Philippians 1:1 in Chipaya 1 Wejr Pabluqui Timoteo jilz̈tan anc̈hucaquin tii cartal cjijrz̈cuc̈ha. Wejrnacqui Jesucristuz̈ manta payiñtc̈ha. Jaziqui anc̈huc Filipos wajtchiz criichinacz̈quin cjijrz̈cuc̈ha. Jesucristuz̈quin kuz tjaachiz̈ cjen, anc̈hucqui Yooz partir z̈oñinacac̈ha. Anc̈hucaquin tsaanz̈cuc̈ha icliz irpiñinacz̈quinami, niz̈aza icliz jilirinacz̈quinami.
Other Translations King James Version (KJV) Paul and Timotheus, the servants of Jesus Christ, to all the saints in Christ Jesus which are at Philippi, with the bishops and deacons:
American Standard Version (ASV) Paul and Timothy, servants of Christ Jesus, to all the saints in Christ Jesus that are at Philippi, with the bishops and deacons:
Bible in Basic English (BBE) Paul and Timothy, servants of Jesus Christ, to all the saints in Christ Jesus at Philippi, with the Bishops and Deacons of the church:
Darby English Bible (DBY) Paul and Timotheus, bondmen of Jesus Christ, to all the saints in Christ Jesus who are in Philippi, with [the] overseers and ministers;
World English Bible (WEB) Paul and Timothy, servants of Jesus Christ; To all the saints in Christ Jesus who are at Philippi, with the overseers{The word translated "overseers" (episkopos) can also be translated superintendents, guardians, curators, or bishops.} and deacons{Or, servants}:
Young's Literal Translation (YLT) Paul and Timotheus, servants of Jesus Christ, to all the saints in Christ Jesus who are in Philippi, with overseers and ministrants;
Cross Reference Mark 13:34 in Chipaya 34 Jalla tii quintuz̈ iratac̈ha wejt tjonz tjuñi. Tsjii z̈oñiqui az̈kquin ojkz tantiichic̈ha. Ima niiz̈ kjuyquiztan zarakcan zapa mayni niiz̈ piyunanacz̈quiz langz tjaac̈ha. Kjuy cwitiñi z̈oñz̈quiz zuma cwitajo mantic̈ha.
John 12:26 in Chipaya 26 Jakziltat wejtquiz sirwac̈haja, jalla niiqui wejttan chica ojklaysa c̈hjul sufrizquiztanami. Nekztan jakziquin wejr z̈elac̈haja, jalla nicju wejttan chica wejt sirwiñinaca zakaz cjequic̈ha. Niz̈aza jakziltat wejtquiz sirwac̈haja, jalla niiz̈quiz wejt Yooz Ejpqui honoraz̈ tjaaquic̈ha.
Acts 1:20 in Chipaya 20 Judas puntuquiztan Salmos cjita liwruquiz tuz̈ cjijrtac̈ha: “Niiz̈ kjuyaqui jaytitaj cjila. Niz̈aza ana jecmi nii kjuyquiz kamla”. Salmos cjita liwruquiz tuz̈ zakaz cjijrtac̈ha: “Niiz̈ puestuquiz yekja uchtaj cjila”.
Acts 6:1 in Chipaya 1 Nii timpuquiz Yoozquin criichinacaqui waljaz̈ yapatc̈ha. Nuz̈ yaptiquiztan tsjii quija z̈ejlchic̈ha. Griego taku chiiñi judionacaqui hebreo taku chiiñi judionacz̈ quintra quijzic̈ha, tuz̈ cjican: —Wejtnaca z̈ew maatakanaca ana cusa atintitac̈ha. Zapuru c̈hjeri tojzquiz upa c̈hjeri onantac̈ha.
Acts 9:13 in Chipaya 13 Jalla nuz̈ nonz̈cu, Ananías cjichic̈ha: —Wejt Jiliri, tii z̈oñz̈quiztan wacchi quintunaca nonchinc̈ha. Jerusalén wajtquiz juc'anti anawali paachic̈ha amquin criichinacz̈quiz.
