John 16:33 in Chipaya 33 Jaziqui tjappacha tii takunaca anc̈hucaquiz chiichinc̈ha, wejtquiz kuzziz cjen, cuntintu cjisjapa. Tii muntuquiz z̈ejlcan anc̈hucqui sufraquic̈ha. Walja tjup kuzzizpan cjee. Wejrqui tjapa liju atipchinc̈ha.
Other Translations King James Version (KJV) These things I have spoken unto you, that in me ye might have peace. In the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.
American Standard Version (ASV) These things have I spoken unto you, that in me ye may have peace. In the world ye have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.
Bible in Basic English (BBE) I have said all these things to you so that in me you may have peace. In the world you have trouble: but take heart! I have overcome the world.
Darby English Bible (DBY) These things have I spoken to you that in me ye might have peace. In the world ye have tribulation; but be of good courage: I have overcome the world.
World English Bible (WEB) I have told you these things, that in me you may have peace. In the world you have oppression; but cheer up! I have overcome the world."
Young's Literal Translation (YLT) these things I have spoken to you, that in me ye may have peace, in the world ye shall have tribulation, but take courage -- I have overcome the world.'
Cross Reference Luke 2:14 in Chipaya 14 —Tsewcta arajpach Yooz honorchiz cjilalla. Niz̈aza tii yokquiziqui Yooz okz̈ta z̈oñinaca zuma cuntintu kuzziz cjilalla.
Luke 19:38 in Chipaya 38 Niz̈aza cjichic̈ha: —¡Chawc Jiliri! ¡Yooz tjuuquiz tjonchi jiliri! ¡Honorchiz cjila! ¡Arajpacha z̈ejlñinaca cuntintuz̈ cjee! ¡Arajpach Yoozquin wali honorchiz cjila!
John 12:31 in Chipaya 31 Weriz̈ ticztaz̈ cjen tii muntuquiz z̈ejlñi z̈oñinacaqui pjalz̈taz̈ cjequic̈ha. Niz̈aza tii muntuquiz mantiñi diabluqui atiptaz̈ cjequic̈ha, chjatkattaz̈ cjequic̈ha.
John 14:1 in Chipaya 1 Wejt tjaajinta z̈oñinaca, Yooz Ejpz̈quin criyiñc̈hucc̈ha niz̈aza wejtquiz zakaz criya. Ana turwayzi kuzziz cjee.
John 14:27 in Chipaya 27 ‛Wejrqui anc̈huca kuznaca jeejzkatuc̈ha. Anc̈huca kuznaca jeejzkatz̈cuqui okac̈ha. Z̈oñinacaqui anapanz̈ z̈oñz̈ kuz niz̈ta jeejzkatasac̈ha. Anc̈huca kuznacaqui anac̈ha turwaysi cjee, niz̈aza anac̈ha eksna.
John 15:18 in Chipaya 18 ‛Ana criichi z̈oñinacaz̈ anc̈hucatan chjaawjkatan, cjuñzna, jalla niz̈ta ninacaqui wejttan chjaawjkatchic̈ha.
John 16:11 in Chipaya 11 Tii muntuquiz mantiñi diabluqui Yooziz̈ yatisinz̈tac̈ha, ana walipanc̈ha, nii. Jazic niiqui castictaz̈ cjequic̈ha ultim juyzuquiz. Jalla niz̈tiquiztan Espíritu Santuqui ana criichi z̈oñinacz̈quiz Yooz casticz puntu tantiyaskataquic̈ha.
Acts 9:31 in Chipaya 31 Jalla nekztanaqui nii timpuqui walikaz z̈elatc̈ha iclizanacami, Judea yokquin z̈ejlñi iclizanacami, Galilea yokquin z̈ejlñi iclizanacami, Samaria yokquin z̈ejlñi iclizanacami. Jalla nuz̈ tjappacha walipantac̈ha. Yoozquin criichinacami Yooz Jiliri walja tjapa kuzziz cjisnatc̈ha. Rispitñi kuzziztac̈ha. Niz̈aza Espíritu Santuqui ninaca kuzñitac̈ha, cuntintu kamajo. Jalla niz̈tiquiztan walja yapchic̈ha Yoozquin criichinacaqui.
