Hebrews 9:15 in Chipaya 15 Jalla niz̈tiquiztan Jesucristuz̈ cjen Yoozqui ew lii ut'aychic̈ha, z̈oñinaca ultimu liwriita cjisjapa. Z̈oñinacaqui primer lii mantuquiz cjican, ujnaca paañitac̈ha. Pero Jesucristuqui ticzic̈ha, nii paata ujnacquiztan liwriizjapa. Jalla niz̈tiquiztan jakziltat Yooz kjawz̈ta cjec̈haja, jalla niiqui Yooz compromitta irinsa tanznaquic̈ha; jalla niiqui wiñayjapa Yooztan chica kamaquic̈ha.
Other Translations King James Version (KJV) And for this cause he is the mediator of the new testament, that by means of death, for the redemption of the transgressions that were under the first testament, they which are called might receive the promise of eternal inheritance.
American Standard Version (ASV) And for this cause he is the mediator of a new covenant, that a death having taken place for the redemption of the transgressions that were under the first covenant, they that have been called may receive the promise of the eternal inheritance.
Bible in Basic English (BBE) And for this cause it is through him that a new agreement has come into being, so that after the errors under the first agreement had been taken away by his death, the word of God might have effect for those who were marked out for an eternal heritage.
Darby English Bible (DBY) And for this reason he is mediator of a new covenant, so that, death having taken place for redemption of the transgressions under the first covenant, the called might receive the promise of the eternal inheritance.
World English Bible (WEB) For this reason he is the mediator of a new covenant, since a death has occurred for the redemption of the transgressions that were under the first covenant, that those who have been called may receive the promise of the eternal inheritance.
Young's Literal Translation (YLT) And because of this, of a new covenant he is mediator, that, death having come, for redemption of the transgressions under the first covenant, those called may receive the promise of the age-during inheritance,
Cross Reference Matthew 19:29 in Chipaya 29 Jakzilta z̈oñit weriz̈ cjen kjuyanaca, jilanaca, cullaquinaca, maa ejp, tjun, ocjalanaca, yokanaca ecac̈haja, jalla ninacaz̈ walja zuma kamañ wirchiz cjequic̈ha. Niz̈aza arajpachquin Yooztan wiñaya kamaquic̈ha.
Matthew 25:34 in Chipaya 34 Wejrtc̈ha chekan juez jiliritqui. Nekztanaqui wejt z̈ew latu pjalz̈tanacz̈quiz tuz̈ cjeec̈ha: “Wejt Epiz̈ k'aachita z̈oñinaca, pichalla anc̈hucalta tjaczta kamaña tanzjapa. Tii muntu paata ora, niwjctanpacha anc̈hucalta nii kamaña tjacztac̈ha, Yooztan kamzjapa, nii kjuychiz familia cjisjapa”.
Matthew 25:36 in Chipaya 36 Weriz̈ ana zquitchiz cjen anc̈hucqui zquiti onanchinc̈hucc̈ha. Niz̈aza laaquichi cjen, wejtquin tjonzinc̈hucc̈ha. Niz̈aza carsilquiz chajwcta cjen, anc̈hucqui wejtquin cherzñi tjonchinc̈hucc̈ha”.
Mark 10:17 in Chipaya 17 Nekztanaqui z̈oñinacz̈quiztan Jesusaz̈ zaraktan tsjii z̈oñiqui zati pariju tjonchic̈ha, niiz̈ yujcquiz quillslaki. Nii z̈oñiqui cjichic̈ha: —Tjaajiñi Maestro, zumamz̈ amqui. Yooztan wiñaya kamzjapaqui, ¿c̈hjul zumanacat wejr paasaya?
Luke 18:18 in Chipaya 18 Wiruñaqui tsjii jiliriqui Jesusiz̈quiz pewczic̈ha, tuz̈ cjican: —Tjaajiñi Maestro, zumac̈ha amqui. Arajpach wajtquin wiñaya kamzjapa, ¿c̈hjulut paasaya?
John 10:28 in Chipaya 28 Wejrqui ninacz̈quiz zuma kamaña tjaa-uc̈ha, Yooztan wiñaya kamzjapa. Anapan infiernuquin okasac̈ha. Niz̈aza anaz̈ jecmi wejt kjarquiztan ninaca kjañasac̈ha.
Romans 3:24 in Chipaya 24 Pero Jesucristuqui ujchiz z̈oñinacz̈ta persun wirz̈tan pacchic̈ha, ninaca ana casticta cjeyajo, niz̈aza Yooz yujcquiz zuma cjeyajo. Yoozqui Jesucristo cuchanz̈quichiz̈ cjen z̈oñinacz̈quiz pajk favora paachic̈ha. Jalla nuz̈ cjen Yoozqui inat z̈oñinaca liwriyasac̈ha, ninaca ana c̈hjulu paaz̈cu.