Acts 16:1 in Chipaya 1 Nekztanaqui Pabluz̈tan Silz̈tan irantiz̈quichic̈ha Derbe Listra cjita watjanacquiz. Jalla nicju tsjii Yoozquin criichi z̈oñz̈quiz zalchic̈ha, Timoteo cjita. Niiz̈ maaqui judío z̈ontac̈ha, Yoozquin criiñtac̈ha. Niiz̈ ejpqui griego z̈oñitac̈ha.
Acts 16:12 in Chipaya 12 Jalla nekztan ojkchinc̈ha Filipos cjita watja. Nii watjaqui tuquitanpacha romano cjita wajtchiz z̈oñinacaz̈ julz̈tatac̈ha. Jalla Macedonia yokquin nii watjaqui tsjan chekan pakjitac̈ha yekja watjanacquiztanaqui. Jalla nicju tsjii kjaz̈ maj kamchinc̈ha.
Acts 20:28 in Chipaya 28 Jalla niz̈tiquiztanaqui anc̈hucqui persunpachquiz cwitaza, niz̈aza parti anc̈huca iclizziz jilanaca cwitaquic̈ha anc̈hucqui. Espíritu Santuqui anc̈huc jiliriz̈takaz utchic̈ha Yoozquin criichinaca cwitajo, niz̈aza Yooz tawk c̈hjeri tjaajo. Nii criichi jilanacz̈ laycu Jesucristo Yoozqui niiz̈ persun ljoc tawkchic̈ha, cruzquiz ch'awcz̈cu. Jaziqui criichi z̈oñinacac̈ha Jesucristuz̈taqui.
Romans 1:1 in Chipaya 1 Wejr Pabluqui anc̈hucaquin tii cartal cjijrz̈cuc̈ha. Jesucristuz̈ mantitacama okiñ z̈oñtc̈ha. Yooz Ejpqui wejr kjawz̈cu apóstol puestuquin utchic̈ha, liwriiñi Yooz taku parlajo.
Romans 1:7 in Chipaya 7 Wejrqui tjapa anc̈hucaquin cjijrz̈cuc̈ha, Roma wajtquin z̈ejlñi z̈oñinacc̈hucc̈ha. Yooz k'ayi z̈oñinacaz̈ cjen, Yoozqui anc̈hucaquiz kjawzic̈ha, Yooz zuma kamañchiz cjeyajo. Uc̈hum Yooz Ejpmi, niz̈aza Jesucristo Jilirimi anc̈hucaquiz zumaj yanapt'ila; niz̈aza cuntintu kuzziz cjiskatla.
1 Corinthians 1:1 in Chipaya 1 Wejrqui Pablutc̈ha. Jesucristuz̈ cuchanz̈quita apostoltc̈ha. Jalla nuz̈ Yoozqui munchic̈ha, wejr apóstol puestuquiz uchi. Wejrqui Sóstenes cjita jilz̈tan tii cartal cjijrz̈cuc̈ha anc̈huc criichi z̈oñinacz̈quin.
1 Corinthians 16:10 in Chipaya 10 Timoteoz̈ irantiz̈quitan, anc̈hucqui Timoteoz̈ kuz cuntintupanz̈ cjiskataquic̈ha. Niiqui Yooz Jilirz̈tajapa langz̈a, wejr irata.
2 Corinthians 1:1 in Chipaya 1 Wejr Pabluqui Jesucristuz̈ illzta apostoltc̈ha. Yoozqui niiz̈ munañpi jaru tii apostol puestuquiz wejr utchic̈ha. Jaziqui tii cartal apayz̈cuc̈ha anc̈hucaquin Corinto wajtchiz z̈oñinaca. Wejttan Timoteuz̈tan anc̈hucaquin tsaanz̈cuc̈ha. Niz̈aza tjapa Acaya yokquin kamñi z̈oñinacz̈quin tsaanz̈cuc̈ha. Anc̈hucqui Yoozquin criichiz̈ cjen Yooz icliz z̈oñinacc̈hucc̈ha.
