Hebrews 12:15 in Chipaya 15 Yoozqui anc̈hucaquin yanapz pecc̈ha. Nii zuma yanapta ana chjaya. Yoozquiztan anapan zaraka. Ana wal jar muntiz̈takaz ana cjee. Jalla nuz̈ ana wal muntiz̈takaz cjequiz̈ niiqui, anc̈hucatami parti jilanacz̈tami ana wali kamañchiz cjesac̈ha.
Other Translations King James Version (KJV) Looking diligently lest any man fail of the grace of God; lest any root of bitterness springing up trouble you, and thereby many be defiled;
American Standard Version (ASV) looking carefully lest `there be' any man that falleth short of the grace of God; lest any root of bitterness springing up trouble `you', and thereby the many be defiled;
Bible in Basic English (BBE) Looking with care to see that no man among you in his behaviour comes short of the grace of God; for fear that some bitter root may come up to be a trouble to you, and that some of you may be made unclean by it;
Darby English Bible (DBY) watching lest [there be] any one who lacks the grace of God; lest any root of bitterness springing up trouble [you], and many be defiled by it;
World English Bible (WEB) looking carefully lest there be any man who falls short of the grace of God; lest any root of bitterness springing up trouble you, and thereby the many be defiled;
Young's Literal Translation (YLT) looking diligently over lest any one be failing of the grace of God, lest any root of bitterness springing up may give trouble, and through this many may be defiled;
Cross Reference Matthew 7:16 in Chipaya 16 Ninacz̈ ana zuma kamañquiztan pajtaz̈ cjequic̈ha, ultimu ana zum z̈oñinacaqui. Tsjii ch'ap muntiqui uwas frutchiz anaz̈ cjesac̈ha. Niz̈aza tsjii ch'ap plantaqui higo frutchiz anaz̈ cjesac̈ha. Jalla niz̈tapanc̈ha ana zum kuzziz z̈oñinaca. Zuma kamañchizqui anapanz̈ cjesac̈ha.
Luke 22:32 in Chipaya 32 Simona, am laycu tjurt'iz̈inchinc̈ha ana juc'anti upa kuzziz cjeyajo. Amqui Yoozquin tjapa kuztan quejpz̈cu am jilanaca yanapaquic̈ha tjup kuzziz tjurt'ajo.
Acts 20:30 in Chipaya 30 Niz̈aza anc̈hucaquiztan toscara chiiñinaca z̈elaquic̈ha tsjii kjutñi criichi jilanaca chjitzjapa toscar tawkz̈tan.
1 Corinthians 5:6 in Chipaya 6 Anc̈huca mita kuzziz cjisqui anawalic̈ha. Jalla tii chiita taku cjuñzna, “Koloculla liwraturaqui tjapa t'anti maza t'amcha”. Jalla niz̈ta iratac̈ha nii anawal z̈oñiqui anc̈hucatan chica kamcan parti z̈oñinacz̈quiz anawali cjiskatasacha.
1 Corinthians 9:24 in Chipaya 24 Tsjiilla cjesac̈ha. Anc̈hucqui tuz̈ zizza. Tsjii zajtñiquiz tjapa zajtñi z̈oñinacz̈quiztan tsjiillapankaz ganc̈ha. Jalla nuz̈ cjuñz̈cu anc̈hucqui Yooz jiczquiz tjapa kuztan zajtz waquizic̈ha, premio ganzjapa.
1 Corinthians 10:12 in Chipaya 12 Jalla tuz̈ cjiwc̈ha. Jakziltat persun kuzquiz “walikaztc̈ha wejrqui” cjican pinsic̈haja, jalla niiqui panz̈ cwitazaquic̈ha, ana ujquiz tjojtsjapa.
1 Corinthians 13:8 in Chipaya 8 Nii zuma munaziz kamañaqui anawira tucuzinznaquic̈ha. Nii Yooziz̈ tjaata taku paljayz kamañaqui tucuzinznaquic̈ha; niz̈aza nii ana pajta taku chiiz kamañaqui zakaz tucuzinznaquic̈ha. Niz̈aza nii Yooz puntu zumpacha zizta paljayz kamañaqui panz̈ tucuzinznaquic̈ha.
1 Corinthians 15:33 in Chipaya 33 Jaziqui anc̈hucqui anaz̈ incallskata. Ana zuma kamañchiz mazinacchizc̈hucc̈halaj niiqui, anc̈hucqui zuma kamañquiztan tsjii kjutñi chjichtaz̈ cjesac̈ha.
