Luke 11:34 in Chipaya 34 Z̈oñz̈ c̈hjujquiqui persun kuz lamparaz̈takazza. Z̈oñz̈ c̈hjujqui zumaz̈laj niiqui niz̈aza z̈oñz̈ kuzmi zumazakazza, zuma kjanquiztakaz kamc̈ha. Pero z̈oñz̈ chjujqui ana zumaz̈laj niiqui, kuzmi ana zumazakazza, zumchiquiztakaz kamc̈ha.
Other Translations King James Version (KJV) The light of the body is the eye: therefore when thine eye is single, thy whole body also is full of light; but when thine eye is evil, thy body also is full of darkness.
American Standard Version (ASV) The lamp of thy body is thine eye: when thine eye is single, thy whole body also is full of light; but when it is evil, thy body also is full of darkness.
Bible in Basic English (BBE) The light of the body is the eye: when your eye is true, all your body is full of light; but when it is evil, your body is dark.
Darby English Bible (DBY) The lamp of the body is thine eye: when thine eye is simple, thy whole body also is light; but when it is wicked, thy body also is dark.
World English Bible (WEB) The lamp of the body is the eye. Therefore when your eye is good, your whole body is also full of light; but when it is evil, your body also is full of darkness.
Young's Literal Translation (YLT) `The lamp of the body is the eye, when then thine eye may be simple, thy whole body also is lightened; and when it may be evil, thy body also is darkened;
Cross Reference Matthew 6:22 in Chipaya 22 Jesusaqui tjaajinchizakazza: —Z̈oñz̈ c̈hjujquiqui persun curpuz̈ lamparaz̈takazza. Jaziqui z̈oñz̈ c̈hjujqui zuma cjequiz̈ niiqui, zuma cheraquic̈ha. Jalla niz̈tazakaz z̈oñz̈ kuzqui zuma cjequiz̈ niiqui, zuma kamaquic̈ha.
Mark 4:12 in Chipaya 12 Jalla niz̈ta chiyuc̈ha, chercanpacha ana zizajo, nonzcanpacha ana intintajo, ana kuz campiizkatajo, ujquiztan ana pertunta cjisjapa.
Mark 7:22 in Chipaya 22 tjañi cjis, wali jiru cjis pecz, uj paaz, incallz, anawali kamañchiz cjis, c̈hjultaki zmaz, anazum takunaca joojooz, mita cjis, anazum kuzziz cjis.
Mark 8:18 in Chipaya 18 ¿Anc̈huca c̈hjujquiqui anaj cherchiya? ¿Anc̈huca cjuñimi anaj nonziya? ¿Tii anapanz̈ cjuñkaya?
Acts 2:46 in Chipaya 46 Zapuru timpluquiz ajczñipantac̈ha Yoozquin sirwizjapa. Niz̈aza criichi z̈oñinacz̈ kjuyquiztan kjuya okatc̈ha, juntu chjeri lujlzjapa. Humilde kuzziz zuma cuntintu lujlñipantac̈ha.
Acts 13:11 in Chipaya 11 Jaziqui Yooz Ejp Jiliriqui am casticaquic̈ha. Zuram cjequic̈ha. Tsjii kjaz̈ maj tii tjuñ sii anam cheraquic̈ha. Jalla nii orapacha zura cjissic̈ha, zumchiquizpan. Ana zinta cheri atz̈cu, nii layka z̈oñiqui tsjii z̈oñi kjurchic̈ha niiz̈ kjarcu tanz̈cu chjichñijapa.
Acts 26:18 in Chipaya 18 Nacjuñta z̈oñinacz̈quiz am cuchnac̈ha, wejt puntuquiztan parlajo. Jalla nuz̈ amiz̈ parlitiquiztan nii z̈oñinacz̈ kuzqui cjetz̈intaz̈ cjequic̈ha wejt puntu intintazajo, niz̈aza ana zumchiquiz kamajo, antiz zuma kamañquiz kamzjapa. Niz̈aza amiz̈ parlitiquiztan ninacaqui liwriita cjequic̈ha, Satanás cjita diabluz̈ mantita jaru ana ojklayajo, antiz Yooz mantita jaru ojklayajo. Niz̈aza wejtquin criyaquic̈ha, ninacz̈ ujnaca pertunta cjisjapa, niz̈aza Yooz kamaña tanzjapa parti Yooz illzta z̈oñinacz̈tan”.