Ephesians 1:1 in Chipaya 1 Wejrtc̈ha Pablutqui, anc̈hucaquin tii cartal cjijrz̈cuc̈ha. Wejrqui Jesucristuz̈ illzta apostoltc̈ha Yooz munañpi jaru. Anc̈hucqui Yooz partir z̈oñinacc̈hucc̈ha, Efeso wajtquiz kamñinaca. Niz̈aza anc̈hucqui Jesucristuz̈quin kuz tjaachi z̈oñinacc̈hucc̈ha.
Ephesians 1:15 in Chipaya 15 Jilanaca, cullaquinaca, anc̈huqui Jesucristo Jilirz̈quin kuzzizpanc̈ha, niz̈aza parti criichi z̈oñinacz̈tan zuma munaziñi kuzzizpanc̈ha. Jalla niz̈ta zizcu,
Colossians 1:1 in Chipaya 1 Wejrqui Pablutc̈ha, anc̈hucaquin cjijrz̈cuc̈ha. Wejrqui Jesucristuz̈ illzta apostultc̈ha, Yooz pectiquiztan. Wejttan Timoteuz̈tan tii carta cjijrz̈can anc̈hucaquin tsaanz̈cuc̈ha.
1 Thessalonians 1:1 in Chipaya 1 Wejr Pabluqui, Silvanuz̈tan, Timoteoz̈tan, tii cartal cjijrz̈cuc̈ha anc̈huc Tesalónica wajtchiz z̈oñinacz̈quin. Nii wajtquiz icliz z̈oñinacc̈hucc̈ha anc̈hucqui. Niz̈aza Yooz Ejpz̈tan Yooz Majchtan tsjii kuzzizc̈hucc̈ha. Jalla niz̈tiquiztan uc̈hum Yooz Ejpz̈tan, niz̈aza uc̈hum Jesucristo Jiliriz̈tan anc̈hucaquiz yanapt'ila. Niz̈aza zuma cuntintu kuzziz walikaj kamkatla.
1 Thessalonians 2:2 in Chipaya 2 Ima anc̈hucaquiz tjoncan Filipos wajtquiz sufrichinc̈ha, niz̈aza wejrqui iñartatac̈ha. Jalla nuz̈ sufritaz̈ cjenami Yoozqui wejrnaca yanapchic̈ha, ana ekscan tjurt'iñi kuzziz Yooz zuma liwriiñi taku paljayajo. Jalla nuz̈ paljaychinc̈ha, z̈oñinacaz̈ wejtnacatan quintra ancha aptazanami.
2 Thessalonians 1:1 in Chipaya 1 Wejrnacqui Pabluz̈tan, Silvanuz̈tan, Timoteuz̈tan tii cartal cjijrz̈cuc̈ha anc̈huc Tesalónica wajtchiz z̈oñinacz̈quin. Nii wajtquiz icliz z̈oñinacc̈hucc̈ha. Niz̈aza uc̈humc̈ha Yooz Ejpz̈quinami Jesucristo Jilirz̈quinami kuzzizqui.
2 Thessalonians 1:10 in Chipaya 10 Jalla nii Jesucristo Jilirz̈ tjonz tjuñquiziqui, Yooz partir z̈oñinacami niiz̈quin honora waytazaquic̈ha. Anc̈hucqui wejrnacaz̈ paljayta Yooz taku catokchinc̈hucc̈ha. Niz̈aza Jesucristuz̈ tjonz cherz̈cu, Yooz taku catokchinacaqui ispantichi cjequic̈ha. Pero contintuz̈ cjequic̈ha.
1 Timothy 1:2 in Chipaya 2 Timoteo jila, amquin tii cartal cjijrz̈cuc̈ha. Weriz̈ Yooz taku paljaytaz̈ cjen amqui tjapa kuztan Yoozquin criichamc̈ha. Jaziqui wejt maati cuntamc̈ha. Amc̈ha lijitum criichi z̈oñiqui. Yooz Ejpz̈tan uc̈hum Jesucristo Jilirz̈tan amquiz zumaj yanapla, niz̈aza amquiz okzla, niz̈aza walikaj kamkatla.
