Revelation 16:14 in Chipaya 14 Nii ispiritunacaqui zajra ispiritunacatac̈ha. Milajrunacaz̈ paa-atc̈ha. Niz̈aza tjapa tii muntuquiz mantiñinacaz̈ juntatc̈ha, quira zaltisjapa. Tjapa azziz Yooz Jiliriz̈ uchta timpu pajk quira z̈elaquic̈ha.
Other Translations King James Version (KJV) For they are the spirits of devils, working miracles, which go forth unto the kings of the earth and of the whole world, to gather them to the battle of that great day of God Almighty.
American Standard Version (ASV) for they are spirits of demons, working signs; which go forth unto the kings of the whole world, to gather them together unto the war of the great day of God, the Almighty.
Bible in Basic English (BBE) For they are evil spirits, working signs; who go out even to the kings of all the earth, to get them together to the war of the great day of God, the Ruler of all.
Darby English Bible (DBY) for they are [the] spirits of demons, doing signs; which go out to the kings of the whole habitable world to gather them together to the war of [that] great day of God the Almighty.
World English Bible (WEB) for they are spirits of demons, performing signs; which go forth to the kings of the whole inhabited earth, to gather them together for the war of that great day of God, the Almighty.
Young's Literal Translation (YLT) for they are spirits of demons, doing signs -- which go forth unto the kings of the earth, and of the whole world, to bring them together to the battle of that great day of God the Almighty; --
Cross Reference Matthew 24:24 in Chipaya 24 Incallñi z̈oñinacaz̈ tjonaquic̈ha. Yekjapaqui “Cristutc̈ha wejrqui” cjequic̈ha. Yekjapaqui “Yooziz̈ tjaata taku mazniñtc̈ha wejrqui” cjequic̈ha. Ninacaqui walja ispantichuca milajrunacaz̈ paaquic̈ha, incallzjapa. Tjapa z̈oñinacaz̈ incallz pecaquic̈ha, asta Yooziz̈ illzta z̈oñinacami.
Mark 13:22 in Chipaya 22 Incallñi z̈oñinacaz̈ tjonaquic̈ha. Tsjii incallñinacaqui: “Cristutc̈ha wejrqui”, cjequic̈ha. Yekjapazti: “Yooz taku parliñtc̈ha wejrqui”, cjequic̈ha. Ninacaqui walja ispantichuca milajrunacaz̈ paaquic̈ha, incallzjapa. Tjapa z̈oñinacaz̈ incallz pecaquic̈ha, Yooz illzta z̈oñinacami.
Luke 2:1 in Chipaya 1 Jalla nii timpuquiz tsjii walja chawc jiliri z̈elatc̈ha, Augusto cjita. Nii chawc jiliriqui mantichic̈ha, tuz̈ cjican: —Tjappacha z̈oñinacaqui tjuu apuntiskataquic̈ha.
John 8:44 in Chipaya 44 Anc̈huca ultim ejpqui diabluc̈ha. Niiz̈ kuzcama kamz pequiñc̈hucc̈ha. Primirquiztanpacha niic̈ha z̈oñi conñiqui. Niz̈aza diabluqui werara chiizquiztan ana juyzu paañic̈ha. Anapanc̈ha werar taku chiiñi niiqui. Niiz̈ ana zum kuzcamapan toscar takunaca chiic̈ha. Niipankazza toscara chiiñiqui. Niz̈aza niic̈ha toscar chiiñinacz̈ ejpqui.
Acts 13:8 in Chipaya 8 Nii layka z̈oñiqui ninacz̈ quintra chiichic̈ha, nii jiliriqui ana Yooz taku nonznajo, niz̈aza Yoozquin ana kuzziz cjeyajo. Nii layka z̈oñz̈ tsjii tjuuqui Elimas cjitazakaztac̈ha.
Romans 1:8 in Chipaya 8 Jaziqui anc̈hucaz̈ zuma kamtiquiztan Yooz Ejpz̈quin ancha gracias cjican chiyuc̈ha. Tjapa wajtchiz z̈oñinacaqui anc̈huc puntu chiic̈ha, anc̈hucqui ancha Jesucristuz̈quin kuzzizza, nii. Jesucristuz̈ cjen Yoozquin gracias cjican chiyuc̈ha.
2 Corinthians 11:13 in Chipaya 13 Nii paaz tanzjapa paljayñinacaqui falso apostolunacac̈ha. Nii z̈oñi incallñinacaqui Cristuz̈ apostolunacaz̈takaz ojklayñic̈ha.
2 Thessalonians 2:9 in Chipaya 9 Satanás cjita diabluqui nii juc'ant ana wali paañi z̈oñi jecskataquic̈ha. Niz̈aza Satanás aztan ispantichuc milajrunacami siñalanacami paaquic̈ha z̈oñinacz̈quiz incallzjapa.
1 Timothy 4:1 in Chipaya 1 Tsjii puntu cjesac̈ha. Yooz Espíritu Santuqui kjanapacha intintazkatchic̈ha jalla tuz̈u: Ima Jesucristuz̈ wilta tjonan, yekjap criichinacaqui Yoozquin criizquiztan zarakaquic̈ha. Tsjii kjutñi irpitaz̈ cjequic̈ha incallñi zajranacaz̈ cjen, niz̈aza nii ana wal zajranacz̈ tjaajintaz̈ cjen.
