John 1:51 in Chipaya 51 Niz̈aza Jesusaqui cjichizakazza: —Anc̈hucaquiz weraral cjiwc̈ha. Anc̈hucqui arajpacha cjetsi cheraquic̈ha, niz̈aza Yooz anjilanacaqui wejt juntuñ chjijwz̈quiñi yawz̈quiñi cheraquic̈ha. Wejrtc̈ha tsewctan cuchanz̈quita Yooz Z̈oñtqui.
Other Translations King James Version (KJV) And he saith unto him, Verily, verily, I say unto you, Hereafter ye shall see heaven open, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man.
American Standard Version (ASV) And he saith unto him, Verily, verily, I say unto you, Ye shall see the heaven opened, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man.
Bible in Basic English (BBE) And he said to him, Truly I say to you all, You will see heaven opening and God's angels going up and coming down on the Son of man.
Darby English Bible (DBY) And he says to him, Verily, verily, I say to you, Henceforth ye shall see the heaven opened, and the angels of God ascending and descending on the Son of man.
World English Bible (WEB) He said to him, "Most assuredly, I tell you, hereafter you will see heaven opened, and the angels of God ascending and descending on the Son of Man."
Young's Literal Translation (YLT) and he saith to him, `Verily, verily, I say to you, henceforth ye shall see the heaven opened, and the messengers of God going up and coming down upon the Son of Man.'
Cross Reference Matthew 3:16 in Chipaya 16 Nekztanaqui Juanqui Jesusa bautissic̈ha. Kjazquiztan ulnan, nii orapacha arajpacha cjetzic̈ha. Nekztan Jesusaqui cherzic̈ha Yooz Espíritu Santo palomaz̈takaz chjijwz̈quiñi. Jalla niiz̈ juntuñpacha Espíritu Santuqui irantiz̈quichic̈ha.
Matthew 4:11 in Chipaya 11 Jalla nuz̈ Jesusiz̈ chiitiquiztan diabluqui Jesusiz̈quiztan zarakchic̈ha. Nekztan tsjii kjaz̈ anjilanacaqui Jesusiz̈quin atinti tjonchic̈ha.
Matthew 8:20 in Chipaya 20 Jesusaqui niiz̈quin kjaazic̈ha, tuz̈ cjican: —Kitinacami kjuychizza. Niz̈aza wez̈lanacami tjurchizza. Wejrzti anal kjuychizza, tjajzjapami.
Matthew 9:6 in Chipaya 6 Tsewctan cuchanz̈quita Yooz Zoñtc̈ha wejrqui. Tii muntuquiz jiliritc̈ha, ujnaca pertunzjapami. Razunal chiyuc̈ha. Nuz̈ zizjapa, anc̈hucqui tiiz̈ chera. Jalla nekztanaqui nii zuch z̈oñz̈quiz cjichic̈ha: —Tsijtsna, am tjajz zquiti apta; niz̈aza am kjuya oka.
Matthew 16:13 in Chipaya 13 Jalla nekztanaqui Jesusaqui Cesarea de Filipo cjita yokquin ojkchic̈ha. Nii irantiz̈cu, niiz̈ tjaajinta z̈oñinacz̈quiz pewczic̈ha, tuz̈ cjican: —Wejrqui tsewcta cuchanz̈quita Yooz Z̈oñtc̈ha. Z̈oñinacaqui wejt puntuquiztan ¿kjaz̈t cjeejo?
Matthew 16:27 in Chipaya 27 Wejrqui tsewctan cuchanz̈quita Yooz Z̈oñtc̈ha. Tsjii noojiqui wejrqui wejt anjilanacz̈tan quejpz̈cac̈ha; wejt Ejpz̈ wali aztan quejpz̈cac̈ha. Jalla nuz̈ quejpz̈cu, wejrqui zapa mayniz̈quiz tjaac̈ha, jaknuz̈t kamc̈haja, jalla nii jaru tjaac̈ha.
Matthew 25:31 in Chipaya 31 ‛Wejrqui tsewctan cuchanz̈quita Yooz Z̈oñtc̈ha. Tsjii noojiqui wejrqui wilta tjonac̈ha, wejt azi tjeez̈can. Rey cjita Jiliri cjeec̈ha. Tjapa wejt anjilanacz̈tanpacha tjonac̈ha. Poderchiz tjonac̈ha z̈oñinaca pjalzjapa. Tsjan chekan juez Jiliritc̈ha wejrqui.