Romans 11:8 in Chipaya 8 Jalla nii chojru kuzziz z̈oñinacz̈ puntuquiztan cjijrta Yooz takuqui tuz̈ cjic̈ha: “Yoozqui Israel z̈oñinacz̈quiz niiz̈ puntu ana intintiñi kuzziz cjiskatchic̈ha. Jalla niz̈tiquiztan ninacaqui Yooz puntu chercanpacha ana cherñiz̈takaz cjiskatchic̈ha, niz̈aza Yooz puntu nonzcanpacha ana nonzñiz̈takaz cjiskatchic̈ha. Anzta tii timpucamaz̈ niz̈ta z̈ejlc̈ha”.
2 Corinthians 1:12 in Chipaya 12 Wejrqui anc̈hucatan, niz̈aza tjapa z̈oñinacz̈tanami Yooz zuma kamañchiz kamchinc̈ha, zuma lijituma. Ana pizc kuzziz kamchinc̈ha. Wejt kuzquiz zizuc̈ha anal toscara chiyuc̈ha, weraral chiyuc̈ha. Jalla niz̈ta zuma kamcan, ana z̈oñiz̈ pinsita jaru kamchinc̈ha. Okzñi Yoozqui wejtquiz yanapchic̈ha, niz̈ta zuma kamzjapa. Jalla niz̈ta zuma kamtaz̈ cjen cuntintutc̈ha wejrqui.
2 Corinthians 4:4 in Chipaya 4 Tii muntuquiz mantiñi diabluqui nii ana criichi z̈oñinacz̈ kuz chojru cjiskatchic̈ha, liwriiñi taku ana intintajo. Zur z̈oñiz̈takaz cjiskatchic̈ha, Cristuz̈ liwriiñi kjana ana cherajo, niz̈aza liwriiñi taku ana catokajo. Nii liwriiñi takuc̈ha ancha zumaqui. Ancha zuma Cristuz̈ puntu chiic̈ha. Jesucristuc̈ha Yooz Ejpz̈ kuz tjeezñiqui.
2 Corinthians 11:3 in Chipaya 3 Wejrqui anc̈huca puntuquiztan turwayznuc̈ha; cunamit tsjiiqui anc̈hucaquiz incallskatac̈hani, Cristuz̈quin ana tjapa kuz cjisjapani, niz̈aza Cristuz̈quiztan zarakchi cjisjapani. Anc̈hucaz̈ pinsitanacaqui tsjii kjutñiz̈ cjisnac̈hani. Tuquitanpacha nii ana wal zkoraz̈takaz diabluqui mañuz̈tan Evaquiz incallchic̈ha, cunamit jalla niz̈ta incallta cjisnac̈hani anc̈hucqui.
Ephesians 1:17 in Chipaya 17 Uc̈hum Jesucristo Jilirz̈ Yooz Ejpz̈quinpan mayizuc̈ha. Yooz Ejpqui juc'ant chekan honorchizza. Anc̈hucaltajapa mayizuc̈ha, Yooz anc̈hucaquiz tsjii zizñi kuzziz cjiskatajo, niz̈aza mayizuc̈ha Yooziz̈ tjeez̈tanaca intintazñi kuzziz cjiskatajo. Jalla niz̈ta kuzziz kamaquiz̈ niiqui, juc'anti Yooz puntunaca zizñi cjequic̈ha.
Ephesians 6:5 in Chipaya 5 Piyunanaca, anc̈huca patrunanacz̈quiz caspanc̈ha, rispitcan, niz̈aza ekscan, niz̈aza tjapa kuztan. Anac̈ha cherankaz c'unchikaz tuczqui niiz̈ kuz wali cjisjapa. Antiz tjapa kuztan niiz̈tajapa langznaquic̈ha. Jaknuz̈t anc̈hucqui Yooz kuzcama tjapa kuztan Cristuz̈quiz sirwic̈haja, jalla nuz̈ anc̈huca patrunanacz̈quiz sirwasac̈ha.
Colossians 3:22 in Chipaya 22 Piyunanaca, am persun patruna c̈hjulu mantanami caspanc̈ha. Anac̈ha cherankaz c'unchikaz tuczqui. Pero tjapa kuztan niiz̈tajapa langz waquizic̈ha. Yooz patruna cjuñz̈cu, zuma langz waquizic̈ha. Anac̈ha langzqui anc̈huca patrunz̈ kuz wali cjiskatzjapakaz.
2 Thessalonians 2:9 in Chipaya 9 Satanás cjita diabluqui nii juc'ant ana wali paañi z̈oñi jecskataquic̈ha. Niz̈aza Satanás aztan ispantichuc milajrunacami siñalanacami paaquic̈ha z̈oñinacz̈quiz incallzjapa.