Romans 5:6 in Chipaya 6 Uc̈humpacha ujquiztan anatac̈ha liwriizuca. Jalla niz̈tiquiztan Yooziz̈ pinsita timpuquiz Cristuqui ujchiz z̈oñinacz̈ laycu ticzic̈ha.
Romans 5:8 in Chipaya 8 Yoozzti niiz̈ zuma okzñi kuz tjeezic̈ha, jalla tiz̈ta. Uc̈humnaca ujchiz cjenami Yoozqui niiz̈ Majch Jesucristo cuchanz̈quichic̈ha, uc̈humnacaltajapa ticzjapa.
Romans 5:10 in Chipaya 10 Tuquitan uc̈humnacaqui Yooz quintratac̈ha. Jalla nuz̈ Yooz quintra z̈elanami, Yoozqui niiz̈ Majch cuchanz̈quichic̈ha, z̈oñinacz̈ laycu ticzjapa, z̈oñinacaz̈ pertunta cjeyajo. Jalla niiqui razunac̈ha. Niz̈aza anziqui uc̈humqui Yooz pertuntac̈ha. Jalla niz̈tiquiztan uc̈humtan Yooztan walikazza. Niz̈aza Yooz Majch jacatattiquiztan uc̈humqui ultimquiziqui tjapa anawalinacquiztan liwriitapanz̈ cjequic̈ha, Yooztan wiñaya kamzjapa. Jalla niiqui zuma razunazakazza.
Romans 6:23 in Chipaya 23 Jakziltat anazum uj paañi kamañquiz kamc̈haja, jalla niiqui Yooziz̈ castictaz̈ cjistanc̈ha. Nuz̈ waquizic̈ha. Pero Yoozqui z̈oñinacz̈tajapa tsjii pajk favora paachic̈ha, z̈oñinacaz̈ ana waquizan. Nuz̈ukaz paachic̈ha niiz̈ zuma okzñi kuzziz cjen. Jaziqui jakziltat Yooziz̈ liwriita cjec̈haja, jalla niiqui Jesucristo Jiliriz̈ cjen Yooztan wiñayaz̈ kamaquic̈ha.
Romans 8:28 in Chipaya 28 Yoozqui niiz̈ pinsitacama z̈oñinaca kjawzic̈ha, niiz̈ maati cjiskatajo. Jalla nii kjawz̈ta z̈oñinacaqui Yooztan zuma munazic̈ha. Jalla nii munazita z̈oñinacz̈ta Yoozqui c̈hjulu cjenami mantic̈ha ninacz̈ta zuma cjisjapa. Uc̈humqui nii zizza.
Romans 8:30 in Chipaya 30 Yooz Ejpqui jecnacat niiz̈ maatinaca cjisnac̈haja, nii pinsichic̈ha. Ninaca kjawzizakazza. Niz̈aza Yoozqui jecnacat kjawztc̈haja, jalla ninaca ana ujchiz cjiskatc̈ha. Niz̈aza Yoozqui jecnacat ana ujchiz cjistc̈haja, jalla ninaca juc'ant zuma kamañchiz cjiskatc̈ha.
Romans 9:24 in Chipaya 24 Uc̈hum zakaz Yoozqui kjawzic̈ha, niiz̈ okz̈ta z̈oñinaca cjisjapa. Judío wajtchiz z̈oñinacami ana judío wajtchiz z̈oñinacami, tjapa uc̈humqui Yooz okz̈ta z̈oñinacc̈humc̈ha.
2 Corinthians 3:6 in Chipaya 6 Yoozpacha wejr utchic̈ha niiz̈ ew compromis puntu paljayñi ojklayzjapa. Nii ew compromisuqui anac̈ha Moisés cjijrta liiquiztan, antiz Espiritu Santuz̈quiztanc̈ha. Nii cjijrta lii cjen z̈oñinaca infiernuquin okaquic̈ha, castictaz̈ cjisjapa. Espiritu Santuz̈ cjen z̈oñinacaqui arajpachquin okaquic̈ha, Yooztan wiñaya kamzjapa.
Ephesians 1:7 in Chipaya 7 Jesucristuz̈ ticziz̈ cjen, Yoozqui uc̈hum liwriichic̈ha. Jalla nuz̈ liwriiz̈cu uc̈hum ujnaca pertunchic̈ha, niiz̈ zuma okzñi kuzquiztan.