Matthew 26:24 in Chipaya 24 Wejrqui tsewctan cuchanz̈quita Yooz Z̈oñtc̈ha. Jaknuz̈t cjijrta Yooz takuqui cjic̈haja, jalla niicama okac̈ha. Nii tarazunñi z̈oñiqui anaj maa pjuchquiztan nastc̈haja, waliz̈ cjitasac̈ha niiz̈taqui. Wejr tarazuntiquiztan wali chawc ujchiz cjequic̈ha.
Mark 1:10 in Chipaya 10 Jesusaqui kjazquiztan ulancan arajpacha cjetzi cherchic̈ha, nii orapacha. Yooz Espíritu Santo palomaz̈takaz chjijwz̈quiñi cherzic̈ha. Niiz̈ juntuñpacha irantiz̈quichic̈ha.
Mark 14:62 in Chipaya 62 Jesusaqui kjaazic̈ha: —Jesalla. Wejrtc̈ha Cristutqui. Wejrqui tsewctan cuchanz̈quita Yooz Z̈oñtc̈ha. Tsjii nooj anc̈hucqui wejr cheraquic̈ha, juc'anti azziz Yooz latuquiz julzi. Nekztan arajpachquiztan tsjirquiz tjonac̈ha.
Luke 2:9 in Chipaya 9 Jalla nuz̈ z̈elan tiripintit Yooz anjilaqui jecz̈quichic̈ha. Tsewctan ninacz̈ kjutñi walja kjanz̈quichic̈ha. Nuz̈ cherz̈cu ninacaqui ancha tsucchic̈ha.
Luke 2:13 in Chipaya 13 Jalla nekztan anjilz̈tan chica tama Yooz anjilanacaqui tsewctan jecz̈quichizakazza. Yooz anjilanacaqui Yooz honora waytichic̈ha, tuz̈ cjican:
Luke 3:21 in Chipaya 21 Juanqui ima carsilquiz chawcta z̈elan, walja z̈oñinaca bautissic̈ha. Niz̈aza Jesusa bautissizakazza. Jesusaqui bautista cjiscu Yooz Ejpz̈quin mayizatc̈ha. Nii orapacha arajpacha cjetzic̈ha.
Luke 22:43 in Chipaya 43 Jalla nii oraqui arajpachquiztan tsjii Yooz Epiz̈ cuchanz̈quita anjilaqui jecz̈quichic̈ha, Jesusa azi tjaazjapa.
Luke 22:69 in Chipaya 69 Wejrqui tsewctan cuchanz̈quita Yooz Z̈oñtc̈ha. Tekztanpacha wejrqui tjapa azziz Yooz Ejpz̈ z̈ew latuquiz julzil cjeec̈ha. —Jalla nuz̈ kjaazic̈ha Jesusaqui.
Luke 24:4 in Chipaya 4 Jalla niz̈tiquiztan ninacz̈ kuz turwayskatatc̈ha. Ana jaknuz̈quin zizi atchic̈ha, c̈hjulu paachuca, jalla nii. Nuz̈ z̈elan pucultan luctak z̈oñiz̈takaz tsijtsi cherzic̈ha. Ninacz̈ zquiti walja llijatc̈ha. Maatakanacz̈tan chica cjissic̈ha.
John 3:3 in Chipaya 3 Jalla nekztanaqui Jesusaqui niiz̈quiz cjichic̈ha: —Amquiz weraral cjeec̈ha. Jequit ana pizc wilta nassi cjec̈haja, jalla niiqui arajpach Yooz wajtquiz ana kamasac̈ha.
John 3:5 in Chipaya 5 Jesusaqui tuz̈ kjaazic̈ha: —Ultimu werarapal cjiwc̈ha. Jequit kjazquiztanami Espíritu Santuz̈quiztanami ana nassi cjec̈haja jalla niiqui arajpach Yooz wajtquiz ana luzasac̈ha.
John 3:13 in Chipaya 13 ‛Anaz̈ jecmi arajpachquin yawchiqui. Wejrpankal arajpach Yooz puntuquiztan zumpacha zizuc̈ha. Wejrqui arajpachquiztan chjijwz̈quichinc̈ha. Wejrqui arajpachquiztan cuchanz̈quita Yooz Z̈oñtc̈ha.
