John 5:23 in Chipaya 23 Jalla nuz̈ intirjichic̈ha, tjapa z̈oñinaca wejtquiz rispitajo, jaknuz̈t Yooz Ejpz̈quin rispitc̈haja, jalla nuz̈. Jakziltat wejtquiz ana rispitc̈haja, jalla niiqui wejr cuchanz̈quiñi Yooz Ejpz̈quin ana zakaz rispitc̈ha.
Other Translations King James Version (KJV) That all men should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him.
American Standard Version (ASV) that all may honor the Son, even as they honor the Father. He that honoreth not the Son honoreth not the Father that sent him.
Bible in Basic English (BBE) So that all men may give honour to the Son even as they give honour to the Father. He who gives no honour to the Son gives no honour to the Father who sent him.
Darby English Bible (DBY) that all may honour the Son, even as they honour the Father. He who honours not the Son, honours not the Father who has sent him.
World English Bible (WEB) that all may honor the Son, even as they honor the Father. He who doesn't honor the Son doesn't honor the Father who sent him.
Young's Literal Translation (YLT) that all may honour the Son according as they honour the Father; he who is not honouring the Son, doth not honour the Father who sent him.
Cross Reference Matthew 10:37 in Chipaya 37 Jakziltat persun maa ejpz̈quizkaz kuzziz cjec̈haja, jalla niiqui anaz̈ wejt partiquiz cjichuca cjesac̈ha. Niz̈aza jakziltat persun ocjalz̈quizkaz kayazt'ac̈haja, jalla niiqui anaz̈ wejt partiquiz cjichuca cjesac̈ha.
Matthew 11:27 in Chipaya 27 ‛Yooz Tata, tjapa amiz̈ ziztanacaqui wejtquiz tjaajinchamc̈ha. Ultimquiziqui anaz̈ jecmi wejr am Majch zumpacha pajc̈ha. Am alaja wejr zumpacha pajc̈ha. Niz̈aza anaz̈ jecmi am Yooz Ejp zumpacha pajc̈ha. Wejr alaja am zuma pajuc̈ha. Niz̈aza jakziltiz̈quiz wejrqui zizkatz pecac̈haja, jalla ninacazakaz am zuma pajasac̈ha.
Matthew 12:21 in Chipaya 21 Niiz̈ cjen yekja watjanacchiz z̈oñinacaqui zuma liwriiz tjuñi tjewznaquic̈ha”. Jalla nuz̈ Jesusiz̈ puntuquiztan Yooz takuqui cjic̈ha.
Matthew 22:37 in Chipaya 37 Nekztan Jesusaqui kjaazic̈ha, tuz̈ cjican: —Tii mantitac̈ha juc'ant chekanaqui. “Anc̈huca Yooz Ejp Jilirz̈quiz sirwa, tjapa kuztanami, tjapa animuz̈tanami, tjapa pinsamintuz̈tanami”.
Matthew 28:19 in Chipaya 19 Jaziqui anc̈hucqui cuchnuc̈ha. Tjapa tii muntu nacionanacz̈quin oka. Tjapaman nacionchiz z̈oñinacz̈quiz wejtquin kuzziz cjisjapa tjaajinz̈ca. Niz̈aza Yooz Ejp, Yooz Majch, Yooz Espíritu Santo, jalla wejtnaca tjuuz̈tan criichi z̈oñinaca bautizaquic̈ha.
Luke 10:16 in Chipaya 16 Nekztan Jesusaqui niiz̈ tjaajinta z̈oñinacz̈quiz tuz̈ cjichic̈ha: —Jakziltat anc̈huca taku nonz̈aj niiqui, niz̈aza wejt takumiz̈ nonz̈a. Niz̈aza jakziltat anc̈huca taku ana nonz pecc̈haj niiqui, niz̈aza wejt taku anaz̈ nonz pecc̈ha. Niz̈aza jakziltat wejt taku ana nonz pecc̈haj niiqui, niz̈aza werj cuchanz̈quiñi Yooz Ejp anaz̈ nonz pecc̈ha.
