Luke 11:4 in Chipaya 4 Wejrnacqui pertunchinc̈ha wejtnacaquiz ana zuma paañi z̈oñinaca. Jalla niz̈tiquiz amqui wejtnaca ujnacaz̈ pertunalla. Niz̈aza c̈hjul anawalinacami wejtnacaquiz ana watkatalla. Antiz c̈hjul anawalinacquiztanami liwriyalla”.
Other Translations King James Version (KJV) And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil.
American Standard Version (ASV) And forgive us our sins; for we ourselves also forgive every one that is indebted to us. And bring us not into temptation.
Bible in Basic English (BBE) May we have forgiveness for our sins, as we make free all those who are in debt to us. And let us not be put to the test.
Darby English Bible (DBY) and remit us our sins, for we also remit to every one indebted to us; and lead us not into temptation.
World English Bible (WEB) Forgive us our sins, For we ourselves also forgive everyone who is indebted to us. Bring us not into temptation, But deliver us from the evil one.'"
Young's Literal Translation (YLT) and forgive us our sins, for also we ourselves forgive every one indebted to us; and mayest Thou not bring us into temptation; but do Thou deliver us from the evil.'
Cross Reference Matthew 6:12 in Chipaya 12 Niz̈aza wejtnacaz̈ paata ujnaca pertunalla, jaknuz̈t wejrnacqui wejtnaca quintra paañi pertunuc̈haja, jalla niz̈aza.
Matthew 11:25 in Chipaya 25 Jalla nii orazakaz Jesusaqui chiichic̈ha: —Wejt Yooz Tata, amqui honorchizam cjilalla. Arajpachquin z̈ejlñinacami tii muntuquiz z̈ejlñinacami amc̈ha mantiñamqui. Amqui humilde z̈oñinacz̈quiz chjojzaka tjaajinta tjeezamc̈ha. Zizñi z̈oñinacz̈quizimi intintazñi z̈oñinacz̈quizimi nii chjojzaka tjaajintanacami ana zizkatchamc̈ha.
Matthew 18:35 in Chipaya 35 Jesusaqui nii quintu quint'ican jalla tuz̈ z̈erzic̈ha: —Jakzilta anc̈hucaquiztan niiz̈ jilz̈quiz kuzquiztan ana pertunac̈haja, jalla nuz̈uzakaz wejt arajpach Yooz Ejpqui anc̈hucaquiz ana pertunaquic̈ha.
Matthew 26:41 in Chipaya 41 Tjaji watzi z̈ela, niz̈aza wilazaquic̈ha. Yoozquin mayizaquic̈ha, ana ujquiz tjojtsjapa. Chekapan, anc̈huca kuzqui wilasac̈ha. Pero anc̈huca curpuzti anaz̈ awantasac̈ha.
Luke 8:13 in Chipaya 13 Niz̈aza nii maz yokaran z̈ejlñi z̈oñinacaqui Yooz taku nonzic̈ha. Yooz taku nonz̈cupacha cuntintuz̈ catokc̈ha. Pero Yoozquin tjapa kuzzizpan ana nonz̈a. Tsjiipacamakaz catokc̈ha. C̈hjul pruebaz̈ tjonanami ratullaz̈ quejpsa.
Luke 22:46 in Chipaya 46 Jalla nekztanaqui Jesusaqui cjichic̈ha: —¿Anc̈hucqui kjaz̈tiquiztan tjaj-jo? Z̈aazna, Yoozquin mayiza ana ujquiz tjojtsjapa.
John 17:15 in Chipaya 15 Amquiztan ana mayizuc̈ha, wejt z̈oñinacaz̈ tii muntuquiztan chjichtaz̈ cjisjapa. Antiz amquiztan mayizuc̈ha, ana wal diabluz̈quiztan wejt z̈oñinaca tsijtsinta cjisjapa.
1 Corinthians 10:13 in Chipaya 13 C̈hjul pruebanacquizimi anc̈huc sufric̈haja, jalla niz̈ta pruebanacquiz zakaz tsjii tsjii criichi z̈oñinacaqui sufric̈ha. C̈hjul pruebanacaz̈ sufriskatta cjenami Yoozqui anchucaquiztan nii pruebanaca ana atipskataquic̈ha. Antiz ultimquiziqui Yoozqui c̈hjul pruebanacquiztan anchucaquiz atipskataquic̈ha, anc̈huc ana c̈hjul ujquiz tjojtsjapa, niz̈aza tjurt'iñi kuzziz awantizjapa. Uc̈hum Yoozza zuma yanapñiqui, uc̈humnacaz̈ tjapa pruebanaca tjurt'iñi kuzziz watajo.