John 5:19 in Chipaya 19 Niz̈aza Jesusaqui tuz̈ cjichic̈ha: —Anc̈hucaquiz weraral chiyuc̈ha. Wejrtc̈ha Yooz Majchqui. Pero persun kuzcama anal paasac̈ha. Yooz Epiz̈ tjaata obranacal paa-uc̈ha. Jaknuz̈t Yooz Ejpqui obra paac̈haja, jalla nuz̈uzakaz wejr Yooz Majchqui obra paa-uc̈ha.
John 5:24 in Chipaya 24 ‛Anc̈hucaquiz weraral chiyuc̈ha. Jakziltat weriz̈ chiita taku nonz̈cu tjapa kuztan catokc̈haja, niz̈aza wejr cuchanz̈quiñiz̈quiz kuz tjaac̈haja, jalla niiqui Yooztan wiñaya kamc̈ha. Niz̈aza ana casticta cjequic̈ha. Infiernuquin ojkñi jiczquiz eccu, arajpach ojkñi jiczquiz kamc̈ha, Yooztan wiñaya kamzjapa.
John 5:27 in Chipaya 27 Wejrqui tsewctan cuchanz̈quita Yooz Z̈oñtc̈ha. Jalla niz̈tiquiztan Yooz Ejpqui pjalz puestuquiz wejr utchic̈ha. Jaziqui arajpachquin kamzmi niz̈aza infiernuquin casticzmi jalla nii mantiznaca wejtquiz intirjichic̈ha.
John 6:26 in Chipaya 26 Jesusaqui ninacz̈quiz tuz̈ kjaazic̈ha: —Anc̈hucaquiz ultim weraral chiiz̈inuc̈ha. Zezcu anc̈hucqui t'anta lujlchinc̈hucc̈ha chjekjañcama. Jalla niz̈tiquiztanz̈ anc̈hucqui wejr kjurc̈ha. Weriz̈ paata milajru anaz̈ intintazza anc̈hucqui. Jalla niiz̈ intintaztasaz̈ niiqui anaz̈ wejr kjurtasac̈ha c̈hjeri lujlzjapakaz. Antiz wejr kjurtasac̈ha, Yooz puntu tsjan zizjapa.
John 6:32 in Chipaya 32 Jalla nuz̈ chiitiquiztan Jesusaqui tuz̈ kjaazic̈ha: —Anc̈hucaquiz ultim weraral chiiz̈inuc̈ha. Moisesqui anc̈huca atchi ejpnacz̈quiz c̈hjeri tjaachic̈ha. Pero Moisesqui anac̈ha tjaachiqui ultim werar arajpach t'anta c̈hjeriqui. Wejt Yooz Ejpc̈ha ultim werar arajpach t'anta c̈hjeri tjaachiqui.
John 6:47 in Chipaya 47 Anc̈hucaquiz ultim weraral chiyuc̈ha. Jequit wejtquiz criyac̈haja, jalla niiqui Yooztan wiñaya kamc̈ha; niz̈aza arajpachquin z̈ejtñiz̈ cjequic̈ha.
John 6:53 in Chipaya 53 Jesusaqui nekztanaqui cjichic̈ha: —Anc̈hucaquiz weraral chiyuc̈ha. Jequit anc̈hucaquiztan wejt curpu ana lulac̈haj niiqui, niz̈aza wejt ljoc ana licac̈haj niiqui, jalla niiqui anapanz̈ ultimu arajpach z̈ejtz wirchiz cjesac̈ha. Anapan Yooztan wiñaya kamasac̈ha.
John 8:34 in Chipaya 34 Jesusaqui ninacz̈quiz cjichic̈ha: —Anc̈hucaquiz weraral chiyuc̈ha. Jakziltat uj paacan kamc̈haja, jalla niiqui ujz̈ mantuquiz kamc̈ha.
John 8:51 in Chipaya 51 Wejrqui anc̈hucaquiz weraral chiyuc̈ha. Jequit weriz̈ chiitacama kamc̈haja, jalla niiqui ana ticzñiz̈ cjequic̈ha; Yooztan wiñaya kamaquic̈ha.
John 8:58 in Chipaya 58 Jesusaqui ninacz̈quiz tuz̈ kjaazic̈ha: —Anc̈hucaquiz ultim weraral cjiwc̈ha. Ima Abraham z̈elan, wejrqui z̈ejlchinc̈ha.
