Revelation 1:5 in Chipaya 5 Niz̈aza Jesucristuqui anc̈huc walikaj kamkatla. Jesucristuc̈ha lijitum chiiñiqui. Niz̈aza primir ticziquiztan jacatatchi z̈oñic̈ha. Niz̈aza Jesucristupanc̈ha tjapa tii muntuquiz z̈ejlñi mantiñi reynacz̈quiz mantiñiqui. Cristuqui uc̈hum ancha okzic̈ha. Nekztan uc̈hum ujnacquiztan ticzic̈ha. Jalla nuz̈ ticz̈cu, uc̈hum liwriichic̈ha, niiz̈ ljok tjawkchiz̈ cjen.
Other Translations King James Version (KJV) And from Jesus Christ, who is the faithful witness, and the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. Unto him that loved us, and washed us from our sins in his own blood,
American Standard Version (ASV) and from Jesus Christ, `who is' the faithful witness, the firstborn of the dead, and the ruler of the kings of the earth. Unto him that loveth us, and loosed us from our sins by his blood;
Bible in Basic English (BBE) And from Jesus Christ, the true witness, the first to come back from the dead, and the ruler of the kings of the earth. To him who had love for us and has made us clean from our sins by his blood;
Darby English Bible (DBY) and from Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn from the dead, and the prince of the kings of the earth. To him who loves us, and has washed us from our sins in his blood,
World English Bible (WEB) and from Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn of the dead, and the ruler of the kings of the earth. To him who loves us, and washed us from our sins by his blood;
Young's Literal Translation (YLT) and from Jesus Christ, the faithful witness, the first-born out of the dead, and the ruler of the kings of the earth; to him who did love us, and did bathe us from our sins in his blood,
Cross Reference Matthew 28:18 in Chipaya 18 Jalla nekztanaqui Jesusaqui ninacz̈quin macjatz̈cu, tuz̈ cjichic̈ha: —Wejtquizpacha tjapa mantiz poder tjaatac̈ha, arajpachquin z̈ejlñinaca mantizjapami, niz̈aza tii yok muntuquiz z̈ejlñinaca mantizjapami.
John 3:11 in Chipaya 11 Ultimupan wejr cjiwc̈ha. Wejrqui tii puntuquiztan intintazcu chiyuc̈ha. Weraraz̈ chiyuc̈ha, tii weriz̈ zizta niz̈aza cherta puntunacami. Jalla nuz̈ cjenami amqui weriz̈ chiita anam catokc̈ha.
John 3:32 in Chipaya 32 Nii tsewctan tjonchi z̈oñiqui arajpachquin c̈hjulut chertc̈haja, nonz̈tc̈haja, jalla nii z̈oñinacz̈quiz mazzic̈ha. Jalla nii zumanaca maztiquiztanami z̈oñinacaqui anaz̈ wira criiz pecc̈ha.
John 8:14 in Chipaya 14 Jesusaqui kjaazic̈ha, tuz̈ cjican: —Tii weriz̈ chiitaqui wejt persunjapa cjenami walc̈ha. Wejrqui zizuc̈ha jakziquiztan tjontuc̈haja, niz̈aza jakzit wejr okac̈haja, jalla nii. Anchuczti anaz̈ nii zizza.
John 13:1 in Chipaya 1 Ima pascua pjijzta tjonan, Jesusaqui zizzic̈ha niiz̈ ticz ora wajitac̈ha, jalla nii. Niz̈aza zizzic̈ha, tii muntu eccu niiz̈ Ejpz̈quinz̈ okaquic̈ha, nii. Tii muntuquiz z̈ejlcan Jesusaqui niiz̈ pecta mazinaca walja k'aachichic̈ha, ultim werarapan. Ticzcama k'aachichic̈ha.
John 13:8 in Chipaya 8 Pero Pedruqui cjichic̈ha: —Wejt Jiliri, amqui wejt kjojcha anapanim awjz̈inasac̈ha. Jesusaqui niiz̈quiz kjaazic̈ha, tuz̈ cjican: —Wejrqui am kjojcha anal awjz̈inaz̈ niiqui, anam wejt partiquiz cjesac̈ha.