Luke 12:8 in Chipaya 8 ‛Anc̈hucaquiz cjiwc̈ha: Jakziltat parti z̈oñz̈ yujcquiz wejt favora cjec̈haj niiqui, niz̈aza wejrqui Yooz anjilanacz̈ yujcquiz nii z̈oñz̈ favorazakal chiyac̈ha.
John 14:1 in Chipaya 1 Wejt tjaajinta z̈oñinaca, Yooz Ejpz̈quin criyiñc̈hucc̈ha niz̈aza wejtquiz zakaz criya. Ana turwayzi kuzziz cjee.
John 15:23 in Chipaya 23 Jakziltat wejtquiz chjaawjkatc̈haja, jalla niiqui wejt Yooz Ejpz̈quiz zakaz chjaawjkatc̈ha.
John 16:14 in Chipaya 14 Espíritu Santuqui wejt puntuquiztan anc̈hucaquiz tjaajnaquic̈ha. Jalla nuz̈ tjaajinñiz̈ cjen wejrqui honorchiz cjeec̈ha.
John 17:10 in Chipaya 10 Amtac̈ha tjapa wejt partir z̈oñinacaqui. Niz̈aza wejttac̈ha ninacaqui. Jalla ninacaz̈ cjen wejrqui honorchizza.
Romans 1:7 in Chipaya 7 Wejrqui tjapa anc̈hucaquin cjijrz̈cuc̈ha, Roma wajtquin z̈ejlñi z̈oñinacc̈hucc̈ha. Yooz k'ayi z̈oñinacaz̈ cjen, Yoozqui anc̈hucaquiz kjawzic̈ha, Yooz zuma kamañchiz cjeyajo. Uc̈hum Yooz Ejpmi, niz̈aza Jesucristo Jilirimi anc̈hucaquiz zumaj yanapt'ila; niz̈aza cuntintu kuzziz cjiskatla.
Romans 6:22 in Chipaya 22 Pero anc̈huczti nii anazum uj paañi kamañquiztan liwriitac̈ha. Yooz mantuquiz cjissinc̈hucc̈ha. Jalla niz̈tiquiztan anc̈hucqui tsjan tsjan zuma kamañchizza. Niz̈aza Yooztan wiñayaz̈ kamaquic̈ha.
Romans 8:9 in Chipaya 9 Anc̈huczti persun kuzcamakaz anaz̈ kamc̈ha. Yooz Espíritu Santuz̈ anc̈huca kuznacquiz z̈ejlchiz̈ cjen, anc̈hucqui Espíritu Santuz̈ kuzcama kamc̈ha. Jakziltat ana Jesucristuz̈ Espirituchizlaja, anac̈ha Jesucristuz̈ partichiz z̈oñiqui.
Romans 14:7 in Chipaya 7 Anaz̈ z̈oñinacaqui inakaz kamc̈ha, niz̈aza anaz̈ inakaz ticz̈a.
Romans 15:12 in Chipaya 12 Niz̈aza Yooz tawk liwruquiz Isaiasqui tuz̈ cjijrchic̈ha: “Isaíz̈ majchmaatinacquiztan tsjiiqui tjonaquic̈ha. Jalla nii tjonz̈cu yekja nacionchiz z̈oñinacaz̈ mantaquic̈ha. Niz̈aza niiz̈ cjen ninacaqui liwriiñiz̈ tjewznaquic̈ha”.
1 Corinthians 1:3 in Chipaya 3 Uc̈hum Yooz Ejpz̈tan Jesucristo Jilirz̈tan, anc̈hucaquiz zumaj yanapla. Niz̈aza anc̈hucz̈tajapa walikaj kamkatla.
1 Corinthians 6:19 in Chipaya 19 Anc̈huca curpuqui Yooziz̈ tjaata Espíritu Santuz̈ kjuya timpluc̈ha. Jalla niz̈tiquiztan Espíritu Santuqui anc̈hucaquizpacha z̈ejlc̈ha. ¿Jalla nii ana ziz anc̈hucjo? Anc̈hucqui patrunchizpanc̈ha.
1 Corinthians 10:31 in Chipaya 31 Anc̈hucaquiz tuz̈ kjaaznuc̈ha. C̈hjeri lujlzmi, c̈hjulumi paazmi Yooztajapa honora waytiz waquizic̈ha.
