Galatians 3:19 in Chipaya 19 Jalla niz̈tiquiztan, ¿c̈hjuljapat Moisés lii sirwiya? Jalla tuz̈uc̈ha. Moisesquiz nii liiqui tjaatatac̈ha, z̈oñinacz̈ ujnaca tjeezjapa. Niz̈aza nii liiqui walatc̈ha, Jesucristuz̈ tjonzcama. Jesucristuqui Abrahamz̈ majchmaatquiztan tjonñic̈ha. Niz̈aza niiz̈ puntuquiztan chiic̈ha nii Yooziz̈ Abrahamz̈quiz tjaata takuqui. Yoozqui anjilanaca cuchanz̈quichic̈ha, niiz̈ lii Moisesquiz tjaazjapa. Nekztan Moisesqui parti z̈oñinacz̈quiz Yooz mantitanaca tjaajinchic̈ha.
Other Translations King James Version (KJV) Wherefore then serveth the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise was made; and it was ordained by angels in the hand of a mediator.
American Standard Version (ASV) What then is the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise hath been made; `and it was' ordained through angels by the hand of a mediator.
Bible in Basic English (BBE) What then is the law? It was an addition made because of sin, till the coming of the seed to whom the undertaking had been given; and it was ordered through angels by the hand of a go-between.
Darby English Bible (DBY) Why then the law? It was added for the sake of transgressions, until the seed came to whom the promise was made, ordained through angels in [the] hand of a mediator.
World English Bible (WEB) What then is the law? It was added because of transgressions, until the seed should come to whom the promise has been made. It was ordained through angels by the hand of a mediator.
Young's Literal Translation (YLT) Why, then, the law? on account of the transgressions it was added, till the seed might come to which the promise hath been made, having been set in order through messengers in the hand of a mediator --
Cross Reference Luke 16:31 in Chipaya 31 Nekztanaqui Abrahamqui cjichic̈ha: “Ninacaqui Moisés mantita taku niz̈aza Yooz taku paljayñinacz̈ taku ana criyac̈haj niiqui, tsjii ticziquiztan jacatatchi z̈oñz̈ takumi ana zakat criyac̈hani”. —Nuz̈ quint'ichic̈ha Jesusaqui.
John 1:17 in Chipaya 17 Tuqui timpu Moisesqui lii mantitanaca z̈oñinacz̈quiz tjaachic̈ha. Jaziqui Jesucristuqui Yooz zuma okzñi kuz z̈oñinacz̈quiz tjeez̈a. Niz̈aza z̈oñinacz̈quiz Yooz zuma kamañchiz cjiskatc̈ha, niz̈aza Yooz puntunaca zizkatc̈ha.
John 5:45 in Chipaya 45 Anc̈hucqui Moisés liiquiz kuz tjaachiz̈ cjen, pinsaquic̈ha, Yooztan wiñaya kamaka, jalla nii. Pero nii Moisespacha anc̈huca ujnacaz̈ tjeeznaquic̈ha, Yooz Ejpz̈ yujcquiziqui. Anac̈ha wejrqui Yooz Ejpz̈ yujcquiz anc̈huca ujnaca tjeezniñtqui.
John 15:22 in Chipaya 22 Wejrqui ninacz̈quiz Yooz taku mazñi ana tjontasaz̈ niiqui, ninacaqui ana nii pajk ujchiz cjitasac̈ha. Pero wejrqui wejt puntuquiztan kjanapacha ninacz̈quiz chiichinc̈ha. Jalla niz̈tiquiztan ninacaqui ana c̈hjulumi chiyi atasac̈ha, casticz tjuñquiziqui. Niz̈aza ninacz̈quiziqui anaz̈ pertunac z̈elasac̈ha.
