Matthew 19:21 in Chipaya 21 Jesusaqui tuz̈ cjichic̈ha: —Ancha wali cjissim pecc̈haj niiqui, oka, niz̈aza amta z̈ejlñi cusasanaca tuyzna. Jalla nii tuyz̈cu, porinacz̈ ona. Jalla niz̈tiquiztan arajpachquin cusasanacaz̈takaz zuma honora tjaatam cjequic̈ha. Jalla nii cumpliscu wiltam tjonaquic̈ha wejttan chica ojklayzjapa.
Other Translations King James Version (KJV) Jesus said unto him, If thou wilt be perfect, go and sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come and follow me.
American Standard Version (ASV) Jesus said unto him, If thou wouldest be perfect, go, sell that which thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
Bible in Basic English (BBE) Jesus said to him, If you have a desire to be complete, go, get money for your property, and give it to the poor, and you will have wealth in heaven: and come after me.
Darby English Bible (DBY) Jesus said to him, If thou wouldest be perfect, go, sell what thou hast and give to [the] poor, and thou shalt have treasure in heaven; and come, follow me.
World English Bible (WEB) Jesus said to him, "If you want to be perfect, go, sell what you have, and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me."
Young's Literal Translation (YLT) Jesus said to him, `If thou dost will to be perfect, go away, sell what thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven, and come, follow me.'
Cross Reference Matthew 4:19 in Chipaya 19 Jalla ninacz̈quiz Jesusaqui tuz̈ cjican paljaychic̈ha: —Wejttan chica ojklayñi cjee. Jaknuz̈ ch'iz juntichamz̈laja, jalla niz̈ta irata anc̈hucqui Yooztajapa z̈oñinaca juntaquic̈ha.
Matthew 5:19 in Chipaya 19 Jalla niz̈tiquiztan jequit tuquita Yooziz̈ tjaata liiquiztan tsjii mantita, kolta lii cjenami, ana pajz pecc̈haj niiqui, niz̈aza yekjap z̈oñinacz̈quiz niz̈tapacha tjaajinc̈haja, jalla nii z̈oñiqui arajpach Yooz wajtquin anaz̈ c̈hjul honorchiz cjequic̈ha. Pero jequit nii tuquita lii mantita cazac̈haja, niz̈aza yekjap z̈oñinacz̈quiz niz̈tapacha tjaajinc̈haja, jalla nii z̈oñiqui arajpach Yooz wajtquin chekan honorchiz z̈oñiz̈ cjequic̈ha.
Matthew 5:48 in Chipaya 48 Anc̈hucqui walja zuma kuzziz kama, jaknuz̈t anc̈huc arajpach Yooz Ejp walja zuma kuzzizpanc̈halaja, jalla nuz̈.
Matthew 6:19 in Chipaya 19 Jesusaqui tjaajinchizakazza: —Tii muntuquiz kamcanaqui anac̈ha muzpa cusasanaca juntizqui. Kjurinacakaz anc̈huca juntita cusasanaca lulaquic̈ha. Niz̈aza parti anc̈huca juntita cusasanaca inapankaz chjijtaquic̈ha. Niz̈aza tjañiqui kjuyaz̈ luzasac̈ha, anc̈huca cusasanaca tjangzjapa.
Matthew 9:9 in Chipaya 9 Nii kjuyquiztan ulanz̈cu Jesusaqui Mateo cjita z̈oñi cherchic̈ha. Mateoqui impuesto cobriñi puestuquiz julzi z̈elatc̈ha. Jesusaqui niiz̈quiz cjichic̈ha: —Wejttan chica ojklaya. Jalla nekztan Mateoqui tsijtscu, Jesusiz̈tan ojkchic̈ha.
Matthew 16:24 in Chipaya 24 Jalla nekztanaqui Jesusaqui niiz̈ tjaajinta z̈oñinacz̈quiz cjichic̈ha: —Jequit wejttan chica kamz pecc̈haj niiqui, primiruqui persun kamañ wiraqui tjatzla. Sufrisjapaqui listoj cjila, ticzcama. Nekztan wejttan chicaz̈ kamaquic̈ha.
Matthew 19:28 in Chipaya 28 —Jesusaqui kjaazic̈ha, tuz̈ cjican: —Weraral anc̈hucaquiz cjiwc̈ha. Ew muntuquiz z̈elan, wejrqui poderchiz puestuquiz luzac̈ha. Anc̈hucazakaz poderchiz puestunacquiz luzaquic̈ha, tuncapan Israel partira mantizjapa.