1 Corinthians 16:22 in Chipaya 22 Jakziltat Jesucristo Jilirz̈quin ana kuzziz cjec̈haja, niz̈aza quintra cjec̈haja, jalla niiqui anawalquiz uchtaz̈ cjequic̈ha. ¡Uc̈hum Jesucristo Jiliri urej tjonla!
2 Corinthians 1:9 in Chipaya 9 Jalla niz̈ta sufritiquiztan kuzquiz tantiichinc̈ha, ticzucapan, jalla nii. Pero Yoozza ticzinacami jacatatskatñiqui. Jalla niz̈ta sufrichinc̈ha, persun azquizimi niz̈aza pinsitanacquizimi ana kuzziz cjisjapa, antiz Yoozquin juc'anti kuzziz cjisjapa.
2 Corinthians 5:14 in Chipaya 14 Jesucristuqui ancha okzñi kuzziz cjen tjapa z̈oñinacz̈ laycu ticzic̈ha. Z̈oñinacz̈ cuntiquiztan ticzic̈ha. Jalla nuz̈upanc̈ha weraraqui. Jalla nuz̈ tjapa kuztan criiz̈cu, wejrqui Jesucristuz̈quin sirwistanc̈ha, liwriiñi taku paljaycan.
2 Corinthians 5:19 in Chipaya 19 Yooz pertunz puntuqui jalla tuz̈uc̈ha. Yoozqui Cristuz̈ cjen tjapa z̈oñinaca pertunasac̈ha, niiz̈tan ninacz̈tan zuma cjisjapa. Zoñinaca pertunz̈cu, ana ujchiz cjiskatc̈ha, ana casticta cjisjapa. Niz̈aza Yoozqui wejrnacaquiz cumpjiichic̈ha, Yooz pertunz puntu paljayajo.
2 Corinthians 13:14 in Chipaya 14 Jesucristo Jiliriqui tjapa anc̈hucaquiz zumanacaj tjaala, niz̈aza Yooz Ejpqui tjapa anc̈hucatan zuma munaziñej cjila, niz̈aza Yooz Espíritu Santuqui tjapa anc̈huca kuznacquiz cjila. Jalla nuz̈oj cjila. Amen.
Ephesians 1:12 in Chipaya 12 Wejrnacqui anc̈hucz̈ tuqui Jesucristo tjewzic̈ha. Wejrnacqui t'acz̈ta cjissinc̈ha, zuma kamzjapa. Nekztan wejrnacaz̈ zuma kamtiquiztan Yooztajapa juc'anti honora waytitaz̈ cjequic̈ha.
Ephesians 6:24 in Chipaya 24 Uc̈hum Jesucristo Jilirz̈tan zuma munaziñi kuzziz z̈oñinacz̈quiz Yoozqui yanapt'iz̈quila. Jalla nuz̈oj cjila. Amén.
1 Thessalonians 3:11 in Chipaya 11 Jaziqui uc̈hum Yooz Ejpz̈tan niz̈aza Jesucristo Jilirz̈tan, jalla ninacaqui wejrnaca irpijaal cjiwc̈ha anc̈hucaquiz wilta zalzjapa.
2 Thessalonians 2:16 in Chipaya 16 Uc̈hum Yooz Ejpqui uc̈humnaca okzic̈ha, niz̈aza niic̈ha wiñayjapa cuntintu cjiskatñi. Niz̈aza uc̈humnaca okz̈can, anc̈hucaquiz tjewskatc̈ha, arajpachquin niiz̈tanpan zuma kamz, jalla nii.
2 Timothy 1:12 in Chipaya 12 Jalla niz̈tiquiztanpacha wejrqui ancha sufruc̈ha tii carsilquiz chawjckatzcama. Jalla nuz̈ cjenami wejrqui anapan azuc̈ha, werar Yooztan tsjii kuzziz cjen. Werar arajpach Yoozquinpanz̈ kuz tjaachinc̈ha. Niz̈aza tuz̈ cjiwc̈ha, wejt Yoozqui walja azzizza. Jaziqui niiqui weriz̈ cumpjiita wira cuitaquic̈ha Jesucristo tjonz tjuñicama. Jalla niic̈ha zuma werar razunaqui.
