjapa nii Yooziz̈ pecta z̈oñinaca Yooz partiquiz luzcama, jalla niicama Israel z̈oñinacaqui chojru ana intintiñi kuzziz cjequic̈ha.
Romans 12:3 in Chipaya 3 Yoozqui wejr okz̈cu apóstol puestuquiz wejr utchic̈ha. Jalla niz̈tiquiztan tjapa anc̈hucaquiz chiiz̈inuc̈ha, persun puntuquiztan anac̈ha pinzizqui, “Wejrqui tsjan zumtc̈ha” cjicanaqui. Jalla nuz̈ pinziz anaz̈ waquizic̈ha. Antiz zapa mayni persun kamañ puntuquiztan zuma razunchiz pinziz waquizic̈ha. Cjuñzna, Yoozqui zapa mayniz̈quiz tsjii kamaña tjaachic̈ha, Yoozquin kuzziz cjitiquiztan jama. Jaziqui ana mitarazi kuzziz cjee.
Romans 15:5 in Chipaya 5 Yoozqui uc̈humnacz̈tan pasinsis kuzzizza; niz̈aza uc̈humnacaquiz p'ekinchayc̈ha. Nii Yoozpacha uc̈humnacaquiz yanapt'ila, tsjii kuzziz cjeyajo, niz̈aza zuma kamajo Jesucristuz̈ munañpacama.
1 Corinthians 1:10 in Chipaya 10 Jilanaca cullaquinaca, uc̈hum Jesucristo Jilirz̈ tjuuquiz anc̈hucaquiz rocuc̈ha, porapat tsjii kuzziz cjeyajo, niz̈aza ana pjali cjeyajo. Tsjii kuzziz cjen tsjii pinsamintuchiz cjis waquizic̈ha.
1 Corinthians 3:18 in Chipaya 18 Anc̈hucqui anaz̈ jecz̈quizmi incallskata. Jakziltat anc̈hucaquiztan z̈oñinacz̈ tjaajintanaca zuma zizñiz̈laja, jalla niiqui nii tjaajintanacz̈quiz anac̈ha kuz tjaazqui. Pero Yooz puntuquiztan tjaajintanacz̈quizkaz kuz tjaaz waquizic̈ha, nekztan lijitum zizñi z̈oñi cjequic̈ha.
1 Corinthians 4:10 in Chipaya 10 Wejrnacaz̈ Jesucristuz̈ puntuquiztan paljayan ana criichi z̈oñinacaqui cjiñic̈ha, “Zumzu z̈oñinacc̈hucc̈ha”. Nuz̈ cjicanz̈ wejtnacaquiz iñarc̈ha. Anc̈huczti persun puntuquiztan pinsiñc̈hucc̈ha, “Cristuz̈ cjen zuma zizñi z̈oñinactc̈ha wejrnacqui”, cjicanaqui. Wejrnac apostolanacaqui humilde kuzziztc̈ha. Anc̈huczti persun puntuquiztan pinsiñc̈hucc̈ha, “Tjup kuzziztc̈ha”, cjicanaqui. Wejrnacqui iñartac̈ha. Anc̈huczti rispitta z̈oñiz̈takazza. Ultimquiziqui anc̈hucqui anac̈ha niz̈ta.
1 Corinthians 6:5 in Chipaya 5 Jalla nuz̈ tii puntuquiztan chiiz̈inuc̈ha anc̈huc azajo. Anc̈hucaquiz quijanacac̈ha anaz̈ cjichuca. ¿Tsjii quija z̈elan, anc̈hucaquiztan anaj azquichi atñi z̈oñi z̈ejl, kjaz̈tatajo?
1 Corinthians 8:2 in Chipaya 2 Jakziltat persun kuzquiz pinsican: “Ultim weraral zizuc̈ha”, cjican cjec̈haja, jalla niiqui ana zuma zizza. Anapanz̈ ultim werara zizasac̈ha.
2 Corinthians 13:11 in Chipaya 11 Jilanaca, cullaquinaca, jalla nuz̈ chiiz̈cu tiizakal chiyuc̈ha. Anc̈hucaquiz zumaj cjila. Anc̈huca kamañanaca zumpacha azquicha. Zuma kamañchiz panz̈ cjisna. Niz̈aza anc̈hucqui porapat kuzzasñiz̈ cjee. Tsjii kuzziz cjee. Porapat zuma munaza. Jalla nuz̈ zuma kaman, Yoozqui anc̈hucatan cjila. Yoozqui ancha zuma okzñi kuzzizza, niz̈aza niic̈ha llan kuzziz cjiskatñiqui.
Philippians 1:27 in Chipaya 27 Jilanaca, cullaquinaca, jalla tuz̈uc̈ha chekanaqui. Anc̈huca cristian kamzqui Cristuz̈quiz honorchiz cjiskatz waquizic̈ha, Cristuz̈ tjaajinta jaru kama. Jalla nuz̈ kamaquiz̈ niiqui, anc̈huca puntuquiztan zuma quintu okaquic̈ha. Nekztanaqui wejrqui anc̈hucaquin cherzñi tjonznaz̈ niiqui, uz̈ ana cherzñi tjoni ataz̈ niiqui, wejrqui anc̈huca puntuquiztan zuma quintu nonznac̈hani. Anc̈hucqui tsjii kuzziz tjurt'ichi z̈elac̈hani. Niz̈aza tjapa anc̈hucqui tsjii kuzziz Yooz tawk favora langzcan z̈elac̈hani.