Mark 2:14 in Chipaya 14 Wiruñaqui nawjcjapa ojkchic̈ha. Jiczquiz ojkcan, Leví cjita z̈oñi cherchic̈ha, aduanz̈ kjuyquiz julznan. Levíz̈ ejpqui Alfeo cjitatac̈ha. Jesusaqui niiz̈quiz paljaychic̈ha, tuz̈ cjican: —Wejttan chica ojklayñim cjequic̈ha. Nekztan tsijtscu, Jesusiz̈tan ojkchic̈ha Leviqui.
Mark 8:34 in Chipaya 34 Nekztan Jesusaqui nekz z̈ejlñi z̈oñinaca kjawz̈cu, chiiz̈inchic̈ha, tuz̈ cjican: —Jequit wejttan chica ojklayz pecc̈haj niiqui, primiraqui persun kamañ wiraqui tjatz̈la. Sufrisjapaqui listoj cjila, ticzcama. Nekztan wejttan chicaz̈ kamaquic̈ha.
Mark 10:21 in Chipaya 21 Jesusaqui nii z̈oñz̈ kjutñi cherzic̈ha, k'aachtican. Nekztan cjichic̈ha: —Tsjii cusasa pjaltic̈ha amtaqui. Tjappacha am c̈hjultaki z̈ejlñinaca tuyzna. Poris z̈oñinacz̈quiz nii paaz ona. Oka jaziqui. Nekztan am arajpachquin juc'anti ricachum cjequic̈ha. Nuz̈ paaz̈cu wejtquin tjona. Sufrisjapa listu cjee. Nekztan wejttan chica ojklayñi cjequic̈ha.
Luke 5:27 in Chipaya 27 Jalla nekztanaqui Jesusaqui ulanchic̈ha. Jalla nuz̈ ulanz̈cu tsjii Leví cjita z̈oñi cherchic̈ha. Impuesto cobriñi z̈oñitac̈ha niiqui. Impuesto cobriñi puestuquiz julzi z̈elatc̈ha z̈oñinacz̈quiz cobrican. Jesusaqui nii z̈oñz̈quiz cjichic̈ha: —Wejttanz̈ ojkla.
Luke 6:40 in Chipaya 40 Tsjiilla cjesac̈ha. Tsjii tjaajinta z̈oñiqui niiz̈ tjaajiñiz̈quiztan anaz̈ juc'anti cjesac̈ha, aunquimi istutiiz̈cu tjaajiñi maestrupanikaz cjequic̈ha. —Jalla nuz̈ tjaajinchic̈ha Jesusaqui. Niz̈aza Jesusaqui tjaajinchic̈ha, tuz̈ cjican:
Luke 9:23 in Chipaya 23 Wiruñaqui tjapa nii z̈ejlñi z̈oñinacz̈quiz paljaychic̈ha, tuz̈ cjican: —Jequit wejttan chica kamz pecc̈haj niiqui, primiraqui persun kamañ wira tjatz̈la. Niz̈aza c̈hjul pruebanaca watanami zapuru wejttan chicapacha cjee, aunquimi persun wirami apt'ac̈hani.
Luke 12:33 in Chipaya 33 Anc̈huca cusasa z̈ejlñinaca tuysna. Nekztan t'akjiri kamñi z̈oñinacz̈quiz tojna. Tii muntuquiz z̈ejlcan jaknuz̈t anc̈hucaqui zuma z̈ak quels tjaczaja, jalla niz̈ta irata zuma munaziñi kuz tjacz waquizic̈ha wiñaya zuma kamzjapa. Arajpachquin zuma cuntintu kamzjapa, anc̈huca kuz tjaczna, zuma azquicha. Tii muntuquiziqui tjañ z̈oñiqui anc̈huca cusasanaca kjañasac̈ha. Arajpachquin tjañ z̈oñinaca ana luzasac̈ha. Niz̈aza tekziqui tjujtami cjurimi anc̈huca zquitinaca lulasac̈ha. Arajpachquin tjujtami cjurimi ana z̈elasac̈ha.
Luke 14:33 in Chipaya 33 Jalla niz̈ta, ima wejtquiz kuzziz cjen, zumpacha tantiiz waquizic̈ha. Jakzilta z̈oñit c̈hjultakquiztanami anaz̈ wejtquiz juc'anti kuzziz cjequiz̈ niiqui, anapanz̈ wejt parti z̈oñi cjesac̈ha.
