Hebrews 9:11 in Chipaya 11 Wiruñ nekztan Cristuqui tjonchic̈ha. Jazic niic̈ha Yooz timplu chawjc jiliriqui; Yooz zumanaca tjaazjapa tjonchic̈ha. Timplu chawjc jiliri cjican Yooz kjuyquiz sirwic̈ha. Anaz̈ tii yokquiz paata Yooz kjuyquiz sirwic̈ha. Antiz arajpachquin Yooz lijitum kjuyquin sirwic̈ha. Jalla niic̈ha ultim Yooz kjuya. Tii yokquiz paata Yooz kjuyquiztan juc'ant zumac̈ha.
Other Translations King James Version (KJV) But Christ being come an high priest of good things to come, by a greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is to say, not of this building;
American Standard Version (ASV) But Christ having come a high priest of the good things to come, through the greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is to say, not of this creation,
Bible in Basic English (BBE) But now Christ has come as the high priest of the good things of the future, through this greater and better Tent, not made with hands, that is to say, not of this world,
Darby English Bible (DBY) But Christ being come high priest of the good things to come, by the better and more perfect tabernacle not made with hand, (that is, not of this creation,)
World English Bible (WEB) But Christ having come as a high priest of the coming good things, through the greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is to say, not of this creation,
Young's Literal Translation (YLT) And Christ being come, chief priest of the coming good things, through the greater and more perfect tabernacle not made with hands -- that is, not of this creation --
Cross Reference Matthew 2:6 in Chipaya 6 “Judá yokquinc̈ha Belén watjaqui. Jalla nii watjapanc̈ha chekanaqui, parti watjanacquiztan Judá yokquin. Jalla nekztan tsjii chawc jiliriqui ulnaquic̈ha. Jalla niiqui wejt Israel z̈oñinacaz̈ mantaquic̈ha; niz̈aza cwitaquic̈ha”.
Matthew 11:3 in Chipaya 3 pewczic̈ha, tuz̈ cjican: —Cristuqui tjoniz̈ cjispacha; ¿Amj Yoozquiztan cuchanz̈quita Cristumkaya? ¿Uz̈ yekjaz̈ tjewznasa, jaa?
Mark 14:58 in Chipaya 58 —Wejr nonziñc̈ha, tii z̈oñi tuz̈ chiiñi, “Tii z̈oñiz̈ kjuyta timplu pajlznac̈ha. Nekztan c̈hjep majquiztan yekja timplu kjuyac̈ha, ana z̈oñiz̈ kjuyta”. Nuz̈ chiiñi nonzinc̈ha wejrqui.
John 1:14 in Chipaya 14 Yooz Taku cjita Jesucristuqui tii muntuquiz tjonz̈cu, z̈oñz̈ curpuchiz wejtnacatan juntu kamchic̈ha. Jalla tii muntuquiz kamcan Jesucristuqui Yooz zuma okzñi kuz tjeezic̈ha. Niz̈aza Yooz lijitum kamañ puntunacami werara tjeezic̈ha. Tii muntuquiz kaman, wejrnacqui niiz̈ ancha zuma arajpach kamaña cherchinc̈ha. Niic̈ha Yooz Ejpz̈ zinta Majchqui. Jalla niz̈tiquiztan niiz̈ tjeez̈ta arajpach kamañaqui niiz̈ kamañapankalc̈ha.
John 4:25 in Chipaya 25 Jalla nekztanaqui naa maatak z̈onqui Jesusiz̈quiz cjichinc̈ha: —Tsjii noojiqui tsjii Yoozquiztan cuchanz̈quita cjitaqui tjonaquic̈ha. (Mesías, niz̈aza Cristo cjitazakazza niiqui.) Jalla nii tjonz̈cu wejtnacaquiz tjapa Yooz puntuquiztan tjaajnaquic̈ha.
Acts 7:48 in Chipaya 48 Jalla nuz̈ timplu kjuyta cjenami, werar Yoozqui anaz̈ z̈oñiz̈ kjuyta kjuyquiz z̈elasac̈ha. Jalla nuz̈ cjichizakazza tsjii Yooz taku chiiñi profet z̈oñiqui. Yooz puntuquiztan jalla tuz̈ cjijrchic̈ha nii profet z̈oñiqui:
Acts 17:24 in Chipaya 24 ‛Nii Yoozqui tii muntu paachic̈ha, niz̈aza tjapa tii muntuquiz z̈ejlñi cusasanaca. Jaziqui arajpachquinami yokquizimiz̈ mantic̈ha. Nii Yoozqui z̈oñinacz̈ kjuyta timplunacquiz ana kamc̈ha.