2 Thessalonians 2:14 in Chipaya 14 Jalla niijapa Yoozqui anc̈huc kjawzic̈ha. Wejrnacaz̈ zuma liwriiñi Yooz taku paljaytaz̈ cjen, Yoozqui anc̈huc kjawzic̈ha, Jesucristo Jilirz̈tan anc̈hucqui zuma honorchiz cjisjapa.
1 Timothy 2:5 in Chipaya 5 Tsjii Yoozpanikaz z̈ejlc̈ha. Niz̈aza z̈oñinacaltajapa tsjii Yoozquiz pjalt'iz̈iñi z̈ejlc̈ha. Jalla niic̈ha Jesucristuqui. Uc̈hum irat z̈oñi cjiscu,
2 Timothy 2:10 in Chipaya 10 Jalla niz̈tiquiztan wejrqui walja sufruc̈ha Yooziz̈ illzta z̈oñinacaz̈quiz juc'ant wali cjiskatzjapa. Sufruc̈ha ninacami wejrmi ultimu liwriita cjisjapa. Jesucristuz̈quiz kuzziz cjen ninacami wejrmi wiñayaz̈ liwriita cjequic̈ha, niz̈aza arajpachquin wiñaya honorchiz cjequic̈ha.
Titus 1:2 in Chipaya 2 niz̈aza arajpachquin Yooztan wiñaya kamz tjewzkatajo. Yoozqui ana toscara chiyasac̈ha. Jalla niiqui arajpachquin wiñaya kamzjapa taku tjaachic̈ha tuqui timpuquiztanpacha.
Titus 3:7 in Chipaya 7 Yooz Ejpqui niiz̈ okzñi kuzziz tjeez̈cu uc̈humnacaquiz nii favora paachic̈ha, niiz̈ yujcquiz zumapan cjisjapa. Niz̈aza Yoozqui uc̈humnacaquiz arajpach irinsa tanzñinaca cjiskatchic̈ha. Niz̈ta irinsa tanzñinacaz̈ cjen uc̈humnacaqui tjewznac̈ha Yooztan chica wiñaya kamzjapa.
Hebrews 2:14 in Chipaya 14 Jesucristuz̈ liwriita z̈oñinacaqui curpuchizza, niz̈aza ljocchizza. Jalla niz̈tiquiztan Jesucristuqui curpuchiz niz̈aza ljocchiz zakaz cjissic̈ha. Jalla niz̈ta curpuchiz cjiscu, ticzic̈ha ana wal diablu tjatanzjapa. Nii diabluqui conz poderchizza. Pero ticz̈tiquiztan Jesucristuqui diabluz̈ poder atipchic̈ha.
Hebrews 3:1 in Chipaya 1 Yooz kamañchiz jilanaca, cullaquinaca, Yoozqui anc̈hucaquiz kjawzic̈ha Jesucristuz̈quin kuzziz cjisjapa. Jalla niz̈tiquiztan arajpach wajtchiz mazinaca cjissinc̈hucc̈ha. Anc̈hucqui Jesucristuz̈ kuz zumpacha naya. Jalla niiqui uc̈humnacalta tsjan jilir apóstol cuntac̈ha, Yooz puntu zuma tjaajinchiz̈ cjen. Niz̈aza uc̈humnacalta timpluquiz langzñi pajk jiliri cuntac̈ha, uc̈humnacatan Yooztan zuma cjiskatchiz̈ cjen.
Hebrews 6:13 in Chipaya 13 Yoozqui Abrahamz̈quiz tsjii zuma taku tjaaz̈cu, persun achtan juramento paachic̈ha. Niiz̈quiztan tsjan jilir juramento tjaakatñi ana z̈elatc̈ha. Jalla nekztan persun achtan juramento paachic̈ha,
Hebrews 7:22 in Chipaya 22 Nii Yooz chiitaz̈ cjenaqui Jesucristuc̈ha tuquita timplu jilirinacz̈quiztan z̈oñinacz̈tajapa juc'ant zuma Yoozquin palt'iziñiqui. Jalla niz̈tiquiztan z̈oñinacaqui wiñaya liwriitapan cjequic̈ha. Nii ew liiqui tuquita liinacquiztan juc'anti zumac̈ha.
Hebrews 8:6 in Chipaya 6 Pero Jesucristuzti z̈oñinacz̈tajapa tsjan zumaz̈ palt'izinasac̈ha. Jalla niic̈ha tuquita palt'iziñinacz̈ kamañquiztan juc'ant zuma kamañchizqui. Niz̈aza tuquita liiquiztan tii anzta liiqui uc̈humnacalta tsjan zumac̈ha. Jesucristuz̈ cjen tii anzta liiqui z̈ejlc̈ha. Niz̈aza nii liiz̈ jaru tsjii tsjan zuma kamañaqui compromittac̈ha.
