Luke 11:2 in Chipaya 2 Nekztanaqui Jesusaqui tjaajinchic̈ha, tuz̈ cjican: —Yoozquin mayizizqui tuz̈uc̈ha: “Uc̈hum arajpach Yooz Ejp, am tjuuqui zuma honorchiz cjilalla. Niz̈aza am mantiz timpu irantiz̈quilalla. Niz̈aza am munañpaj cjilalla tii yokquizimi tsewc arajpachquinami.
Other Translations King James Version (KJV) And he said unto them, When ye pray, say, Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so in earth.
American Standard Version (ASV) And he said unto them, When ye pray, say, Father, Hallowed be thy name. Thy kingdom come.
Bible in Basic English (BBE) And he said to them, When you say your prayers, say, Father, may your name be kept holy and your kingdom come.
Darby English Bible (DBY) And he said to them, When ye pray, say, Father, thy name be hallowed; thy kingdom come;
World English Bible (WEB) He said to them, "When you pray, say, 'Our Father in heaven, May your name be kept holy. May your Kingdom come. May your will be done on Earth, as it is in heaven.
Young's Literal Translation (YLT) And he said to them, `When ye may pray, say ye: Our Father who art in the heavens; hallowed be Thy name: Thy reign come; Thy will come to pass, as in heaven also on earth;
Cross Reference Matthew 3:2 in Chipaya 2 tuz̈ cjican: —Kuznacaz̈ campiya. Arajpach Yoozqui waj mantaquic̈ha. Nii timpuqui z̈catz̈inz̈quic̈ha.
Matthew 5:16 in Chipaya 16 Jalla nuz̈ anc̈hucqui lamparaz̈takaz cjee, z̈oñinacz̈tajapaqui. Kjanapacha zuma kamañchiz cjee. Nekztan z̈oñinacaqui anc̈huca zuma kamaña cherz̈cu, anc̈huca arajpach Yooz Ejpz̈quin honora tjaaquic̈ha.
Matthew 6:6 in Chipaya 6 Anc̈huczti Yooz Ejpz̈quin mayizizjapaqui, kjuyquiz luz waquizic̈ha, niz̈aza kjuy chawjcz waquizic̈ha. Jalla nekztan anc̈huca Yooz Ejpz̈quin mayizasac̈ha. Jalla nuz̈ zinalla mayizan anc̈hucatan chicaz̈ cjequic̈ha Yooz Ejpqui. Jalla nuz̈ jamazit mayiztiquiztan Yooz Ejpqui anc̈hucaquiz honora tjaaquic̈ha, tsjii premiuz̈takaz.
Matthew 10:32 in Chipaya 32 ‛Jakziltat parti z̈oñz̈ yujcquiz wejt favora cjec̈haj niiqui, niz̈azakal wejrqui wejt arajpach Yooz Ejpz̈ yujcquiz nii z̈oñz̈ favora chiyac̈ha.
Luke 10:9 in Chipaya 9 Niz̈aza nekz z̈ejlñi laanaca c̈hjetnaquic̈ha. Niz̈aza paljayaquic̈ha, tuz̈ cjican: “Yooz mantita zuma kamaña anc̈hucaquiz z̈catz̈inz̈quic̈ha”.
Romans 1:7 in Chipaya 7 Wejrqui tjapa anc̈hucaquin cjijrz̈cuc̈ha, Roma wajtquin z̈ejlñi z̈oñinacc̈hucc̈ha. Yooz k'ayi z̈oñinacaz̈ cjen, Yoozqui anc̈hucaquiz kjawzic̈ha, Yooz zuma kamañchiz cjeyajo. Uc̈hum Yooz Ejpmi, niz̈aza Jesucristo Jilirimi anc̈hucaquiz zumaj yanapt'ila; niz̈aza cuntintu kuzziz cjiskatla.
Romans 8:15 in Chipaya 15 Anc̈hucqui Yooz maatinacc̈hucc̈ha. Jaziqui Espíritu Santuqui anc̈huca kuznacquiz luzziz̈ cjen, ana Yoozquiztan eksñi kuzzizza. Espíritu Santuz̈ cjen, “Uc̈hum Yooz Tata”,
1 Corinthians 1:3 in Chipaya 3 Uc̈hum Yooz Ejpz̈tan Jesucristo Jilirz̈tan, anc̈hucaquiz zumaj yanapla. Niz̈aza anc̈hucz̈tajapa walikaj kamkatla.
2 Corinthians 1:2 in Chipaya 2 Uc̈hum Yooz Ejpz̈tan Jesucristo Jilirz̈tan anc̈hucaquiz yanapt'ila. Niz̈aza anc̈hucaquiz walikaj kamkatla.
Galatians 1:4 in Chipaya 4 Tii muntuquiz kamcan, z̈oñinacaqui ana zuma kamañchiz kamc̈ha. Nii ana zuma kamañquiztan liwriizjapa, Jesucristuqui ticzic̈ha. Niz̈aza uc̈hum ujnac laycu ticzic̈ha Yooz Ejpz̈ munañpi jaru. Jalla nii Yoozza uc̈hum yanapñiqui.
Ephesians 1:2 in Chipaya 2 Uc̈hum Yooz Ejpmi, uc̈hum Jesucristo Jilirimi anc̈hucaquiz zumaj yanapla, niz̈aza anc̈hucaquiz cuntintu kuzziz walikaj kamkatla.
Philippians 1:2 in Chipaya 2 Uc̈hum Yooz Ejp, niz̈aza uc̈hum Jesucristo Jiliri anc̈hucaquiz yanapt'ila. Niz̈aza anc̈hucaquiz walikaj kamkatla.