Titus 2:13 in Chipaya 13 Uc̈hum Liwriiñi Jesucristuc̈ha pajk Yoozqui. Jalla niiqui zuma pajk obra tjeez̈can tii muntuquiz wilta tjonaquic̈ha. Jalla niiz̈ tjonz tjuñquiziqui cuntintuz̈ cjequic̈ha tjapa criichinacaqui. Jalla niz̈tiquiztan zuma kamcan niiz̈ tjonz tjewznaquic̈ha. Jalla niz̈ta tjewz waquizic̈ha, jalla nii tjaajz̈a Yoozqui.
Titus 3:4 in Chipaya 4 Jalla nuz̈ uc̈humnacaz̈ ana zuma kaman uc̈hum Liwriiñi Yoozqui niiz̈ zuma kuzmi niz̈aza niiz̈ okzñi kuzmi tjeezic̈ha.
Hebrews 1:6 in Chipaya 6 Wiruñ Yooz Ejpqui niiz̈ zinta Majch tii muntuquiz cuchanz̈quiz pinsiscu tuz̈ chiichic̈ha: “Tjapa wejt anjilanacaqui wejt Majchquiz rispitla”.
2 Peter 1:1 in Chipaya 1 Wejr Simón Pedruqui anc̈hucaquin cjijrz̈cuc̈ha. Wejrqui Jesucristuz̈ manta payiñ z̈oñtc̈ha. Niiz̈ uchta apostoltc̈ha. Yooztan Jesucristo Liwriiñiz̈tan z̈oñinacz̈quiz anaz̈ illillza; legaliz̈ niiqui. Jalla niz̈tiquiztan anc̈hucmi wejrmi Jesucristuz̈quin kuzziz cjen Yooziz̈ tjaata kamaña tanzinc̈humc̈ha. Ancha zumac̈ha nii kamañaqui.
2 Peter 3:18 in Chipaya 18 Anc̈hucqui uc̈hum liwriiñi Jesucristo Jilirz̈quiz juc'ant zumaz̈ pajaquic̈ha. Niz̈aza niiz̈ puntu juc'ant zizaquic̈ha. Niz̈aza juc'ant zuma kamañchiz cjee. Uc̈hum Jesucristo Jiliriqui honorchizkaj cjila anztajapami wiñayajapami. Jalla nuz̈oj cjila. Amén.
1 John 2:23 in Chipaya 23 Jakziltat ana Yooz Majchquin pajz pecc̈haja, jalla niiqui ana Yooz Ejpz̈tan kamasac̈ha. Jakziltat “Jesucristuqui werar Yoozza” cjic̈haja, jalla niiqui Yooz Majchtan kamc̈ha; Yooz Ejpz̈tan zakaz kamc̈ha.
2 John 1:9 in Chipaya 9 Jakziltat Jesucristuz̈ tjaajinta yapzaja, jalla niiqui anaz̈ Yooztan tsjii kuzziz kamc̈ha. Niz̈aza jakziltat Jesucristuz̈ tjaajintacama ana kamc̈haja, jalla niiqui anazakazza Yooztan tsjii kuzzizqui. Pero jakziltat Jesucristuz̈ tjaajintacama kamc̈haja, jalla niic̈ha Yooz Ejpz̈tan niz̈aza Yooz Majchtan tsjii kuzzizqui.
Revelation 5:8 in Chipaya 8 Nii liwru tanz̈tan nii pajkpic z̈ejtñinacami niz̈aza nii paatunc pusin jilirinacami nii Uuzaz̈takaz chawc jilirz̈ yujcquiz quillzic̈ha. Zapa mayni nii jilirinacaqui pajk guitaraz̈takaz arpa cjita tanzitac̈ha. Niz̈aza kor chuwanaca chjichatc̈ha insinsuchiz chjijpi. Nii insinsuchiz chuwanacaqui Yoozquin criichinacz̈ oracionanaca cjetc̈ha.