Acts 14:22 in Chipaya 22 Jalla nii watjanacquin Pabluz̈tan Bernabez̈tan Yoozquin criichi z̈oñinaca tjurt'iñi kuzziz cjisjapa walja chiiz̈inchic̈ha, tuz̈ cjican: —Yoozquin kuzzizpankaz tira kamaquic̈ha. Yooz mantuquiz kamchiz̈ cjen, tii muntuquiz ancha sufrispanc̈ha uc̈humnacaqui.
Acts 23:11 in Chipaya 11 Niiz̈ jaka zeztaz̈u nii arama Yooz Jiliriqui Pabluz̈quiz jecz̈quichic̈ha, tuz̈ cjican: —Pablo, tjup kuzziz cjee. Jaknuz̈ tii Jerusalén wajtquiz wejt puntuquiztan paljayc̈hamz̈laja, niz̈aza Rom wajtquin wejt puntuquiztan paljaystanc̈ha.
Acts 27:22 in Chipaya 22 Anziqui anc̈hucqui tjup kuzziz cjisna, anac̈ha llaquiza. Tii warcuz̈ katanami, anaz̈ jakziltami ticznaquic̈ha.
Acts 27:25 in Chipaya 25 Jilanaca, anac̈ha llaquiza. Wejrqui Yoozquin tjapa kuztanc̈ha. Jaknuz̈ nii anjilaqui chiitc̈haja, jalla niicamaz̈ cumplisnaquic̈ha.
Romans 5:1 in Chipaya 1 Jalla niz̈tiquiztan Yooz yujcquiz ana ujchiz, niz̈aza zuma kuzziz cjen, Yoozqui anac̈ha uc̈hum quintra. Jesucristo Jiliriz̈ cjen, niz̈aza niiz̈quiz kuzziz cjen uc̈humtan Yooztan walikazza.
Romans 8:36 in Chipaya 36 Cjijrta Yooz takuqui tuz̈ cjic̈ha: “Yooz partiquiz z̈ejlc̈hiz̈ cjen uc̈humnacaqui sufrican sufrican zapuru ticzmayaz̈takaz z̈ejlc̈ha. Uc̈hum quintra z̈oñinacaqui tantiic̈ha, criichi z̈oñinacaz̈ contaj cjila, cjican. Conz uuzanacaz̈takaz uc̈humnacaquiz nayc̈ha”.
2 Corinthians 1:3 in Chipaya 3 Uc̈hum Jesucristo Jilirz̈ Yooz Ejpz̈quiz honora waytitaj cjila. Yooz Ejpqui okzñi kuzzizpanc̈ha, niz̈aza sufrita z̈oñinacz̈quiz zumpacha kuzñipancha.
2 Corinthians 7:4 in Chipaya 4 Wejr cjiwc̈ha, anc̈hucqui tirapan Yoozquin tjurt'iñi kuzziz cjequic̈ha. Anc̈hucaz̈ cjen ancha cuntintutc̈ha. Anc̈huca honora waytuc̈ha. Anc̈huca quintu nonz̈cu zuma kuztaz̈ wejrqui. Ancha sufrita cjenami anchal chipuc̈ha anc̈hucaz̈ cjen.
2 Corinthians 13:11 in Chipaya 11 Jilanaca, cullaquinaca, jalla nuz̈ chiiz̈cu tiizakal chiyuc̈ha. Anc̈hucaquiz zumaj cjila. Anc̈huca kamañanaca zumpacha azquicha. Zuma kamañchiz panz̈ cjisna. Niz̈aza anc̈hucqui porapat kuzzasñiz̈ cjee. Tsjii kuzziz cjee. Porapat zuma munaza. Jalla nuz̈ zuma kaman, Yoozqui anc̈hucatan cjila. Yoozqui ancha zuma okzñi kuzzizza, niz̈aza niic̈ha llan kuzziz cjiskatñiqui.
Galatians 1:4 in Chipaya 4 Tii muntuquiz kamcan, z̈oñinacaqui ana zuma kamañchiz kamc̈ha. Nii ana zuma kamañquiztan liwriizjapa, Jesucristuqui ticzic̈ha. Niz̈aza uc̈hum ujnac laycu ticzic̈ha Yooz Ejpz̈ munañpi jaru. Jalla nii Yoozza uc̈hum yanapñiqui.