John 13:34 in Chipaya 34 Wejrqui tsjii ew mantita ortina anc̈hucaquiz tjaa-uc̈ha: “Porapat zuma munazizpanc̈ha, jalla nii. Jaknuz̈t wejrqui anc̈hucatan zuma munazituc̈haja, jalla niz̈ta anc̈hucqui porapat zuma munazaquic̈ha”.
John 15:9 in Chipaya 9 Jaknuz̈t wejt Yooz Ejpqui wejttan zuma munazic̈haja, jalla niz̈tapacha wejr anc̈hucatan zuma munazuc̈ha. Weriz̈ anc̈hucatan munazñiz̈ cjen, jalla niipanz̈ cjuñzna.
John 18:37 in Chipaya 37 Nekztan Pilatuqui cjichic̈ha: —¿Niz̈taqui amc̈halani mantiñi jilirinqui? Jesusaqui cjichic̈ha: —Jesalla, wejr mantiñi jilirtchiya, am chiic̈ha jalla nuz̈. Tii muntuquiz tjonz̈cu nassinc̈ha, werara puntu tjaajinzjapa. Jakziltat nii werara tjaajinta jaru kamc̈haja, jalla niiqui weriz̈ chiita taku nonz̈a.
Acts 20:28 in Chipaya 28 Jalla niz̈tiquiztanaqui anc̈hucqui persunpachquiz cwitaza, niz̈aza parti anc̈huca iclizziz jilanaca cwitaquic̈ha anc̈hucqui. Espíritu Santuqui anc̈huc jiliriz̈takaz utchic̈ha Yoozquin criichinaca cwitajo, niz̈aza Yooz tawk c̈hjeri tjaajo. Nii criichi jilanacz̈ laycu Jesucristo Yoozqui niiz̈ persun ljoc tawkchic̈ha, cruzquiz ch'awcz̈cu. Jaziqui criichi z̈oñinacac̈ha Jesucristuz̈taqui.
Acts 26:23 in Chipaya 23 “Cristuqui sufristanc̈ha ticzcama. Nekztan ticziquiztan jacatatstanc̈ha. Jalla niiqui primer ticziquiztan jacatatchi z̈oñic̈ha. Jalla nii Jesucristuz̈ cjen tii zuma liwriiñi Yooz takuqui parlitapantac̈ha uc̈hum wajtchiz z̈oñinacz̈quizimi yekja wajtchiz z̈oñinacz̈quizimi”. Jalla nii liwriiñi taku zaka wejr parluc̈ha.
Romans 8:37 in Chipaya 37 Pero c̈hjulunacaz̈ watanami Jesucristuqui uc̈humnacatan panz̈ munazic̈ha. Niz̈aza c̈hjulunacaz̈ watanami uc̈humnacaqui Jesucristuz̈ cjen tjapa nii anawalinacz̈quiztan atipaquic̈ha.
1 Corinthians 6:11 in Chipaya 11 Ima Yoozquin criicanaqui yekjap anc̈hucqui niz̈tatac̈ha. Anziqui Jesucristo Jiliriz̈ cjen, niz̈aza Yooz Espíritu Santuz̈ cjen anc̈huca ujnacaqui pertuntac̈ha. Jalla niz̈tiquiztan anc̈hucqui Yooz partiquiz cjissic̈ha, niz̈aza Yooz yujcquiziqui walikaz ana ujchiz cjissic̈ha anc̈huca ujquiztan liwriita.
1 Corinthians 15:20 in Chipaya 20 Pero ultim werara Jesucristuqui ticziquiztan jacatatchipanc̈ha. Jalla niic̈ha primir ticziquiztan jacatatchi z̈oñiqui, primira pookchi zkala ricujtaz̈takazza.
Galatians 2:20 in Chipaya 20 Jesucristuqui wejt ujnac laycu cruzquiz ch'awcta ticzic̈ha. Jalla nuz̈ wejt ujnac laycu ticziz̈ cjen, wejrqui niiz̈tan chica ticziz̈takaztc̈ha. Wejt tuquita ana zuma kamaña jaytichinc̈ha, jalla niz̈tiquiztan ew kamañchizza wejrqui. Pero anac̈ha wejt persun kamañchiz antiz Cristuz̈ kamañchiz kamuc̈ha. Jaziqui tii muntuquiz z̈ejtcan ew kamañchiz kamuc̈ha. Jesucristo Yooz Majchquin kuz tjaatiquiztan Jesucristuqui wejtquiz okzñiz̈ cjen, wejt ticz cuntiquiztan ticzic̈ha.