Hebrews 8:13 in Chipaya 13 Yoozqui nii ew lii puntuquiztan chiiz̈cu nii tuquita lii apatatchic̈ha. Nii tuquita liiqui watchiz̈ cjen, inakazza. Wajilla liwj tjatztaz̈ cjequic̈ha.
Hebrews 9:12 in Chipaya 12 Cristuqui arajpachquin ultim Yooz kjuyquiz luzzic̈ha. Jalla nuz̈ luzcan ana cabranacz̈ ljocmi niz̈aza ana vac toronacz̈ ljocmi chjitchic̈ha. Antiz persun ljocz̈tan luzzic̈ha, z̈oñinaca wiñaya liwriita cjisjapa. Jalla nuz̈ persun ljocz̈tan tsjii wiltakaz luzzic̈ha tjapa tiz̈tajapa.
Hebrews 9:16 in Chipaya 16 Tsjii z̈oñiqui testamento paachiz̈ cjen, niiz̈ cuzazanaca tanñi z̈oñinacz̈quiz ut'ayc̈ha. Pero ticz̈tankaz nii testamentuqui walc̈ha.
Hebrews 9:28 in Chipaya 28 Jalla niz̈ta irata Jesucristuqui tsjii wilta tii yokquiz ticzic̈ha, wacchi ujchiz z̈oñinacz̈ laycu. Pero wiruñ wilta tii muntuquiz tjonaquic̈ha. Nekztan z̈oñinacz̈ ujnacquiztan ana ticznaquic̈ha. Antiz niiz̈quiz tjapa kuz tjewzñi z̈oñinaca ultimu liwriyaquic̈ha.
Hebrews 10:36 in Chipaya 36 Anc̈hucqui pasinziz kuzziz cjee, Yooz kuzcama zuma kamzjapa. Jalla nekztan anc̈hucqui Yooziz̈ compromitta zumanaca tanznaquic̈ha.
Hebrews 11:13 in Chipaya 13 Tjapa nii z̈oñinacaqui, Abelz̈tan Enocz̈tan, Noez̈tan, Abrahamz̈tan, jalla ninacaqui ticzic̈ha ima Yooz compromitta taku cumplisnan. Jalla nuz̈ cjenami Yoozquin tirapan kuzziztac̈ha. Yoozquin kuzziz cjen ninacaqui zizzic̈ha, Yoozqui niiz̈ taku wiruñtajapa panz̈ cumplaquic̈ha. Jalla nuz̈ kuzquiz zizcu cuntintutac̈ha. Tii muntuquiz z̈ejlcan ninacaqui “Yekja wajtchiz z̈oñtc̈ha”, cjiñitac̈ha.
Hebrews 11:39 in Chipaya 39 Tjapa ninacaqui Yoozquin kuzzizpantac̈ha. Jalla niz̈tiquiztan Yoozqui ninacz̈ puntuquiztan ticlarchic̈ha, “Ninacac̈ha wejtquin kuzzizqui” cjicanaqui. Jalla nuz̈ cjenami, Yooziz̈ compromitta taku ninacz̈tajapa ima cumplissic̈ha. Yooz taku cumplitaqui ana tanzic̈ha.
Hebrews 12:24 in Chipaya 24 Niz̈aza anc̈hucqui Jesusiz̈quin macjatchinc̈hucc̈ha. Niic̈ha ew acta ut'aychiz̈ cjen z̈oñinacz̈ta tjurt'iz̈iñiqui. Z̈oñinacz̈tajapa ticzic̈ha. Niz̈aza z̈oñinacz̈ laycu niiz̈ ljocz̈tan sucarpaytaz̈okaz cjichic̈ha animal ljocz̈takaz. Jesusiz̈ ljoc tjawkchiz̈ cjen, z̈oñinacaqui liwriita cjesac̈ha. Abelz̈ ljocqui z̈oñinaca ana liwriyasac̈ha. Jalla niz̈tiquiztan Jesusiz̈ ljocqui Abelz̈ ljocquiztan tsjan cusac̈ha.