1 Timothy 3:1 in Chipaya 1 Jakziltat icliz jilirz̈ puestuquiz luz pecc̈haja, jalla niiqui zuma Yooztajapa langz pecñic̈ha niiqui. Jalla nii takuqui ultim werarac̈ha.
1 Timothy 3:8 in Chipaya 8 Jalla niz̈ta zuma kamañchiz zakaz cjispanc̈ha iclizquiz yanapñi z̈oñinacaqui. Jalla ninacaqui zuma rispitta kamañchiz cjispanc̈ha. Niz̈aza ninacz̈ chiita taku cumpliñi kuzziz cjispanc̈ha. Niz̈aza anapan licñi kuzziz cjispanc̈ha. Niz̈aza paaz pecñi kuzziz anapan cjispanc̈ha.
1 Timothy 3:10 in Chipaya 10 Tsjii z̈oñiqui iclizquiz yanapz puestuquiz luzasaz̈ niiqui, primeraqui niiz̈ persun kamaña zumpacha tantiitaz̈ cjispanc̈ha. Nekztan zuma kamañchiz cjequiz̈ niiqui, iclizquiz yanapz puestuquiz luzasac̈ha.
Titus 1:1 in Chipaya 1 Wejrtc̈ha Pablutqui, Yooz mantitacama okiñ z̈oñtc̈ha, niz̈aza Jesucristuz̈ cuchanz̈quita apostoltc̈ha. Jesucristuqui wejr apóstol puestuquiz utchic̈ha criichi z̈oñinacz̈quiz Yoozquin juc'ant kuzziz cjiskatzjapa, niz̈aza Yooz kamañ puntu ultim werara zizkatajo,
Titus 1:7 in Chipaya 7 Jakzilta icliz jilirit Yooz icliz cwitiñi puestuquiz uchta cjec̈haja, jalla niiqui zuma kamañchizkaz cjispanc̈ha, jalla niz̈tiquiztan ana jakziltami niiz̈quiz c̈hjul ujmi tjeeznasac̈ha. Niz̈aza ana persun kuzcamakaz pecñi cjispanc̈ha. Niz̈aza ana oralla z̈awjñi kuzziz cjispanc̈ha. Niz̈aza ana licñi kuzziz cjispanc̈ha. Niz̈aza ana kichjasñi kuzziz cjispanc̈ha. Niz̈aza ana ancha paaz pecñi kuzziz cjispanc̈ha.
Hebrews 13:23 in Chipaya 23 Uc̈hum Timoteo jilaqui carsilquiztan liwriitac̈ha. Jalla nii anc̈hucaquiz maz pecuc̈ha. Timoteoqui tekz waj tjonaquiz̈ niiqui, niiz̈tan wejttan anc̈hucaquin cherzñi okac̈ha.
James 1:1 in Chipaya 1 Wejrtc̈ha Santiaguqui. Wejrqui Yooz Ejpz̈, niz̈aza Jesucristo Jilirz̈ mantitacama okiñ z̈oñtc̈ha. Anc̈hucqui Israel wajtchiz z̈oñinacaqui tjapa nacionquin wichanzic̈ha. Anc̈hucaquin saludos apayz̈cuc̈ha tii cartiquiz.
1 Peter 2:25 in Chipaya 25 Tuquiqui anc̈hucqui pasta uuzanacaz̈takaz ojklayatc̈ha. Anziqui anc̈hucqui Arajpach Awatirz̈quiz quejpchinc̈hucc̈ha, anc̈huca kuz niiz̈ cuitita cjisjapa.