Philippians 2:2 in Chipaya 2 Jalla niz̈tiquiztan anc̈hucqui tsjii kuzziz cjee, porapat zuma munazican, niz̈aza zuma kamcan. Jalla nuz̈ anc̈hucqui kamaquiz̈ niiqui, nekztan wejrqui juc'ant cuntintul cjeec̈ha.
Philippians 3:16 in Chipaya 16 Tii zakal cjiwc̈ha. Anzcama jaknuz̈ Yoozqui uc̈humnacaquiz niiz̈ kamañ puntuquiztan zizkatc̈haja, jalla nii zizkatta kamañ jaru kamstanc̈ha.
Philippians 4:2 in Chipaya 2 Evodia cullaca, niz̈aza Síntique cullaca, anc̈hucqui Jesucristo Jilirz̈quin criichiz̈ cjen tsjii kuzziz cjee.
Philippians 4:11 in Chipaya 11 Wejrqui anal cjiwc̈ha, “Ancha t'akjiri z̈eluc̈ha”, cjicanaqui. Wejrqui aprendichinc̈ha, cuntintupankaz z̈ejlzjapa, c̈hjulu wejtquiz watanami.
1 Timothy 6:6 in Chipaya 6 Pero tsjiikaz cjiwc̈ha. Yooz jiczquiz kamzqui ancha walic̈ha, wali jiru kamzquiztan juc'anti. Yoozquinkaz kuzziz cjican z̈oñinacaqui cuntintu cjequic̈ha.
Hebrews 13:5 in Chipaya 5 Anc̈hucqui anaz̈ paazquin kuz tjaa. Z̈ejlñi cusasanacz̈tan cuntintukaz cjee. Yoozqui tuz̈ cjichic̈ha: “Wejrqui anc̈huc anal jaytac̈ha, niz̈aza anal ecac̈ha”.
James 2:5 in Chipaya 5 Nonz̈na, wejt k'ayi jilanaca, cullaquinaca. Tii muntuquiz Yoozqui pori z̈oñinaca illzic̈ha, niiz̈quin ancha kuzziz cjeyajo. Niz̈aza Yoozqui tsjii taku tjaachic̈ha, tuz̈ cjican: “Wejtquin kuzziz z̈oñinacaqui wejttan chicaz̈ kamaquic̈ha. Niz̈aza jiliriz̈takaz wejttan chicaz̈ mantaquic̈ha”. Jalla nii taku tjaachic̈ha, niiz̈tan zuma munaziñi z̈oñinacz̈quiz. Jaziqui nii Yoozquin kuzziz pori z̈oñinacaqui nii tjaata taku tanznaquic̈ha.
James 3:13 in Chipaya 13 Jaziqui jakziltat Yooz taku zuma zizzaj niiqui, zumaz̈ kamspanc̈ha. Nii zizñi z̈oñiqui humilde kuzziz zuma kamaña tjeez waquizic̈ha.
1 Peter 3:8 in Chipaya 8 Tsjiiz̈tan zakal cjesac̈ha. Tjapa anc̈hucqui tsjii kuzziz kamaquic̈ha. Niz̈aza criichinacpora zumaz̈ munazaquic̈ha. Niz̈aza okzñi kuztan kamaquic̈ha. Niz̈aza humilde kuztan kamaquic̈ha.
1 Peter 5:3 in Chipaya 3 Anac̈ha tsjii ana zum patrunaz̈takaz cjiicjisqui, anc̈huca icliz z̈oñinacz̈taqui. Antiz parti criichi z̈oñinacz̈quiz zuma kamaña tjeezna, ninaca niz̈ta iratapacha zuma kamkatzjapa.
3 John 1:9 in Chipaya 9 Tuquiqui iclizquin cjijrchinc̈ha. Tsjii z̈oñiqui weriz̈ cjijrta anaz̈ nonz pecc̈ha. Wejrqui icliz jiliritc̈ha. Pero nii z̈oñiqui anaz̈ wejr jiliriz̈taka nayc̈ha. Diótrefes cjita tjuuchizza nii z̈oñiqui. Niikaz jilanaca juc'antiz̈ mantiz pecc̈ha.
Revelation 13:7 in Chipaya 7 Niz̈aza anawal animalaqui Yoozquin criichinacz̈ quintra quira zalajo permittatac̈ha, ninaca atipzcama. Niz̈aza niiz̈quiz mantiz poder tjaatatac̈ha, tjapa zaranacchiz z̈oñinacz̈quizimi, tjapa watjanacchiz z̈oñinacz̈quizimi, tjapa takunacchiz z̈oñinacz̈quizimi, tjapa nacionanacchiz z̈oñinacz̈quizimi, jalla tjapa nii ana criichi z̈oñinacz̈quizimi mantizjapa.