2 Corinthians 12:7 in Chipaya 7 Nii Yooz puntu ziztanaca, chertanaca juc'ant zuma cuzac̈ha. Jalla niz̈tiquiztan ana mit kuzziz cjisjapa, Yoozqui wejr laa cjiskatchic̈ha. Wejr tsjii ch'apz̈tan chjapchiz̈takaz sufriskatchic̈ha. Yoozqui Satanás diabluz̈quiz nii laa cjisjapa permitchic̈ha, wejtquiz niz̈ta sufriskatzjapa.
Ephesians 4:31 in Chipaya 31 C̈hjaawjkatñi kuz jayta, niz̈aza culirazñi kuz jayta, niz̈aza z̈awjz̈awjz kuz jayta, niz̈aza z̈oñi ararñi kuz jayta, niz̈aza z̈oñz̈ quintra ana wali chiiñi kuz jayta, niz̈aza tjapa ana wali kuznaca jayta.
Colossians 3:13 in Chipaya 13 porapat pertunasñi kuzziz. Jalla niz̈ta kamz waquizic̈ha. Tsjii criichi z̈oñiqui yekja criichi z̈oñz̈ quintra quijchi cjesaz̈ niiqui, zuma kuztan pertunz waquizic̈ha, jaknuz̈t Jesucristuqui anc̈hucaquiz pertuntc̈haja, jalla nuz̈.
2 Thessalonians 3:3 in Chipaya 3 Jesucristo Jiliric̈ha cumpliñiqui. Jalla niz̈tiquiztan niiqui anc̈huca tjurt'iñi kuzziz chejlnaquic̈ha, niz̈aza anawalinacquiztanz̈ zumapanz̈ cwitaquic̈ha.
2 Timothy 4:18 in Chipaya 18 Niz̈aza tjapa ana walinacquiztan wejr liwriyaquic̈ha, niz̈aza Yoozqui wejr cuitaquic̈ha niiz̈ arajpach wajtquin cjisjapa. Zuma Yoozqui wiñaya wiñaya honorchizkaj cjila. Amén.
James 2:13 in Chipaya 13 Niz̈aza jakziltat ana okzñi kuzziz kamchiz̈laj niiqui, casticta cjequic̈ha. Yoozqui niiz̈quiz ana zakaz okznaquic̈ha. Pero jakziltat okzñi kuzziz kamchiz̈laj niiqui, juyzuquiz liwriita cjequic̈ha, ana casticta cjequic̈ha.
1 John 1:8 in Chipaya 8 Jakzilta z̈oñit “Ana ujchiztc̈ha”, cjic̈haj niiqui, persunpachaz̈ incallc̈ha; toscaraz̈ chiic̈ha. Ana zum kuzzizza nii z̈oñiqui.
Revelation 2:10 in Chipaya 10 Jaknuz̈t anc̈hucqui sufrac̈haja, nuz̈ sufrisquiztan ana tsuca. Cwitasa, diabluqui yekjapanaca anc̈hucaquiztan carsilquiz chawckataquic̈ha, anc̈hucaz̈ ujquiz tjojtskatzjapa. Anc̈hucqui tunca tjuñi intiru ancha sufraquic̈ha. Ticzcama wejtquiz tjurt'iñi kuzziz cjee. Nekztanaqui wejrqui anc̈hucaquiz wiñayjapa z̈eti tjaa-ac̈ha, tsjii premiuz̈takaz.
Revelation 3:10 in Chipaya 10 Wejt mantita ortin jaru kamcan, anc̈hucqui pasinsis kuztan sufrichinc̈hucc̈ha. Jalla niz̈tiquiztan wejrqui anc̈huc liwriyac̈ha juc'ant sufris timpuquiztanaqui. Nii timpuqui tjonaquic̈ha. Nekztan tjapa tii muntuquiz z̈ejlñi z̈oñinacaqui ancha sufraquic̈ha, wawcz̈ta cjisjapa. Jalla nii sufris timpuquiztan anc̈huc liwriyac̈ha.