John 3:5 in Chipaya 5 Jesusaqui tuz̈ kjaazic̈ha: —Ultimu werarapal cjiwc̈ha. Jequit kjazquiztanami Espíritu Santuz̈quiztanami ana nassi cjec̈haja jalla niiqui arajpach Yooz wajtquiz ana luzasac̈ha.
Other Translations King James Version (KJV) Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.
American Standard Version (ASV) Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except one be born of water and the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God!
Bible in Basic English (BBE) Jesus said in answer, Truly, I say to you, If a man's birth is not from water and from the Spirit, it is not possible for him to go into the kingdom of God.
Darby English Bible (DBY) Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except any one be born of water and of Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.
World English Bible (WEB) Jesus answered, "Most assuredly I tell you, unless one is born of water and spirit, he can't enter into the Kingdom of God!
Young's Literal Translation (YLT) Jesus answered, `Verily, verily, I say to thee, If any one may not be born of water, and the Spirit, he is not able to enter into the reign of God;
Cross Reference Matthew 3:11 in Chipaya 11 Wejrqui weraral chiyuc̈ha. Kjaztankal bautisuc̈ha, anc̈huca kuznaca campiitiquiztan. Tsjiiqui wejt wirquin tjonc̈ha. Jalla niiqui Espíritu Santuz̈tanami niz̈aza arajpach ujz̈tanami bautisaquic̈ha. Jalla niic̈ha wejtquiztan tsjan juc'ant poderchizqui. Niiz̈quiz atintisjapa anal waquisuc̈ha, niiz̈ c̈hjata jerz̈cu chjojkzinimi. Inakaztc̈ha wejrqui.
Matthew 5:20 in Chipaya 20 Anc̈hucaquiz wejr chiiz̈inuc̈ha. Lii tjaajiñi maestrunacami, niz̈aza fariseo z̈oñinacami z̈ejlc̈ha. Pero anc̈hucqui ninacz̈quiztan anaz̈ juc'anti Yooz mantitacama kamac̈haj niiqui, anapanz̈ arajpach Yooz wajtquin luzasac̈ha. Yooz mantitacama kamstanc̈ha, arajpach Yooz wajtquin luzjapa.
Matthew 18:3 in Chipaya 3 Nekztanaqui Jesusaqui cjichic̈ha: —Weraral cjiwc̈ha. Anc̈hucqui tii ocjalz̈ kuz irata, niz̈ta kuzziz pecc̈ha. Anc̈huca kuz ana campiita cjec̈haj niiqui, arajpach Yooz wajtquiz anapan luzasac̈ha.
Matthew 28:19 in Chipaya 19 Jaziqui anc̈hucqui cuchnuc̈ha. Tjapa tii muntu nacionanacz̈quin oka. Tjapaman nacionchiz z̈oñinacz̈quiz wejtquin kuzziz cjisjapa tjaajinz̈ca. Niz̈aza Yooz Ejp, Yooz Majch, Yooz Espíritu Santo, jalla wejtnaca tjuuz̈tan criichi z̈oñinaca bautizaquic̈ha.
Mark 16:16 in Chipaya 16 Jakziltat tii taku criic̈haja, jalla niiqui liwriitaz̈ cjequic̈ha; niz̈aza bautista cjequic̈ha. Jakziltat tii taku ana criic̈haj niiqui, ancha castictaz̈ cjequic̈ha.
Luke 13:3 in Chipaya 3 Anc̈hucqui anac̈ha niz̈ta pinsa. Anc̈hucqui Yoozquin kuzzizpan cjee. Ana niz̈ta cjisnaquiz̈ niiqui, anc̈hucaquiz juc'ant anawaliz̈ watasac̈ha.
Luke 13:5 in Chipaya 5 Anc̈hucqui anac̈ha niz̈ta pinsa. Anc̈hucqui Yoozquin kuzzizpan cjee. Ana niz̈ta cjisnaquiz̈ niiqui, anc̈hucaquiz juc'ant anawaliz̈ watasac̈ha.
John 1:13 in Chipaya 13 Jalla nuz̈ muñchic̈ha Yoozqui. Anaz̈ persun maa ejpz̈ kuzcama, niz̈aza anaz̈ persun kuzcama, niz̈aza anaz̈ z̈oñiz̈ pinsitacama, antiz Yooziz̈ pinsitacama z̈oñinacaqui Yooz maatinaca cjissa.