John 10:1 in Chipaya 1 Jesusaqui zakaz cjichic̈ha: —Anc̈hucaquiz weraral chiyuc̈ha. Jakziltat uuzi uyquiz ana zan kjutan luzzaja, yekja latuquiztan chjojzacuñ luzzaja, jalla niic̈ha ana wal tjañiqui. Uuzanaca kjañzjapa luzza.
John 10:7 in Chipaya 7 Jalla nekztanaqui Jesusaqui wilta ninacz̈quiz chiichic̈ha, tuz̈ cjican: —Anc̈hucaquiz weraral chiyuc̈ha. Wejrtc̈ha uuzi uy zantqui.
John 12:23 in Chipaya 23 Jalla nuz̈ maztiquiztan Jesusaqui cjichic̈ha: —Wejrqui tsewctan cuchanz̈quita Yooz Z̈oñtc̈ha. Jaziqui wejt ticz ora wajic̈ha. Jalla nekztanaqui wejrqui honorchiz cjeec̈ha.
John 13:16 in Chipaya 16 Anc̈hucaquiz ultim weraral chiyuc̈ha. Tsjii piyunaqui niiz̈ jilirz̈quiztan anac̈ha juc'anti Niz̈aza tsjii cuchanz̈quitaqui niiz̈ cuchanz̈quiñiz̈quiztan anac̈ha juc'anti.
John 13:20 in Chipaya 20 Anc̈hucaquiz weraral chiyuc̈ha. Jakziltat weriz̈ cuchanz̈quita z̈oñinaca risiwc̈haja, jalla niiqui wejr zakaz risiwc̈ha. Niz̈aza jakziltat wejr risiwc̈haja, jalla niiqui wejr cuchanz̈quiñiz̈quiz risiwtazakaz cjequic̈ha.
John 13:38 in Chipaya 38 Jesusaqui tuz̈ kjaazic̈ha: —¿Wejtquiztan ticznasaya? Ultim weraral amquiz cjiwc̈ha: Ima quer wallpaz̈ kjawan, amqui c̈hjep wilta wejr ana pajñim toscara chiyaquic̈ha.
John 14:12 in Chipaya 12 Werarapan anc̈hucaquiz chiyuc̈ha. Jakziltat wejtquiz criican tjapa kuzziz cjec̈haja, jalla niiqui weriz̈ paata obranaca irataz̈ zakaz paaquic̈ha, niz̈aza weriz̈ paata obranacquiztan juc'ant pajk obranaca paaquic̈ha, weriz̈ Yooz Ejpz̈quin ojktiquiztan.
John 16:20 in Chipaya 20 Ultim weraral anc̈hucaquiz cjiwc̈ha. Anc̈hucqui llaquita cjequic̈ha, niz̈aza kaaquic̈ha. Ana criichi z̈oñinacazti cuntintuz̈ cjequic̈ha. Anc̈hucqui llaquita kuzziz cjenami, tsjii kjaz̈ majquiztan ancha chipchipcan cuntintuzakaz cjisnaquic̈ha.
John 16:23 in Chipaya 23 ‛Nii orquiztan najwcchuc anc̈hucqui zizñi cjiscu wejr anaz̈ iya pewcnaquic̈ha. Anc̈hucaquiz weraral chiyuc̈ha. Wejtquiz tjapa kuztan cjen, anc̈hucqui Yooz Ejpz̈quiztan c̈hjulumi mayac̈haja, jalla nekztan weriz̈ cjen nii mayiztaqui tjaataz̈ cjequic̈ha.
John 21:18 in Chipaya 18 Ultim weraral amquiz chiyuc̈ha. Amqui tjowa cjicanaqui zquiti cujtz̈cu jakziquinam ojkz pecc̈haja, ojkñamtac̈ha. Pero chawcz̈cuzti, amqui kjaram waaznaquic̈ha. Yekja z̈oñiqui am zquiti tjutznaquic̈ha, niz̈aza ana amiz̈ ojkz pecta, jalla nijcchuc chjichta cjequic̈ha.
Acts 1:10 in Chipaya 10 Nekztanaqui tsewcchuc cheksnan, pucultan chiw zquitchiz z̈oñinacaz̈takaz jecz̈quichic̈ha ninacz̈ z̈cati.
Acts 7:56 in Chipaya 56 Nekztan Estebanqui cjichic̈ha: —¡Arajpach kjutñi cherz̈na! Arajpacha cjetzil cheruc̈ha. Niz̈aza Yooz Ejpz̈ z̈ew latuquiz tsijtsi z̈ejlc̈ha Jesusa Yooz Maatiqui.