Ephesians 1:20 in Chipaya 20 Yooz Ejpqui niiz̈ walja azi tjeezic̈ha, Jesucristo ticziquiztan jacatatskatcan. Niz̈aza niiz̈ aztan tjeezic̈ha arajpachquin niiz̈ z̈ew latuquiz Jesucristo tjulz̈can, niiz̈tan chica mantizjapa.
Ephesians 2:4 in Chipaya 4 Jalla niz̈ta ana wali kamanami, Yoozzti zuma okzñi kuztan uc̈humnacaquiz okzic̈ha. Niz̈aza uc̈humnacatan munazic̈ha.
Ephesians 5:2 in Chipaya 2 Zuma munaziñi kuzziz cjee. Jaknuz̈t uc̈humnacatan Cristo munazic̈haja, jalla niz̈ta. Uc̈humnacatan munazican, Cristuqui uc̈hum laycu ticzic̈ha. Jalla nuz̈ ticz̈can Cristuqui niiz̈ persun curpu Yoozquin tjaachic̈ha, tsjii zuma ofrendaz̈takaz, niz̈aza tsjii zuma wilanaz̈takaz.
Ephesians 5:25 in Chipaya 25 Luctakanaca, persun maatakz̈tan zuma munaza. Jaknuz̈t Cristuqui criichi z̈oñinacz̈tan zuma munazic̈haja, niz̈aza ninacz̈ laycu ticztc̈haja, jalla niz̈ta irata persun maatakz̈tan zuma munaza.
Colossians 1:18 in Chipaya 18 Niz̈aza Jesucristuqui Yooz partir z̈oñinaca mantic̈ha. Jaknuz̈t persun z̈oñz̈ kuz persun curpu mantic̈haja, jalla niz̈ta irata Jesucristuqui niiz̈ icliz z̈oñinaca mantic̈ha. Niiz̈ cjen niiz̈ icliz z̈oñinacaqui Yooz kamañchiz cjissic̈ha. Niic̈ha primera ticz̈cuqui jacatatchiqui, tjappachquiztan tsjan jiliri uchta cjisjapa.
1 Timothy 6:13 in Chipaya 13 Timoteo jila, Yoozqui tjapa tii muntuquiz z̈ejlñinacz̈quiz z̈eti tjaac̈ha. Niz̈aza Jesucristuqui Poncio Pilatuz̈ yujcquiz Yooz Ejpz̈quinkaz kuzziztac̈ha. Jaziqui Yooz yujcquizimi Jesucristuz̈ yujcquizimi wejrqui amquin mantuc̈ha,
1 Timothy 6:15 in Chipaya 15 Yooz Epiz̈ pinsita timpuquiz Jesucristuqui wilta tjonaquic̈ha. Yooz Ejpqui zinta zuma Yoozza. Jalla niic̈ha tjappachquiztanami chekanaqui. Niz̈aza Yoozqui tsjan pajk jiliric̈ha c̈hjul jilirinacz̈quiztanami. Niz̈aza niic̈ha juc'ant azziz mantiñiqui c̈hjul mantiñinacz̈quiztanami.
Hebrews 9:14 in Chipaya 14 Cristuz̈ ljoczti ancha juc'anti poderchizza. Nii ljocz̈ cjen z̈oñinacz̈ kuznacaqui zuma cjiskatasac̈ha. Wiñay z̈ejtñi Espíritu Santuz̈ cjen Cristuqui tsjii zuma wilana cunta persunpacha ticzic̈ha. Ana ujchiz cjican, niiz̈ ljoc Yoozquin tjaachic̈ha, ujchiz z̈oñinaca pertunta cjisjapa. Jalla niz̈tiquiztan Cristuqui z̈oñinaca liwriyasac̈ha. Cristuz̈ cjen nii liwriita z̈oñinacaqui ninacz̈ tuquita ana zuma kamañanaca jaytasac̈ha, niz̈aza zuma kamañchiz Yoozquin sirwasac̈ha.