2 Corinthians 5:1 in Chipaya 1 Jalla tuz̈ zizuc̈ha wejrqui. Tii z̈ejtñi curpuqui ticziz̈ cjequiz̈ niiqui, Yoozqui ew curpuz̈ tjaaquic̈ha, Yooz paata curpu. Nekztan arajpachquin wiñaya kamac̈ha.
Colossians 2:11 in Chipaya 11 Cristuz̈tan tsjii kuzziz cjican, anc̈hucqui kuzquiz chimputa cjissinc̈hucc̈ha. Z̈oñiqui ana anc̈huc chimpuchic̈ha. Pero Jesucristuqui anc̈huca kuz chimpuchic̈ha. Nii kuzquiz chimputaqui tuz̈ cjic̈ha: Yooz partir z̈oñinacac̈ha, jalla nii. Cristuqui niiz̈ partir z̈oñinaca uj paaz pecñi kuzquiztan jaytiskatchic̈ha.
Hebrews 2:17 in Chipaya 17 Z̈oñinaca liwriiñi cjisjapa, Jesucristuqui z̈oñinaca iratpacha cjistanc̈ha. Jalla nuz̈ z̈oñinaca irata cjican, Jesucristuqui z̈oñinacz̈tajapa zuma lijitum palt'iziñi cjissic̈ha Yooz yujcquiziqui. Okzñi kuzzizza uc̈hum palt'iziñiqui. Z̈oñinacz̈tajapa palt'iziñi cjican Jesucristuqui Yoozta zuma wilanaz̈takaz ticzic̈ha. Jalla niz̈ta ticzic̈ha, ujchiz z̈oñinacz̈ laycu.
Hebrews 3:1 in Chipaya 1 Yooz kamañchiz jilanaca, cullaquinaca, Yoozqui anc̈hucaquiz kjawzic̈ha Jesucristuz̈quin kuzziz cjisjapa. Jalla niz̈tiquiztan arajpach wajtchiz mazinaca cjissinc̈hucc̈ha. Anc̈hucqui Jesucristuz̈ kuz zumpacha naya. Jalla niiqui uc̈humnacalta tsjan jilir apóstol cuntac̈ha, Yooz puntu zuma tjaajinchiz̈ cjen. Niz̈aza uc̈humnacalta timpluquiz langzñi pajk jiliri cuntac̈ha, uc̈humnacatan Yooztan zuma cjiskatchiz̈ cjen.
Hebrews 4:15 in Chipaya 15 Uc̈humqui Yooz irata zuma kamzjapa panz̈ pjaltic̈ha. Pero Cristuqui zuma okzñi kuztan uc̈hum criichinacz̈quiz cjuñc̈ha, niz̈aza yanapasac̈ha. Uc̈hum irata Jesucristuqui pruebanaca watchic̈ha. Ana uj paacan tjapaman pruebanaca watchic̈ha. Jalla niz̈tiquiztan, Jesucristuqui zuma okzñi kuztan uc̈humnacaltajapa palt'izinasac̈ha.
Hebrews 5:5 in Chipaya 5 Niz̈aza Cristuqui anaz̈ persun kuzcama palt'iziñi puestuquiz luzziqui. Yoozpankazza nii honorchiz puestuquiz utchiqui. Niz̈aza Yoozqui Cristuz̈ puntuquiztan tuz̈ cjichic̈ha: “Amc̈ha wejt persun maatimqui. Amquiz wejt kamañal tjaa-uc̈ha”.
Hebrews 7:1 in Chipaya 1 Nii Melquisedec cjita palt'iziñiqui Salem wajt jiliritac̈ha, niz̈aza niiz̈ puestuquiz zinta arajpach Yooziz̈ uchtatac̈ha. Melquisedecz̈ timpuquiz Abrahamqui quintra reynacz̈tan tsjii quira zalchic̈ha, ninacz̈ zultatunacz̈tanpacha. Nekztan Abrahamqui liwj atipchic̈ha. Jalla nuz̈ Abrahamz̈ atipz̈tan Melquisedecqui Abrahamz̈tan zalchic̈ha. Nekztanaqui Melquisedecqui Abrahamz̈tajapa Yoozquin palt'izinchic̈ha, Abrahamz̈quiz Yooziz̈ yanapta cjisjapa.