Galatians 6:14 in Chipaya 14 Wejrqui anac̈ha c̈hjulquiztanami incantiñi kuzziztqui. Jesucristo Jiliriz̈ uc̈hum laycu ticziquiztan, jalla nekztankazza wejrqui incantiñi kuzziztqui. Jesucristuz̈ ticziz̈ cjen wejrqui liwriitac̈ha. Jalla niz̈tiquiztan tii muntuquiz z̈ejlñinacaqui anaz̈ wejr ancha importayuc̈ha. Ninacz̈quiztan ticzi z̈oñiz̈takaztc̈ha wejrqui.
Ephesians 2:14 in Chipaya 14 Cristuz̈ cjen uc̈humnacatan Yooztan pajaskatchic̈ha. Nekztan zumanskatchic̈ha. Niz̈aza uc̈humnacatan parti criichi z̈oñinacz̈tan zumanskatchizakazza. Cristuqui judío z̈oñinacami ana judío z̈oñinacami tsjii partiquizkaz tjappacha cjiskatchic̈ha, niiz̈quin criichiz̈ cjen. Tuquiqui judío z̈oñinacaqui yekja wajtchiz z̈oñinacz̈tan quintrapanikaztac̈ha. Niz̈aza yekja t'akapanz̈ nayatc̈ha. Pero anziqui Yooz partiquiz cjican criichi z̈oñinacaqui tsjiikazza.
Philippians 4:7 in Chipaya 7 Jalla nuz̈ kaman, Yoozqui anc̈huca kuzquiz cuntintuz̈ cjiskataquic̈ha. Jaknuz̈t Yoozqui z̈oñinacz̈ kuzquiz cuntintu cjiskatc̈haja, jalla nii cuntintu cjiskattaqui ana intintazasac̈ha, z̈oñiz̈ pinsitiquiziqui. Jesucristuz̈tan tsjii kuzziz cjen anc̈huca kuznacaqui cuntintu cjequic̈ha, Yooz cwititiquiztanaqui.
Colossians 1:20 in Chipaya 20 Niz̈aza Jesucristuz̈ ticziz̈ cjen, tjappacha pertunta cjesac̈ha, yokquiz z̈ejlñinacami, ana yokquiz z̈ejlñinacami. Jalla nuz̈ Yooz Ejpqui munchic̈ha. Jesucristuz̈ cruzquiz ch'awcta ticziz̈ cjen, Yooz Ejpz̈tan parti z̈ejlñinacz̈tan zumanskattaz̈ cjesac̈ha. Jalla nuz̈ munchic̈ha Yooz Ejpqui.
1 Thessalonians 3:4 in Chipaya 4 Tuquiqui anc̈hucatan z̈ejlcan, wejrnacqui nuz̈ mazinchinc̈ha, uc̈hum criichinacz̈quiz pruebanacaz̈ tjonaquic̈ha, cjican. Jalla niz̈tapacha weriz̈ chiita taku cumplissic̈ha.
1 Thessalonians 3:7 in Chipaya 7 Jilanaca, cullaquinaca, wejrnac zakaz ancha sufrisnacami pruebanacami watuc̈ha. Jalla nuz̈ cjenami nii anc̈huca puntu zuma quint'itiquiztan wejtnaca kuzqui zuma cuntintutac̈ha. Anc̈hucaz̈ Yoozquin tjapa kuzziz cjen, ancha cuntintutc̈ha.
2 Thessalonians 3:16 in Chipaya 16 Jesucristo Jiliric̈ha cuntintu kuzziz cjiskatñiqui. Jalla nii zakaz anc̈huca kuz walikaj cjiskatla zapurumi niz̈aza c̈hjulu cjenami. Niz̈aza Jesucristo Jiliriqui anc̈hucatan chicapachaj kamla.
2 Timothy 3:12 in Chipaya 12 Jalla niz̈ta sufraquic̈ha tjapa criichi z̈oñinacaqui. Jakzilta criichi z̈oñinacat Jesucristuz̈ kuzcamapan zuma kamz pecc̈haja, jalla niz̈ta sufraquic̈ha tjapa ninacaqui.
Hebrews 7:2 in Chipaya 2 Nekztan Abrahamqui Melquisedecz̈quiz tjapa niiz̈ cantiquiztan diezmo tjaachic̈ha. Melquisedec tjuuqui tuz̈ cjic̈ha, Yooz kuzcama zuma mantiñi, jalla nii. Niz̈aza Salem tjuuqui tuz̈ cjic̈ha, z̈oñinaca walikaz z̈ejlc̈ha, jalla nii. Melquisedecz̈ puntu cjic̈ha, niiz̈ mantichiz̈ cjen, z̈oñinaca walikaz z̈ejlc̈ha.