1 Peter 1:19 in Chipaya 19 Antiz Jesucristuz̈ ancha walurchiz ljocz̈tan liwriitac̈ha. Jesucristuqui conta cjissic̈ha, walipunt uuza wilanaz̈takaz, zuma llumpaka. Jalla niz̈ta zuma ljocz̈tan anc̈hucqui liwriitac̈ha.
1 John 1:7 in Chipaya 7 Yekjapazti kjanquiz kamc̈ha; Yoozqui kjanquiz kamc̈ha, jalla niz̈tapacha. Jakzilta z̈oñinacat nuz̈ kamc̈haj niiqui, Yoozquin criichinacz̈tan tsjii kuzzizza. Nuz̈ kamcanaqui, tjapa niiz̈ ujquiztan pertuntac̈ha, Jesucristuz̈ ticziz̈ cjen.
1 John 4:10 in Chipaya 10 Yoozqui ultimu zuma munaziñi kuzzizpanc̈ha. Yooz Ejpc̈ha uc̈hum k'ayachichiqui. Nekztan niiz̈ Majch cuchanz̈quichic̈ha. Yooz Majchqui uc̈hum uj laycu ticzic̈ha, uc̈hum ana casticta cjisjapa. Nekztan zuma munaziñi kuzqui jaknuz̈t cjec̈haja, nii zizza uc̈humqui.
1 John 5:7 in Chipaya 7 Arajpachquinaqui c̈hjep tisticunaca z̈ejlc̈ha, Yooz Ejp, niz̈aza Taku cjita tjuuchiz Yooz Majch, niz̈aza Yooz Espíritu Santo. Nii c̈hjepultanaqui tsjiikaz chiic̈ha.
Revelation 3:14 in Chipaya 14 Laodicea icliz irpiñiz̈quin tuz̈ cjijra: “Tsjiic̈ha juc'ant lijitumaqui. Jalla niiqui zuma razunz̈tanpan lijituma chiic̈ha Yooz puntu. Primirquiztanpacha niiz̈ cjen tjapa Yooz paatanaca paatatac̈ha. Jalla niiqui tuz̈ cjic̈ha:
Revelation 7:14 in Chipaya 14 Wejrqui niiz̈quiz kjaazinc̈ha, tuz̈ cjican: —Jiliri, anal zizuc̈ha. Nekztan niiqui cjichic̈ha: —Tinacaqui juc'ant sufris timpu watchic̈ha. Niz̈aza tinacaqui ujnacquiztan liwriitac̈ha, Jesucristo Uuzaz̈takaz cjen. Cristuz̈ ticziz̈ cjen, jalla niz̈tiquiztan tinacaqui chiw ajunta zquitchizza.
Revelation 11:15 in Chipaya 15 Jalla nekztanaqui séptimo anjilaqui trompet pekz tjawunchic̈ha. Jalla nuz̈ tjawuntiquiztan arajpachquin altu joranaca chiiñi nonzinc̈ha. Jalla tuz̈ chiichic̈ha: “Tjapa tii muntuqui uc̈hum Yooz Jiliriz̈ mantita cjissic̈ha. Niz̈aza Yooz Epiz̈ uchta Jesucristuz̈ mantita cjissic̈ha. Jalla ninacac̈ha watay wata wiñaya mantiñiqui”.
Revelation 17:14 in Chipaya 14 Nii anawal mantiñinacaqui Uuzaz̈takaz Jesucristuz̈ quintra quira zaltayskataquic̈ha. Pero Uuzaz̈takaz Jesucristuqui criichi z̈oñinacz̈tan ninacz̈quiz atipaquic̈ha. Jesucristuqui Jiliric jiliripanc̈ha, rey mantiñic mantiñipanc̈ha. Criichi z̈oñinacaqui niiz̈tan chica z̈elaquic̈ha. Criichi z̈oñinacac̈ha Yooziz̈ kjawz̈ta, niz̈aza illzta, niz̈aza Yoozquin tjurt'iñi kuzzizpan.
Revelation 19:16 in Chipaya 16 Nii tjecanñi z̈oñz̈ tol zquitquizimi niiz̈ lizquizimi tii tjuu cjijrtatac̈ha: “Tjapa mantiñi reynacz̈quiztan tsjan reyc̈ha. Niz̈aza tjapa jilirinacz̈quiztan tsjan jiliric̈ha”.