John 3:3 in Chipaya 3 Jalla nekztanaqui Jesusaqui niiz̈quiz cjichic̈ha: —Amquiz weraral cjeec̈ha. Jequit ana pizc wilta nassi cjec̈haja, jalla niiqui arajpach Yooz wajtquiz ana kamasac̈ha.
Acts 2:38 in Chipaya 38 Nekztanaqui Pedruqui kjaazic̈ha, tuz̈ cjican: —Anc̈hucqui persun uj pajz̈cu, kuz campiya. Nekztanaqui Jesucristuz̈ tjuuquiz bautistaz̈ cjee. Jalla nekztanaqui anc̈huca ujnaca pertuntaz̈ cjequic̈ha. Niz̈aza Yooz Espíritu Santuqui anc̈huca kuzquiz nuz̈ukaz luzaquic̈ha.
Acts 3:19 in Chipaya 19 Jaziqui anc̈hucqui Yoozquin kuzziz cjee, persun uj pajz̈cu. Yoozquin quejpz̈ca, anc̈huca ujnaca pertunta cjisjapa. Jalla nekztanaqui Yooz Jiliriqui anc̈huca kuznaca cuntintu cjiskataquic̈ha.
Romans 8:2 in Chipaya 2 Jesucristuz̈ cjen wejrqui Espíritu Santuz̈ mantuquiz z̈eluc̈ha. Espíritu Santuz̈ cjen ew kamañchiz kamuc̈ha. Nii Espíritu Santuqui uj paaz pecñi kuz mantuquiztan wejr liwriichic̈ha. Uj paaz pecñi kuz mantuquiz tira z̈ejltasaz̈ niiqui, Yooziz̈ wiñaya casticta cjitasac̈ha.
Romans 14:17 in Chipaya 17 Yooz mantuquiz kamcan, c̈hjerimi liczmi ana importic̈ha. Pero Espíritu Santuz̈ cjen ana ujchiz cjee; niz̈aza Yooztan anc̈hucatan walikaz cjee; niz̈aza cuntintu kuzziz cjee. Jalla nuz̈uc̈ha chekan zuma kamañaqui.
1 Corinthians 2:12 in Chipaya 12 Yoozqui uc̈hum kuznacquiz niiz̈ persun Espíritu Santo luzkatchic̈ha, niiz̈ persun pinsita intintazkatajo. Ana criichi z̈oñz̈ kuzqui Yooz pinsitanaca anapan intintazkati atasac̈ha. Jalla niz̈ta kuz uc̈humnacaltaqui ana z̈ejlc̈ha.
1 Corinthians 6:11 in Chipaya 11 Ima Yoozquin criicanaqui yekjap anc̈hucqui niz̈tatac̈ha. Anziqui Jesucristo Jiliriz̈ cjen, niz̈aza Yooz Espíritu Santuz̈ cjen anc̈huca ujnacaqui pertuntac̈ha. Jalla niz̈tiquiztan anc̈hucqui Yooz partiquiz cjissic̈ha, niz̈aza Yooz yujcquiziqui walikaz ana ujchiz cjissic̈ha anc̈huca ujquiztan liwriita.
2 Corinthians 5:17 in Chipaya 17 Jaziqui tuz̈ cjiwc̈ha: jakziltat Cristuz̈tan tsjii kuzziz cjissaja, jalla niiqui ew kuzzizza, niz̈aza ew kamañchizza. Tuquita kamaña liwj ecta, ew kamañchizpan kamc̈ha.
Galatians 6:15 in Chipaya 15 Jesucristuz̈ partiquiz z̈ejlcan, judío chimpuchiz cjisqui anaz̈ importic̈ha, niz̈aza ana chimpuchiz cjismi ana zakaz importic̈ha. Ew kamañchiz cjisqui jalla niikaz importic̈ha.
Ephesians 2:4 in Chipaya 4 Jalla niz̈ta ana wali kamanami, Yoozzti zuma okzñi kuztan uc̈humnacaquiz okzic̈ha. Niz̈aza uc̈humnacatan munazic̈ha.