2 Corinthians 6:1 in Chipaya 1 Jilanaca, cullaquinaca, wejrqui Yooztan langznuc̈ha, z̈oñinaca Yoozquin kuz tjaajo. Jaziqui anc̈hucaquiz chiiz̈inuc̈ha, liwriiñi Yooz takuqui anac̈ha inapankaz nonzqui, nii. Ancha okzñi kuzziz cjen, Yoozqui anc̈hucaquiz niiz̈ liwriiñi taku paljaykatchic̈ha.
2 Corinthians 13:5 in Chipaya 5 Anc̈hucqui persunpacha kuz tantiyasa, Cristuz̈quin tira kuz tjurt'iñi, uz̈ ana tjurt'iñi, jalla nii. Persunpacha tantiyasa. Jesucristuqui anc̈huca kuznacquizza. ¿Jalla nii ana naazjo? ¿Anc̈hucqui anaj ultim criichinacajo?
Galatians 2:13 in Chipaya 13 Pedruz̈ nuz̈ zaraktan, parti judío criichinacaqui niz̈tapacha zakaz tsjii latu zarakchic̈ha. Pero ninacaqui kuzquiz zizatc̈ha, niz̈ta zarakz ana wali, jalla nii. Bernabemi ninacz̈tan chica zarakzkattatac̈ha.
Galatians 5:4 in Chipaya 4 Anc̈hucqui Moisés lii jaru Yooz yujcquiz ana ujchiz cjis pecc̈haj niiqui, Cristuz̈quiztan persunpachaz̈ t'aksa. Niz̈aza liwriiñi Yooz kamañquiztan persunpachaz̈ t'aksa.
Ephesians 5:3 in Chipaya 3 Anc̈hucqui Yooz partiquiz cjicanaqui, anac̈ha tsjii adulteriuquiz ojklayz pinsisqui. Niz̈aza anac̈ha c̈hjul anawalinacami pinsisqui. Niz̈aza anac̈ha c̈hjultakimi zmazqui. Niz̈ta anawalinaca anapanz̈ pinsis waquizic̈ha.
Colossians 3:5 in Chipaya 5 Jalla niz̈tiquiztan anc̈huca tuquita ana wal kamaña liwj jayta. Anaz̈ adulteriuquiz ojklayzqui. Anac̈ha luctak z̈oñiqui yekja maatak z̈onatan ojklayzqui. Anac̈ha anc̈huca ana wal paaz pecñi kuz jaru ojklayzqui. Anac̈ha c̈hjul ana walimi peczqui. Anac̈ha yekja z̈oñz̈ c̈hjultakimi zmazqui. Jalla nuz̈ zmaznaquiz̈ niiqui, z̈oñiz̈ paata yoozquiz rispitaz̈okazza. Jalla nii anawali paaznacquiztan liwj jayta.
2 Timothy 2:16 in Chipaya 16 Ina z̈oñz̈ takunacaqui anac̈ha chiizqui. Jalla nii ina takunaca chiyasaz̈ niiqui, tsjan tsjan tsjii kjutñi z̈oñinacz̈quiz irpaquic̈ha.
Hebrews 2:1 in Chipaya 1 Jilanaca, cullaquinaca, Yooz puntu tjaajintanacz̈quiz juc'anti kuz tjaaz waquizic̈ha, werar zuma kamañquiztan tsjii kjutñi ana chjitz̈ta cjisjapa.
Hebrews 3:12 in Chipaya 12 Jilanaca, cullaquinaca, persun kuzquiz cuitasa, Yoozquin ana criichi kuzziz ana cjisjapa. Anawal kuzziz cjequiz̈ niiqui, ultim z̈ejtñi Yoozquiztan zarakzkatta cjequic̈ha.
Hebrews 4:1 in Chipaya 1 Tuquiqui Yooz Ejpqui taku ecchic̈ha tuz̈ cjican, “Jakziltat weriz̈ kjawz̈ta nonz̈aj niiqui, wejttan chica jeejznaquic̈ha, niz̈aza liwriita cjesac̈ha”. Nii Yooz ecta takuqui tirapan walc̈ha. Jaziqui uc̈humqui persun kuz cuitila. Persun kuz ana cuitaquiz̈ niiqui, ana Yooztan chica jeejznac̈hani.