Luke 16:9 in Chipaya 9 ‛Wejrqui cjiwc̈ha. Tii ujchiz muntuquiz kamcanaqui z̈ejlñi cusasanaca gastis waquizic̈ha, zuma paacan tsjii zuma amigo tanzjapa. Jalla nekztan ticz̈cu anc̈hucqui kjawztaz̈ cjequic̈ha niiz̈ arajpach kjuyquin.
Luke 18:22 in Chipaya 22 Jalla nuz̈ nii z̈oñiz̈ chiita nonz̈cu, Jesusaqui cjichic̈ha: —Tsjiillakaz pjaltic̈ha amtaqui. Tjappacha am c̈hjultak cusasanaca tuysna. Nekztan porinacz̈quiz nii paaz ona. Jalla nuz̈ onanz̈cuqui tsewcta arajpachquin juc'ant ricachum cjequic̈ha. Jaziqui nekztan wejttan chica ojklayñi cjesac̈ha.
John 10:27 in Chipaya 27 Wejt uuzanacaqui wejt jora pajc̈ha, niz̈aza wejrqui wejt uuzanaca pajuc̈ha. Niz̈aza nii wejt uuzanacaqui wejtquiz apz̈quiñipanc̈ha.
John 12:26 in Chipaya 26 Jakziltat wejtquiz sirwac̈haja, jalla niiqui wejttan chica ojklaysa c̈hjul sufrizquiztanami. Nekztan jakziquin wejr z̈elac̈haja, jalla nicju wejttan chica wejt sirwiñinaca zakaz cjequic̈ha. Niz̈aza jakziltat wejtquiz sirwac̈haja, jalla niiz̈quiz wejt Yooz Ejpqui honoraz̈ tjaaquic̈ha.
Acts 2:45 in Chipaya 45 Parti cusasa tuyz̈cu, nii paaz tojunñitac̈ha, ana z̈elinchiz z̈oñinacz̈quiz.
Acts 4:32 in Chipaya 32 Tjapa nii wacchi criichinacaqui tsjii kuzziztac̈ha. Niz̈aza ninacz̈ pinsamintuqui tsjiipanikaztac̈ha. Jakzilta z̈oñit cusasanacchiz z̈elatc̈haja, nii z̈oñinacaqui ana cusasquiztan chiiñitac̈ha, “Wejt cusasaz̈ tiic” cjicanaqui. Antis tjapa ninacz̈ cusasanacaqui tsjiiz̈takaz z̈elatc̈ha, tjapa criichi z̈oñinacz̈tajapa.
Philippians 3:12 in Chipaya 12 Tuz̈ cjiwc̈ha. Wejrqui tii muntuquiz z̈ejlcan, Cristuz̈tajapa awisaqui ana zuma kamuc̈ha. Imazic̈ha Yooz irata zuma kamañchiz z̈ejlzquinaqui. Jalla nuz̈ cjenami, wejrqui tirapan kuz tjaa-uc̈ha, niz̈aza tjurt'uc̈ha, Yooz irata zuma kamañchiz cjisjapa. Jalla niz̈ta wejr cjisjapaqui Jesucristuqui wejr liwriichic̈ha. Niz̈aza wejr liwriichic̈ha niiz̈ mantuquiz cjisjapa.
1 Timothy 6:17 in Chipaya 17 Amqui tii muntuquiz wali jiru kamñi z̈oñinacz̈quiz mantaquic̈ha, ancha cusasanacchiz cjenami ana mita kuzziz cjeyajo. Anaz̈ wiñaya niz̈ta wali jiru kamasac̈ha. Jalla niz̈tiquiztan cusasanacquiz anac̈ha kuz tjaazqui. Antiz Yoozquinkaz kuz tjaa. Nii z̈ejtñi Yoozpankaz uc̈humnacaquiz tjapaman wintizunanaca tjaac̈ha, uc̈humnaca cuntintu kamzjapa.
Hebrews 10:34 in Chipaya 34 Anc̈hucqui tsjii criichi z̈oñinaca preso tanta cjen okzñi kuztan yanapchinc̈hucc̈ha. Niz̈aza anc̈hucaz̈ cusasanaca kjañta cjenami, cuntintu kuzziz z̈ejlchinc̈hucc̈ha. Arajpachquin anc̈hucaltajapa juc'ant zumanaca z̈ejlc̈ha, wiñayjapa tjurñi. Jalla nii cjuñz̈cu, anc̈hucqui cuntintu kuzziz z̈ejlchinc̈hucc̈ha.