Acts 10:11 in Chipaya 11 Jalla tuz̈ cherzic̈ha: arajpacha cjetzi tsjii pajk mantilaz̈takaz chjijwz̈quichic̈ha yokquin. Nii mantilaqui pajkpic punta z̈cucz̈intac̈ha.
2 Thessalonians 1:7 in Chipaya 7 Niz̈aza anc̈hucaz̈ sufritiquiztan Yoozqui anc̈hucaquiz jeejskataquic̈ha Jesucristo Jilirz̈ tjonz tjuñquiziqui. Niz̈aza wejtnacaquiz jeejskataquic̈ha. Tsewc arajpachquiztan Jesucristuqui niiz̈ walja azziz anjilanacz̈tan jecz̈caquic̈ha.
2 Thessalonians 1:9 in Chipaya 9 Jalla tjapa nii casticta z̈oñinacami wiñayaz̈ sufraquic̈ha. Yooz yujcquiztanaqui wiñayaz̈ chjatkattaz̈ cjequic̈ha. Arajpachquin Yoozqui niiz̈ zuma azi tjeeznaquic̈ha. Pero nii casticta z̈oñinacaqui Yooz zumanaca anaz̈ cheraquic̈ha.
1 Timothy 3:16 in Chipaya 16 Anaz̈ jecmi kjaz̈ cjesac̈ha tii puntuquiztan. Tuquiqui Jesucristuz̈ puntumi, niz̈aza Yooz kamañ puntumi ana tjapa ziztatac̈ha. Anziqui nii puntunacami kjanacama ziztac̈ha. Tii Jesucristuz̈ puntunacac̈ha chekanaqui. Jesucristuqui uc̈hum irat curpuchiz tjonchic̈ha tii muntuquiziqui. Jacatattiquiztan Yooz Espíritu Santuqui ticlarchic̈ha niiz̈ puntuquiztan, lijituma Yooz kamañchizza, jalla nii. Niz̈aza Yooz anjilanacaqui Jesucristo cherchic̈ha. Niz̈aza tjapa tii muntuquiz z̈ejlñi z̈oñinacz̈quiz Jesucristuz̈ puntuquiztan paljaytac̈ha. Niz̈aza tjapaman z̈oñinacaqui niiz̈quiz criichic̈ha. Niz̈aza Jesucristuqui tsewc arajpachquin wilta quejpchic̈ha. Jalla nii puntunacac̈ha chekanaqui.
Hebrews 1:14 in Chipaya 14 Tjapa anjilanacac̈ha ana cheraña ojklayñiqui, Yooztajapakaz sirwiñic̈ha. Yoozqui ninaca cuchanc̈ha, liwriita z̈oñinacz̈quiz yanapi.
Jude 1:14 in Chipaya 14 Tsjii z̈oñiqui Enoc cjitatac̈ha. Adanz̈quiztan pakallak wilta majchmajchquiztan tjonñitac̈ha. Jalla nii Enocqui Yooztajapa chiichic̈ha tuz̈ cjican: “Yooz Jiliriqui warank warank anjilanacz̈tan tjonaquic̈ha, tjapa z̈oñinaca pjalzjapa.
Revelation 4:1 in Chipaya 1 Jalla nekztanaqui wejrqui tsewc kjutñi cherchinc̈ha. Arajpachquin tsjii zana cjetzi, cherchinc̈ha. Niz̈aza tsjii jora nonzinc̈ha, trompet pekz joraz̈takaz. Jaknuz̈t primero nonz̈ta jora, jalla niz̈ta irata. Nii joraqui wejtquiz paljaychic̈ha, tuz̈ cjican: —Tekz tjonz̈ca. Wejrqui amquiz tjeeznac̈ha, jaknuz̈t nekztan watac̈haja, jalla nii.
Revelation 19:11 in Chipaya 11 Jalla nekztanaqui arajpacha cjetzi cherchinc̈ha. Jalla nicju tsjii chiw cawallu jecz̈quichic̈ha. Calwallquiz tsjii zuma z̈oñi yawchi cherchinc̈ha. Nii z̈oñiqui Zuma Lijituma cjitac̈ha, niz̈aza Werar Razunchiz cjitac̈ha. Jalla nii z̈oñic̈ha zuma lijituma pjalzñiqui, niz̈aza ultim werar razunquiztanc̈ha quira zaltiñiqui.