2 Peter 1:1 in Chipaya 1 Wejr Simón Pedruqui anc̈hucaquin cjijrz̈cuc̈ha. Wejrqui Jesucristuz̈ manta payiñ z̈oñtc̈ha. Niiz̈ uchta apostoltc̈ha. Yooztan Jesucristo Liwriiñiz̈tan z̈oñinacz̈quiz anaz̈ illillza; legaliz̈ niiqui. Jalla niz̈tiquiztan anc̈hucmi wejrmi Jesucristuz̈quin kuzziz cjen Yooziz̈ tjaata kamaña tanzinc̈humc̈ha. Ancha zumac̈ha nii kamañaqui.
Jude 1:1 in Chipaya 1 Wejr Judasqui Jesucristuz̈ manta payiñ z̈oñtc̈ha niz̈aza Jacobz̈ lajkc̈ha. Wejrqui anc̈hucaquin cjijrz̈cuc̈ha. Yooz Ejpqui anc̈huc kjawzic̈ha, niiz̈ maati cjeyajo. Niz̈aza Yooz Ejpqui anc̈hucatan zuma munazic̈ha. Niz̈aza anc̈huc anawalinacquiztan cuitic̈ha, Jesucristuz̈ tjonzcama.
Revelation 1:1 in Chipaya 1 Yoozqui tii liwruquiz cjijrta puntunaca Jesucristuz̈quiz mazinchic̈ha, Jesucristo niiz̈ sirwiñi z̈oñinacz̈quiz maznajo. Tii puntunacaqui waji wataquic̈ha. Jesucristuqui niiz̈ sirwiñi Juanz̈quin anjila cuchanz̈quichic̈ha, tii liwruquiz cjijrtanaca zizta cjeyajo.
Revelation 1:20 in Chipaya 20 Wejt z̈ew kjarquiz pakallawk warawaranaca z̈ejlc̈ha. Jalla nii cherchamc̈ha, niz̈aza pakallawk cantilerunaca cherchamc̈ha. Ninaca tuz̈ cjic̈ha: nii pakallawk warawaranacaqui pakallawk iclizanacz̈ irpiñinacac̈ha. Nii pakallawk cantilerunacaqui pakallawk iclizanacac̈ha.
Revelation 2:8 in Chipaya 8 Esmirna icliz irpiñiz̈quin tuz̈ cjijra: “Tsjiiqui primirquiztanpacha wiricama z̈ejlc̈ha. Jalla niic̈ha juc'ant chekanaqui tjappachquiztanami. Niiqui ticzic̈ha, niz̈aza wilta z̈ejtñi cjissic̈ha. Jalla niiqui tuz̈ cjic̈ha:
Revelation 2:12 in Chipaya 12 Pergamum icliz irpiñiz̈quin tuz̈ cjijra: “Tsjiiqui porap kjuttan ar cuchilluz̈takaz z̈ejlc̈ha. Jalla niiqui tuz̈ cjic̈ha:
Revelation 19:10 in Chipaya 10 Jalla niz̈tiquiztan wejrqui nii anjilz̈ kjojchquiz quillz̈cu puct'ichinc̈ha, nii rispitzjapa. Niizti wejtquiz chiiz̈inchic̈ha, tuz̈ cjican: —Ana niz̈ta paa. Wejrqui Yooz sirwiñtc̈ha, amtan chica, niz̈aza am jilanacz̈tan chica. Tjapa anc̈hucc̈ha Jesucristuz̈ puntuquiztan parliñinacaqui. Yoozquin alaja rispita amqui. Jakziltat Jesucristuz̈ puntuquiztan mazinc̈haja, jalla niic̈ha werar Yooz taku parliñiqui.
Revelation 22:9 in Chipaya 9 Jalla nekztanaqui nii anjilaqui wejtquiz chiiz̈inchic̈ha, tuz̈ cjican: —Ana niz̈ta paa. Wejrqui Yoozquin zakal sirwuc̈ha, am irata, niz̈aza Yooz parti parliñi jilanacaz̈ irata, niz̈aza tii liwruquiz cjijrta Yooz taku catokñinacaz̈ irata. Jalla niz̈tiquiztan Yoozquinkaz rispita.