James 3:15 in Chipaya 15 Nii z̈oñz̈ kamañaqui anac̈ha Yoozquiztanaqui. Antiz z̈oñz̈quiztanpankazza. Z̈oñz̈ kuzquiz pinsitanac jaruc̈ha nii kamañaqui. Zajraz̈quiztan tjonc̈ha.
1 John 5:19 in Chipaya 19 Yooz maatinacc̈humc̈ha uc̈humqui. Ana Yoozquin criichi z̈oñinacaqui, tjappacha Satanás diabluz̈ mantuquiz z̈ejlc̈ha. Uc̈humqui nii zakaz zizza.
Revelation 3:10 in Chipaya 10 Wejt mantita ortin jaru kamcan, anc̈hucqui pasinsis kuztan sufrichinc̈hucc̈ha. Jalla niz̈tiquiztan wejrqui anc̈huc liwriyac̈ha juc'ant sufris timpuquiztanaqui. Nii timpuqui tjonaquic̈ha. Nekztan tjapa tii muntuquiz z̈ejlñi z̈oñinacaqui ancha sufraquic̈ha, wawcz̈ta cjisjapa. Jalla nii sufris timpuquiztan anc̈huc liwriyac̈ha.
Revelation 6:17 in Chipaya 17 Ultim casticz tjuñi tjonc̈ha. ¿Ject Yoozquiztan atipas? —Jalla nuz̈ kjawchic̈ha ninacaqui.
Revelation 12:9 in Chipaya 9 Jalla niz̈tiquiztan nii dragonz̈tan niiz̈ mazi anjilanacz̈tan tii yokquiz chjatkatz̈quitatac̈ha. Nii dragonqui Satanás diablupantac̈ha. Niic̈ha tuquita z̈koraz̈takaz incallñiqui. Tuquitan nii diabluqui Evaquiz incalltiquiztan tjapa tii muntu incallchic̈ha anawali cjiskatzjapa.
Revelation 13:3 in Chipaya 3 Tsjii achaqui nii animalz̈ pakallawk achanacquiztan ticskatzmaya chjojrichtaz̈takaztac̈ha. Pero ana ticzic̈ha. Antiz z̈ejtchic̈ha. Nekztanaqui ispantiz̈cuqui tjapa tii muntuquiz z̈ejlñi z̈oñinacaqui anawal animala apzic̈ha.
Revelation 13:13 in Chipaya 13 Niz̈aza segundo animalaqui pajk milajrunaca paachic̈ha. Tsewctan yokquiz uj tjojtskatchic̈ha z̈oñinacaz̈ cheran.
Revelation 16:7 in Chipaya 7 Niz̈aza altarquiztan tsjii chiiz̈quiñi jora nonzinc̈ha, tuz̈ cjican: —Tjapa azziz Yooz Jiliri. Amqui ultim werara pjalzamc̈ha; niz̈aza lijitumapan pjalzñamc̈ha. Jalla nuz̈upanc̈ha.
Revelation 16:16 in Chipaya 16 Jalla nekztanaqui mantiñi jilirinacaqui juntantitaz̈ cjissic̈ha, tsjii yokquiz. Nii yokaqui hebreo tawkquiz Armagedón cjitac̈ha.
Revelation 17:14 in Chipaya 14 Nii anawal mantiñinacaqui Uuzaz̈takaz Jesucristuz̈ quintra quira zaltayskataquic̈ha. Pero Uuzaz̈takaz Jesucristuqui criichi z̈oñinacz̈tan ninacz̈quiz atipaquic̈ha. Jesucristuqui Jiliric jiliripanc̈ha, rey mantiñic mantiñipanc̈ha. Criichi z̈oñinacaqui niiz̈tan chica z̈elaquic̈ha. Criichi z̈oñinacac̈ha Yooziz̈ kjawz̈ta, niz̈aza illzta, niz̈aza Yoozquin tjurt'iñi kuzzizpan.
Revelation 19:19 in Chipaya 19 Jalla nekztanaqui cherchinc̈ha, nii anawal animalz̈tan yokquiz mantiñi reynacz̈tanami ninacz̈ zultatunacz̈tanami ajcsitac̈ha, chiw cawallquiz yawchi z̈oñz̈ quintra kichjasjapa, niiz̈ zultatunacz̈tanpacha.
Revelation 20:8 in Chipaya 8 Jalla nuz̈ cutztiquiztan Satanás diabluqui ulnaquic̈ha tjapa tii yokquiz z̈ejlñi nacionanaca incallzjapa. Gog cjita naciona, niz̈aza Magog cjita naciona niz̈aza tjapa nacionanacz̈quiz incallz̈cu, quira zalzjapa ajcskataquic̈ha. Jalla nii nacionanacchiz zultatunacaqui walja tamac̈ha, kot at pjilaz̈takaz. Nuz̈ cherchinc̈ha.