Hebrews 13:20 in Chipaya 20 Yoozza z̈oñinacz̈ kuznaca walikaz cjiskatñiqui. Jalla niiqui uc̈hum Jesucristo Jiliriz̈ ticziquiztan jacatatskatchic̈ha. Jesucristuc̈ha uc̈hum chawjc Awatiriqui uuzanaca itzñiz̈takaz. Niiqui persun ljocz̈tan ew acta ut'aychic̈ha wiñayjapa. Jalla niz̈tiquiztan Yoozqui anc̈hucaquiz zuma kamañchizpankaj cjiskatla, niiz̈ kuzcama kamzjapa. Niz̈aza Jesucristuz̈ cjen Yoozqui uc̈hum yanapla, zuma obranacami paazjapa, niz̈aza zuma kamzjapa. Anc̈hucaz̈ zuma kamtiquiztan Yoozqui cuntintu cjequic̈ha. Jaziqui Jesucristuqui wiñayjapa honorchiz cjila. Jalla nuz̈oj cjila. Amen.
James 1:12 in Chipaya 12 C̈hjul prueba tjonanami Yoozquin tjurt'iñi kuzziz cjee. Niz̈ta tjurt'aquiz̈ niiqui, cuntintuz̈ cjequic̈ha. Yoozqui nii zuma tjurt'iñi kuzziz z̈oñinacz̈quiz ancha zuma kamaña tjaac̈ha. Nuz̈ Yoozqui compromitchic̈ha niiz̈tan munazican sirwiñi z̈oñinacz̈quin.
1 Peter 1:3 in Chipaya 3 Uc̈hum Jesucristo Jilirz̈ Yooz Ejpqui honorchizkaj cjila. Yooz Ejpqui zuma okzñi kuzziz cjen uc̈humnacaquiz ew kamaña tjaachic̈ha. Jesucristuz̈ ticz̈cu jacatattiquiztan Yoozqui uc̈humnacaquiz ew kamaña tjaachic̈ha. Ew kamañchiz cjican uc̈humqui tjewz̈a arajpachquin Yooztan chica kamzjapa.
1 Peter 3:18 in Chipaya 18 Jesucristuqui uc̈hum ujnac laycu ticzic̈ha. Jalla niz̈tiquiztan uc̈hum ujnac laycu ana iya ticz pecc̈ha. Zuma kamañchiz Cristuqui ana zuma kamañchiz z̈oñinacz̈ laycu ticzic̈ha, ninacz̈quiz Yoozquin macjatskatzjapa. Curpuchiz cjican contatac̈ha pero niiz̈ animuqui tirapan z̈ejtc̈ha.
1 Peter 5:10 in Chipaya 10 Anc̈huc tsjii zkoloc sufritan, Yoozqui anc̈hucaquiz yanapaquic̈ha, juc'ant zuma kamañchiz cjisjapa. Niz̈aza Yoozqui anc̈hucaquiz tjurt'iñi kuzziz cjiskataquic̈ha, niz̈aza tjup kuzziz cjiskataquic̈ha, c̈hjul ana walquiztanami atipajo. Nii Yoozza zuma yanapñiqui. Niiqui uc̈hum kjawzic̈ha, Jesucristuz̈tan chica arajpachquin kamzjapa, wiñayjapa honorchiz cjisjapa.
1 John 2:25 in Chipaya 25 Yooz Majchqui chiichic̈ha, tuz̈ cjican: —Wiñaya Yooztan kamaquic̈ha anc̈hucqui.
Revelation 5:9 in Chipaya 9 Ninacaqui ew wirsu itsatc̈ha, tuz̈ cjican: “Amqui waquizichamc̈ha nii tjuuz̈ta liwru cjetñijapa, niz̈aza nii liwruquiz zcatz̈ta estampilla wjajrzñijapa. Amqui contatac̈ha. Ticziz̈ cjen am ljokz̈tan Yooztajapa sirwiñi z̈oñinaca liwriichamc̈ha. Amiz̈ liwriita z̈oñinacac̈ha tjapa zarchiz z̈oñinacami, niz̈aza tjapaman takunacchiz z̈oñinacami, niz̈aza tjapaman watjanacchizimi, niz̈aza tjapaman nacionanacchizimi.
Revelation 14:3 in Chipaya 3 Jesucristuz̈tan z̈ejlñi z̈oñinacaqui ew wirsu itsic̈ha. Nii mantiz puestuz̈ yujcquiz niz̈aza nii pajkpic z̈ejtñinacz̈ yujcquiz, niz̈aza nii jilirinacz̈ yujcquiz itsic̈ha. Anaz̈ iya jakziltami nii ew wirsu catoki atatc̈ha; nii 144,000 jalla nii alaja nii wirsu catokchic̈ha. Nii 144,000 z̈oñinacaqui yokquiztan liwriitatac̈ha.