Philippians 4:20 in Chipaya 20 Uc̈hum Yooz Ejpz̈quiz wiñaya wiñaya honora tjaataj cjila. Jalla nuz̈oj cjila.
Colossians 1:2 in Chipaya 2 Anc̈hucqui Colasas wajtchiz z̈oñinacc̈hucc̈ha, niz̈aza lijitum Yooz parti z̈oñinacc̈hucc̈ha. Anc̈hucqui lijitum Jesucristuz̈quin kuzzizc̈hucc̈ha. Jaziqui wejtnac mazinacc̈hucc̈ha. Uc̈hum Yooz Ejp anc̈hucaquin yanapt'ila, niz̈aza zuma cuntintu kuzziz cjiskatla.
1 Thessalonians 1:1 in Chipaya 1 Wejr Pabluqui, Silvanuz̈tan, Timoteoz̈tan, tii cartal cjijrz̈cuc̈ha anc̈huc Tesalónica wajtchiz z̈oñinacz̈quin. Nii wajtquiz icliz z̈oñinacc̈hucc̈ha anc̈hucqui. Niz̈aza Yooz Ejpz̈tan Yooz Majchtan tsjii kuzzizc̈hucc̈ha. Jalla niz̈tiquiztan uc̈hum Yooz Ejpz̈tan, niz̈aza uc̈hum Jesucristo Jiliriz̈tan anc̈hucaquiz yanapt'ila. Niz̈aza zuma cuntintu kuzziz walikaj kamkatla.
1 Thessalonians 1:3 in Chipaya 3 Uc̈hum Yooz Ejpz̈quin mayizican, cjuñznuc̈ha anc̈hucaz̈ zuma Yooztajapa trabajtiquiztan. Anc̈hucqui Jesucristuz̈quin kuzziz cjen Yooztajapa tjapa kuztan trabajc̈ha. Niz̈aza anchucqui zuma munaziñi kuzziz cjen, Yoozquin zuma sirwic̈ha. Niz̈aza Jesucristo Jilirz̈ tjonz tjuñi tjewzcan, zuma tjurt'iñi kuzzizc̈hucc̈ha. Jalla nuz̈ anc̈hucaquin cjuñz̈cu Yooz Ejpz̈quin sparaquiz̈ cjiwc̈ha.
1 Thessalonians 3:11 in Chipaya 11 Jaziqui uc̈hum Yooz Ejpz̈tan niz̈aza Jesucristo Jilirz̈tan, jalla ninacaqui wejrnaca irpijaal cjiwc̈ha anc̈hucaquiz wilta zalzjapa.
2 Thessalonians 1:1 in Chipaya 1 Wejrnacqui Pabluz̈tan, Silvanuz̈tan, Timoteuz̈tan tii cartal cjijrz̈cuc̈ha anc̈huc Tesalónica wajtchiz z̈oñinacz̈quin. Nii wajtquiz icliz z̈oñinacc̈hucc̈ha. Niz̈aza uc̈humc̈ha Yooz Ejpz̈quinami Jesucristo Jilirz̈quinami kuzzizqui.
2 Thessalonians 2:16 in Chipaya 16 Uc̈hum Yooz Ejpqui uc̈humnaca okzic̈ha, niz̈aza niic̈ha wiñayjapa cuntintu cjiskatñi. Niz̈aza uc̈humnaca okz̈can, anc̈hucaquiz tjewskatc̈ha, arajpachquin niiz̈tanpan zuma kamz, jalla nii.
Revelation 11:15 in Chipaya 15 Jalla nekztanaqui séptimo anjilaqui trompet pekz tjawunchic̈ha. Jalla nuz̈ tjawuntiquiztan arajpachquin altu joranaca chiiñi nonzinc̈ha. Jalla tuz̈ chiichic̈ha: “Tjapa tii muntuqui uc̈hum Yooz Jiliriz̈ mantita cjissic̈ha. Niz̈aza Yooz Epiz̈ uchta Jesucristuz̈ mantita cjissic̈ha. Jalla ninacac̈ha watay wata wiñaya mantiñiqui”.
Revelation 15:4 in Chipaya 4 Yooz Jiliri, ¿ject amquin ana eksnasa? ¿Ject amquin honora ana tjaasa? Am alaja ancha zumampanc̈ha. Amc̈ha zuma lijituma pjalzñamqui, jalla niz̈tiquiztan tjapa nacionquiztan z̈oñinacaqui tjonaquic̈ha, am rispitzjapa”.
Revelation 19:6 in Chipaya 6 Nekztan wejrqui wacchi z̈oñinacz̈ jora nonzinc̈ha. Wacchi kjaz pujquiz kjawñiz̈takaztac̈ha. Nii joranacaqui tuz̈ cjichic̈ha: “¡Aleluya! Uc̈hum tjapa azziz Yooz Jiliriqui tjapa mantiz kallantichic̈ha.
Revelation 20:4 in Chipaya 4 Jalla nekztan mantiz puestunaca cherchinc̈ha. Jalla nii puestunacquin julzi z̈oñinacaqui pjalzjapa poderchiztac̈ha. Niz̈aza acha murz̈inta criichinaca cherchinc̈ha. Nii criichinacaqui contatac̈ha, Yooz taku parlitiquiztan, niz̈aza Jesucristuz̈ puntuquiztan ticlartiquiztan. Ninacaqui anawal animalz̈quizimi niz̈aza niiz̈ paata yooznacz̈quizimi ana rispitkalc̈ha. Niz̈aza anatac̈ha anawal animalz̈ chimputa, ana yujc ayquizimi, ana kjarquizimi. Jalla nii conta criichinacaqui jacatatchi cherchinc̈ha. Warank watanaca Cristuz̈tan juntu mantaquic̈ha.