Hebrews 11:25 in Chipaya 25 Antiz Moisesqui Yooz illzta Israel z̈oñinacz̈tanpacha sufriz tantiichic̈ha, uj paañi z̈oñinacz̈tan tsjii ratukaz cuntintu z̈ejlz cjenpacha.
Hebrews 13:20 in Chipaya 20 Yoozza z̈oñinacz̈ kuznaca walikaz cjiskatñiqui. Jalla niiqui uc̈hum Jesucristo Jiliriz̈ ticziquiztan jacatatskatchic̈ha. Jesucristuc̈ha uc̈hum chawjc Awatiriqui uuzanaca itzñiz̈takaz. Niiqui persun ljocz̈tan ew acta ut'aychic̈ha wiñayjapa. Jalla niz̈tiquiztan Yoozqui anc̈hucaquiz zuma kamañchizpankaj cjiskatla, niiz̈ kuzcama kamzjapa. Niz̈aza Jesucristuz̈ cjen Yoozqui uc̈hum yanapla, zuma obranacami paazjapa, niz̈aza zuma kamzjapa. Anc̈hucaz̈ zuma kamtiquiztan Yoozqui cuntintu cjequic̈ha. Jaziqui Jesucristuqui wiñayjapa honorchiz cjila. Jalla nuz̈oj cjila. Amen.
1 Peter 5:9 in Chipaya 9 Jalla niz̈tiquiztan niiz̈ quintra tjurtichi z̈ela. Jesucristuz̈quin kuzziz tjurt'ichi z̈ela. Anc̈hucqui zizza, tii muntuquiz kamcan tjapa criichi jilanacaqui sufristanc̈ha. Jalla niz̈ta zizcu, Jesucristuz̈quin tjapa kuzziz cjen tjurt'ichi z̈ela.
1 John 4:4 in Chipaya 4 Pecta jilanaca, cullaquinaca, anc̈hucqui Yooz maatinacc̈hucc̈ha. Nii toscar taku joojooñinacaqui diabluz̈ mantitaz̈ ojklayc̈ha. Anc̈huczti Yooz Espíritu Santuz̈ mantitaz̈ ojklayc̈ha. Yooz Espíritu Santuqui juc'anti azzizza nii diabluz̈quiztan cjenaqui. Nekztan anc̈hucqui nii toscar taku joojooñinaca atipasac̈ha.
1 John 5:4 in Chipaya 4 Yooz mantita cazcu, Yooz maatinacaqui anawalinaca atipc̈ha. Jakzilta z̈oñit Yoozquin tjapa kuz criic̈haja, jalla niiqui anawalinaca atipc̈ha.
Revelation 3:21 in Chipaya 21 Jakziltat anawalinacquiztan atipac̈haja, jalla niiz̈quiz zuma honora tjaa-ac̈ha, wejttan chica mantiñi cjisjapa. Jaknuz̈t wejrqui tjapa anawalinacquiztan atipz̈cu, wejt Yooz Ejpz̈tan chica mantiñi cjissaja, jalla niz̈ta ninacaqui wejttan chica mantiñi cjequic̈ha.
Revelation 7:14 in Chipaya 14 Wejrqui niiz̈quiz kjaazinc̈ha, tuz̈ cjican: —Jiliri, anal zizuc̈ha. Nekztan niiqui cjichic̈ha: —Tinacaqui juc'ant sufris timpu watchic̈ha. Niz̈aza tinacaqui ujnacquiztan liwriitac̈ha, Jesucristo Uuzaz̈takaz cjen. Cristuz̈ ticziz̈ cjen, jalla niz̈tiquiztan tinacaqui chiw ajunta zquitchizza.
Revelation 12:11 in Chipaya 11 Pero criichinacaqui anawal diablu atipchic̈ha, Uuzaz̈takaz Jesucristuz̈ ticziz̈ cjen, niz̈aza Yooz taku paljaychiz̈ cjen. Niz̈aza nii criichinacaqui Yooz taku paljaycan ana jiwjatchic̈ha ticzuca cjenami.