Romans 1:4 in Chipaya 4 Niz̈aza Jesucristuqui ticziquiztan jacatatchic̈ha; niz̈aza zuma Yooz Espirituchizza. Jalla nii kjanapacha tjeez̈a, niic̈ha walja azziz Yooz Majchqui, nii. Jesucristo Yooz Majchc̈ha uc̈hum Jiliriqui.
Other Translations King James Version (KJV) And declared to be the Son of God with power, according to the spirit of holiness, by the resurrection from the dead:
American Standard Version (ASV) who was declared `to be' the Son of God with power, according to the spirit of holiness, by the resurrection from the dead; `even' Jesus Christ our Lord,
Bible in Basic English (BBE) But was marked out as Son of God in power by the Holy Spirit through the coming to life again of the dead; Jesus Christ our Lord,
Darby English Bible (DBY) marked out Son of God in power, according to [the] Spirit of holiness, by resurrection of [the] dead) Jesus Christ our Lord;
World English Bible (WEB) who was declared to be the Son of God with power, according to the Spirit of holiness, by the resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord,
Young's Literal Translation (YLT) who is marked out Son of God in power, according to the Spirit of sanctification, by the rising again from the dead,) Jesus Christ our Lord;
Cross Reference Luke 18:31 in Chipaya 31 Nekztanaqui Jesusaqui niiz̈ tuncapan tjaajintanaca tsjii latu kjawzic̈ha, tuz̈ cjican: —Jaziqui Jerusalén watjaz̈ ojkla. Wejrqui tsewctan cuchanz̈quita Yooz Z̈oñtc̈ha. Tuquitanpacha Yooz taku paljayñi profetanacaqui wejt puntuquiztan mazincan cjijrchic̈ha. Jalla nii Jerusalén wajtquin ninacz̈ mazinta taku tjappacha cumplisnaquic̈ha.
Luke 24:26 in Chipaya 26 Ima honorchiz mantican, Cristuqui nuz̈ sufrispantaz̈ niic, ¿ana jaa?
John 2:18 in Chipaya 18 Jalla nekztanaqui judío z̈oñinacaqui niiz̈quiz pewczic̈ha tuz̈ cjican: —Jalla niz̈tanaca paazjapa, ¿ject am mantichejo? Yoozqui am mantichiz̈laj niiqui, tsjii siñala milajruz̈ tjeez̈na.
Acts 2:24 in Chipaya 24 Anc̈hucqui Jesusa conkatchinc̈hucc̈ha. Yooz Ejpzti Jesusa jacatatskatchic̈ha. Anawal ticzquiztan liwriichic̈ha. Nii ticzqui Jesusiz̈quiztanaqui anapantac̈ha atipchuca.
Acts 2:32 in Chipaya 32 Jaziqui Yooz Ejpqui nii Jesucristo jacatatskatchic̈ha. Jacatattan, wejrnacpachac̈ha Jesucristo cherchintqui. Jaziqui tisticu cjican, nii puntu weraral chiyasac̈ha.
Acts 3:15 in Chipaya 15 Jalla nuz̈ nii z̈eti tjaañi Jesucristo conchinc̈hucc̈ha anc̈hucqui. Yooz Ejpzti Jesusa ticztiquiztan jacatatskatchic̈ha. Jalla nii puntuquiztanaqui wejrnacpachac̈ha cherchintqui. Jaziqui nii puntu zuma werara chiyasac̈ha.
Acts 4:10 in Chipaya 10 Wejrnacqui anc̈huca yujcquiz weraral chiyac̈ha, anc̈huc nii quintu zumpacha zizajo; niz̈aza tjapa Israel wajtchiz z̈oñinaca zumpacha zizajo. Jesucristuz̈ aztan tii z̈oñi c̈hjetinta z̈ejlc̈ha tjapa anc̈huca yujcquiz tsijtchi. Anc̈hucqui nii Nazaret wajtchiz Jesucristo cruzquiz ch'awcchinc̈hucc̈ha. Nekztanaqui Yoozqui niipacha ticziquiztan jacatatskatchic̈ha.
Acts 5:30 in Chipaya 30 Anc̈hucqui cruzquiz ch'awcz̈cu Jesusa conchinc̈hucc̈ha. Nekztan uc̈hum tuquita atchi ejpz̈ Yooz tii Jesusa jacatatskatchic̈ha.
Acts 13:33 in Chipaya 33 Uc̈humqui nii tuquita atchi ejpnacz̈quiztan tjonchinc̈ha. Uc̈humnacalta Yoozqui niiz̈ ecta taku cumplissic̈ha, Jesusa jacatatskatchiqui, nii. Niz̈aza niz̈tapacha segundo salmuquiz cjijrtatac̈ha tuz̈ cjican: “Amqui wejt maatimc̈ha. Tonj tjuñi z̈ejtkatchinc̈ha”.