Hebrews 4:11 in Chipaya 11 Jalla niz̈tiquiztan uc̈humnacaqui Yoozquin tjapa kuz tjaaz waquizic̈ha, Yooztan jeejzjapa, niz̈aza Yooz famillquiz kamzjapa. Uc̈hum tuquita atchi ejpnacaqui ana criichiz̈ cjen ana Yooz famillquiz luzzic̈ha, antiz castictatac̈ha. Jalla ana niz̈ta casticta cjisjapa, uc̈humqui criizpanz̈ waquizic̈ha.
Hebrews 6:11 in Chipaya 11 Zapa mayni anc̈hucaquiztan niz̈ta zuma kuzzizpan cjee, juc'ant juc'ant zuma kamañchiz cjisjapa, ticzcama. Anc̈hucqui tirapan tjewzna, arajpachquin Yooztan zuma kamz, jalla nii. Niz̈aza nii oracama, juc'ant juc'ant zuma kamañchiz cjee. Jalla niil pecuc̈ha.
Hebrews 10:23 in Chipaya 23 Yoozquin macjatz̈cu Yooz famillquiz luzzinc̈humc̈ha. Jaziqui ana jiwjatcan tirapan Yoozquin tjurt'ichi kuzziz cjequic̈ha. Nekztan Yooztan chica kamaquic̈ha. Nii Yooztan kamzqui, jalla nii Yoozqui uc̈humnacaquiz compromitchic̈ha. Niz̈aza nii compromitchi Yoozza taku cumpliñiqui.
2 Peter 1:10 in Chipaya 10 Anc̈hucqui, anac̈ha niz̈ta cjee. Yoozqui anc̈huc illzcu kjawzic̈ha. Jalla nii kjawz̈ta zumpachaz̈ catoka. Niz̈aza niiz̈quinpan kuz tjaaquic̈ha. Jalla nuz̈ zumpachaz̈ kamaquiz̈ niiqui, anapanz̈ Yoozquiztan zarakasac̈ha.
2 Peter 2:1 in Chipaya 1 Tuqui timpuqui toscara chiiñi profetanacaqui Israel wajtchiz z̈oñinacz̈quiz jeczic̈ha. Jalla niz̈ta irata zakaz anc̈hucaquiz toscar tjaajiñinacaqui jecznaquic̈ha. Ninacaqui persuna pinsitaquiztan chjojzakaz̈ tjaajnaquic̈ha, z̈oñinaca turwayskatzjapa, niz̈aza Yoozquiztan zarakskatzjapa. Jalla nuz̈ anawali tjaajincan Jesucristo Jiliri ana pajñi chiyaquic̈ha. Pero Jesucristuqui ninaca liwriizjapa ticzic̈ha. Jalla nuz̈ anawali tjaajintiquiztan ninacpachaz̈ wajilla castictaz̈ cjequic̈ha.
2 Peter 2:18 in Chipaya 18 Nii anawalinacaqui mitarazzi tawkchiz inapankaz chiiñic̈ha. Anawali paaznaca tjaajincan, niz̈aza anawali pecznaca tjaajincan uz̈ca anawal kamañquiztan zarakchinacz̈quiz wilta anawal kamañchiz kamkatz pecñic̈ha.
2 Peter 3:11 in Chipaya 11 Jalla niz̈ta liwj tjatantaz̈ cjequic̈ha. Jalla niz̈tiquiztan anc̈hucqui Yooz kuzcama juc'anti kamz waquizic̈ha, niz̈aza Yooz irata zuma kamañchiz cjis waquizic̈ha. Jalla niz̈ta kamañchiz waquizic̈ha anc̈hucqui.
2 Peter 3:14 in Chipaya 14 Pecta jilanaca, cullaquinaca, Yooz tjonz tjuñi tjewz̈can, zuma kamañquiz kuz tjaa, niiz̈ yujcquiz ana ujchiz cjisjapa. Nekztan Yooztan uc̈humnacatan walikaz cjequic̈ha.
2 John 1:8 in Chipaya 8 Anc̈hucqui nonz̈na. Anc̈hucqui Yooztajapaz̈ langz̈a. Nii langz̈ta cuitaquic̈ha, ana pertiznajo, arajpachquin zumanaca tanzjapa.
Jude 1:20 in Chipaya 20 Pecta jilanaca, cullaquinaca, Yooz puntunaca tjaajintanacz̈quiz tjurt'iñi kuzziz cjee. Niz̈aza Espíritu Santuz̈ aztan Yoozquin mayiza, juc'ant zuma kamañchizpan cjisjapa.