Hebrews 7:11 in Chipaya 11 Leviz̈ parti timplu jilirinacaqui Israel wajtchiz z̈oñinacz̈quiz Moisés lii jaru kamkatchic̈ha. Niz̈aza nii jilirinacaqui parti z̈oñinacz̈ta Yoozquin palt'iziñitac̈ha. Nii Leviz̈ parti z̈oñinacaqui Aaronz̈ majchmaatquiztan tjonñitac̈ha. Jaziqui ninacaqui parti z̈oñinacz̈quiz Yooz yujcquiz zumapankaz cjiskattasaz̈ niiqui, anaz̈ iya palt'iziñi pectasac̈ha. Nii wiruñ tjonñi palt'iziñiqui anaz̈ Aaronz̈ majchmaatquiztan tjonñic̈ha. Antiz Melquisedecz̈ partiquiztan tjonchic̈ha.
Hebrews 8:1 in Chipaya 1 Weriz̈ chiitanacquiztan jalla tiic̈ha chekanaqui, uc̈humnacaltajapa tsjii zuma palt'iziñi z̈ejlc̈ha, Jesucristupacha. Jalla niiqui arajpachquin Yooz Ejpz̈ z̈ew latuquiz julzi z̈ejlc̈ha, Yooz Ejpz̈tan chica mantican.
Hebrews 9:1 in Chipaya 1 Nii tuquita liiqui cuzturumpinacchizza, Yooz rispitzjapa. Nii cuzturumpinacaqui tii muntuquiz z̈ejlñi Yooz timpluquizkaz paatatac̈ha.
Hebrews 9:23 in Chipaya 23 Tuquita lii jaru nii Yoozquin sirwiz cuzazanacaqui Yooz yujcquiz wali cjisjapa jalla niz̈ta cuzturumpinaca paastantac̈ha. Tii yokquiz z̈ejlñi cuzazanacaqui fotoz̈takazza. Anac̈ha arajpachquin ultimu z̈elasac̈ha. Arajpach Yooz zuma kamañchiz cjiskatzjapa, nii animal ljocnacaqui anaz̈ atasac̈ha.
Hebrews 10:1 in Chipaya 1 Moisés liiqui Yooz zumanaca tsjii kolucullakaz tjeezic̈ha. Ana ultimu kjana tjeezic̈ha. Nii liiqui tuz̈ cjic̈ha: Wiruñ tjapa Yooz zumanaca tjonaquic̈ha, jalla nii. Niz̈aza nii liiqui anaz̈ ultimpacha Yooz yujcquiz zuma cjiskatasac̈ha, Yoozquin macjatñi z̈oñinacz̈quiziqui. Nii lii jaru watay wata wilanakaz contac̈ha. Jalla nuz̈ paaz̈cumi, z̈oñinacz̈quiz anaz̈ ultimpacha Yooz yujcquiz zuma cjiskatta cjesac̈ha.
1 John 4:2 in Chipaya 2 ¿Jaknuz̈t z̈oñiz̈ chiita taku paji atas uc̈humjo? ¿Yooz Espíritu Santuz̈ chiikatkaya? ¿Uz ana Yooz Espíritu Santuz̈ chiikatja? Jalla tuz̈ paji atasac̈ha uc̈humqui. Tii muntuquiz Jesucristuqui z̈oñz̈ curpuchiz kamchic̈ha. Jakziltat niz̈tapan chiic̈haja, jalla niic̈ha Yooz taku chiiñiqui.
1 John 5:20 in Chipaya 20 Yooz Majchqui tjonchic̈ha uc̈humnaca zuma intintazkatajo, niz̈aza werar Yooz pajajo. ¿Ject werar Yoozjo? Jalla niic̈ha Jesucristo Yooz Majchqui. Jaziqui uc̈humqui nii werar Yooztan tsjii kuzziz cjissinc̈humc̈ha. Niiz̈tan kamcan, wiñaya niiz̈tan kamaquic̈ha.
2 John 1:7 in Chipaya 7 Tii muntuquiz muzpa z̈oñinacaqui ojklayc̈ha, z̈oñi incallcan. Ninacaqui anaz̈ criic̈ha, Jesucristuz̈ z̈oñz̈ curpuchiz kamchic̈ha tii muntuquiz, nii. Jalla ninacac̈ha incallñinacaqui. Niz̈aza Cristuz̈ quintranacac̈ha.