Acts 17:31 in Chipaya 31 Nekztanaqui Yoozqui tsjii tjuñi utchic̈ha, tjapa tii muntuquiz z̈ejlñi z̈oñinaca werara pjalzjapa. Tsjii Yooziz̈ illzta z̈oñiqui tjapa z̈oñinaca pjalaquic̈ha, Yooz Ejpz̈ cuntiquiztan. Yoozqui nii illzta z̈oñi ticziquiztan jacatatskatchic̈ha. Jalla niz̈tiquiztan Yoozqui kjanapacha tjeezic̈ha, nii z̈oñiqui illztatac̈ha pjalñijapa, jalla nii. Jaziqui niiz̈quin criya. —Nuz̈ paljaychic̈ha Pabluqui.
Romans 1:3 in Chipaya 3 Nii liwriiñi z̈oñiqui Jesucristo Jiliric̈ha. Yooz Majchc̈ha niiqui. Jesucristuqui z̈oñi cjicanaqui Davidz̈ majch maatinacquiztan tjonñitac̈ha.
2 Corinthians 13:4 in Chipaya 4 Ina z̈oñiz̈takaz cruzquiz ch'awctatac̈ha. Pero Yooz Ejpz̈ aztan jacatatchic̈ha. Cristuz̈takaz inallakaz wejrqui. Pero niz̈aza Cristuz̈tan kamcan, wejrqui Yooz aztan tjeeznasac̈ha anc̈hucaltajapa.
Ephesians 1:19 in Chipaya 19 Niz̈aza wejrqui mayizuc̈ha, anc̈hucqui Yooz aziz̈ puntuquiztan juc'anti intintazjapa. Uc̈hum Yoozqui juc'ant walja azzizza, c̈hjultakquiztanami. Niiz̈ aztan Yoozqui uc̈hum kuznaca campiiskatchic̈ha, ew kamañquiz kamzjapa. Yoozqui niiz̈ jacatatskatñi aztan uc̈hum kuznaca campiichic̈ha.
Hebrews 5:5 in Chipaya 5 Niz̈aza Cristuqui anaz̈ persun kuzcama palt'iziñi puestuquiz luzziqui. Yoozpankazza nii honorchiz puestuquiz utchiqui. Niz̈aza Yoozqui Cristuz̈ puntuquiztan tuz̈ cjichic̈ha: “Amc̈ha wejt persun maatimqui. Amquiz wejt kamañal tjaa-uc̈ha”.
Hebrews 9:14 in Chipaya 14 Cristuz̈ ljoczti ancha juc'anti poderchizza. Nii ljocz̈ cjen z̈oñinacz̈ kuznacaqui zuma cjiskatasac̈ha. Wiñay z̈ejtñi Espíritu Santuz̈ cjen Cristuqui tsjii zuma wilana cunta persunpacha ticzic̈ha. Ana ujchiz cjican, niiz̈ ljoc Yoozquin tjaachic̈ha, ujchiz z̈oñinaca pertunta cjisjapa. Jalla niz̈tiquiztan Cristuqui z̈oñinaca liwriyasac̈ha. Cristuz̈ cjen nii liwriita z̈oñinacaqui ninacz̈ tuquita ana zuma kamañanaca jaytasac̈ha, niz̈aza zuma kamañchiz Yoozquin sirwasac̈ha.
1 Peter 1:11 in Chipaya 11 Cristuz̈ Espíritu Santuqui profetanacz̈ kuzquiz zizkatchic̈ha, jalla tuz̈: Yooziz̈ cuchanz̈quita Cristuqui sufraquic̈ha; niz̈aza sufrizcu walja honorchiz cjequic̈ha. Jalla nii puntunaca profetanacaqui zizkattatac̈ha. Pero tsjan kjana ziz pecatc̈ha, ¿c̈hjulorat Cristo tjonaquejo, niz̈aza jaknuz̈t niiz̈ tjonz wataquejo? Jalla nii zizjapa ancha pinsatc̈ha.
2 Peter 1:21 in Chipaya 21 Profetanacaqui anac̈ha persun kuzcama niz̈tanaca chiichiqui. Antiz Yooz Espíritu Santuqui ninacz̈quiz Yooz taku chiikatchic̈ha.
Revelation 1:18 in Chipaya 18 Wejrtc̈ha z̈etiñtqui. Wejrqui ticzinc̈ha. Pero wejtquiz cherzna. Wiñayjapa z̈etuc̈ha. Niz̈aza wejrqui mantuc̈ha ticzmi, niz̈aza ticz yokami.
Revelation 19:10 in Chipaya 10 Jalla niz̈tiquiztan wejrqui nii anjilz̈ kjojchquiz quillz̈cu puct'ichinc̈ha, nii rispitzjapa. Niizti wejtquiz chiiz̈inchic̈ha, tuz̈ cjican: —Ana niz̈ta paa. Wejrqui Yooz sirwiñtc̈ha, amtan chica, niz̈aza am jilanacz̈tan chica. Tjapa anc̈hucc̈ha Jesucristuz̈ puntuquiztan parliñinacaqui. Yoozquin alaja rispita amqui. Jakziltat Jesucristuz̈ puntuquiztan mazinc̈haja, jalla niic̈ha werar Yooz taku parliñiqui.