Ephesians 5:26 in Chipaya 26 Jalla niz̈ta zuma munazican Cristuqui niiz̈quin criichi z̈oñinacz̈ laycu ticzic̈ha, ninaca zuma kamañchiz cjiskatzjapa. Jalla niz̈ta zuma kamañchiz cjisjapa criichi z̈oñinacaqui kjaztan ajuntaz̈okaz cjissic̈ha, Yooz taku catokz̈cu.
2 Thessalonians 2:13 in Chipaya 13 Yooz k'ayi jilanaca, cullaquinaca, wejrnacqui anc̈hucaz̈ cjen tirapan Yoozquin sparaquiz̈ cjistanc̈ha. Tuqui timpuquiztanpacha Yoozqui anc̈huc illzipanc̈ha liwriita cjisjapa. Niz̈aza ultimupan liwriitaz̈ cjequic̈ha Espíritu Santuz̈ cjen, niz̈aza werar taku criichiz̈ cjen. Nii Espíritu Santuqui anc̈hucaquiz ancha zuma yanapc̈ha, anc̈huca kuz ultimu zumapankaz cjisjapa.
Titus 3:4 in Chipaya 4 Jalla nuz̈ uc̈humnacaz̈ ana zuma kaman uc̈hum Liwriiñi Yoozqui niiz̈ zuma kuzmi niz̈aza niiz̈ okzñi kuzmi tjeezic̈ha.
1 Peter 1:2 in Chipaya 2 Yooz Ejpqui anc̈huc illzic̈ha, niiz̈ partiquiz cjisjapa. Niiz̈ tuquita pinsita jaru anc̈huc illzic̈ha. Niz̈aza Espíritu Santuqui anc̈hucaquiz zuma kamañchiz cjiskatchic̈ha, anc̈huc Jesucristuz̈ kuzcama kamajo. Jesucristuz̈ ticziz̈ cjen anc̈huca ujnacaqui pertuntac̈ha. Jaziqui anc̈hucc̈ha Yooz wajtchiz z̈oñinacaqui. Yoozqui anc̈hucaquiz zumaj yanapt'ila, nizaza anc̈hucaquiz walikaj kamkatla.
1 Peter 3:21 in Chipaya 21 Jalla nii kjazqui bautismoz̈takaztac̈ha. Anc̈huczakaz bautista cjican liwriitac̈ha. Ultim bautismuqui anaz̈ curpu ajunc̈ha, antiz ultim bautismuc̈ha Yoozquin tjapa kuztan cjisqui, ujnacquiztan pertunta cjisjapa, paata ujnacquiztan ana iya cjuñzjapa. Jilanaca, cullaquinaca, Jesucristuz̈ jacatatchiz̈ cjen uc̈humqui liwriita cjesac̈ha.
1 John 2:29 in Chipaya 29 Jesucristuqui zuma kuzzizpanc̈ha. Nii zizza anc̈hucqui. Jakziltaz̈laj zuma kuzziz niiqui, Yooz maatic̈ha. Jalla niizakaz zizza anc̈hucqui.
1 John 5:1 in Chipaya 1 Jesusac̈ha Yooziz̈ cuchanz̈quita Cristuqui. Jakziltat nii Jesucristuz̈quin criic̈haja, jalla niic̈ha Yooz maatiqui. Tjapa Yooz maatinacami Yooz Ejpz̈tan munaziñi kuzzizza. Niz̈aza Yooz Ejpz̈tan munaziñi kuzzizalaj niiqui, Yooz Ejpz̈ maatinacz̈tan munaziñi kuzzizzakazza.
1 John 5:6 in Chipaya 6 Jesucristuqui tii muntuquiz tjontan, kjaztan bautistatac̈ha. Jalla nekztan cruzquiz ch'awcta ticzic̈ha. Kjaztan bautistaz̈ cjen, jalla niic̈ha tisticuqui, Yooz Majchc̈ha Jesucristuqui, cjican. Cruzquiz ch'awcta ljoc tjawkchic̈ha. Jalla nii zakazza tisticuqui, Yooz Majchc̈ha Jesucristuqui, cjican. Yooz Espíritu Santuqui tisticuzakazza: Yooz Majchc̈ha Jesucristuqui, cjican. Nii Espíritu Santuc̈ha werarapan chiiñiqui.