Acts 7:38 in Chipaya 38 Niz̈aza Moisesqui Israel z̈oñinacz̈tan ch'ekti yokquin z̈ejlchic̈ha, Sinaí cjita cur latuquiz. Jalla nekz tsjii anjilz̈tan parlichic̈ha. Niz̈aza uc̈hum tuquita atchi ejpnacz̈quiz palt'iz̈inchic̈ha. Jalla niz̈tiquiztan Yooz taku tanzic̈ha, tjurñi Yooz taku. Uc̈humnacaltajapa nii tanzic̈ha. Niz̈aza uc̈humnacaquiz nii taku tjaajinchic̈ha.
Acts 7:53 in Chipaya 53 Anjilanacaqui anc̈hucaquiz Yooz lii tjaachic̈ha. Jalla nii tjaata lii ana cazziñc̈hucc̈ha. —Jalla nuz̈ Estebanqui paljaychic̈ha.
Romans 2:13 in Chipaya 13 Jakzilta z̈oñinacat Moisés lii nonz̈cu, ana nii lii jaru kamc̈haja, jalla niiqui Yooz yujcquiziqui tira ujchizza. Pero jakzilta z̈oñinacat Moisés lii cazzaja, jalla niiqui Yooz yujcquiziqui ana ujchizza.
Romans 3:1 in Chipaya 1 Yooz yujcquiziqui judío z̈oñinacaqui yekja wajtchiz z̈oñinacz̈quiztan tsjan walasaz̈ niiqui, ¿c̈hjuljapat waljo? Niz̈aza janchiquiz chimputaqui, ¿c̈hjuljapat waljo?
Romans 3:19 in Chipaya 19 Jakziltat tuquita Moisés lii mantuquiz z̈ejlc̈haja, jalla niiqui nii lii jaru kamstanc̈ha. Pero tjapa nii liichiz z̈oñinacaqui ana nii lii jaru kamc̈ha. Jalla niz̈tiquiztan ch'uju cjissic̈ha. Ana chiyasac̈ha, “Wejrqui ana ujchiztc̈ha” cjicanaqui. Tjapa z̈oñinacaqui, jaknuz̈t kamc̈haja, jalla nii cuenta Yoozquin tjaastanc̈ha. Tjapa z̈oñinacaqui Yooziz̈ casticta cjis waquizic̈ha.
Romans 4:15 in Chipaya 15 Jaziqui lii jaru ana kamtiquiztan z̈oñinacaqui casticta cjistanc̈ha. Lii ana z̈ejltasac̈ha, nekztan lii quintra ana kamtasac̈ha.
Romans 5:20 in Chipaya 20 Yoozqui Moisesquiz tsjii lii tjaachic̈ha, z̈oñinacz̈quiz persun ujnaca kjanapacha tjeezjapa. Nii lii zizcuqui z̈oñinacaqui lii quintra juc'anti uj paachic̈ha. Jalla nuz̈ juc'anti uj paachiz̈ cjenami, Yoozqui niiz̈ okzñi kuz z̈oñinacz̈quiz juc'anti tjeezic̈ha Jesucristuz̈ cjen.
Romans 7:7 in Chipaya 7 Jaziqui ¿kjaz̈u cjeequi? ¿Moisés liiqui anawalejo? Anapanz̈ cjesac̈ha. Moisés lii mantuquiz ana kamtasaz̈ niiqui, wejrqui wejt ujnaca anal pajkattasac̈ha. Moisés liiquiz “Anac̈ha zmazñi kuzziz cjee” cjic̈ha. Nekztan wejt zmazñi kuz zuma pajchinc̈ha.
Galatians 3:16 in Chipaya 16 Anziqui tii puntul chiyac̈ha. Yoozqui taku tjaachic̈ha Abrahamz̈quizimi niiz̈ majchquizimi. Yooz takuqui anaz̈ cjic̈ha, “Majchmaatinacz̈quizimi”, cjicanaqui. Anaz̈ wacchi z̈oñinacz̈ puntuquiztan chiic̈ha. Antiz tsjii z̈oñz̈ puntuquiztankaz chiichic̈ha. Jalla nii z̈oñic̈ha Cristuqui.
Galatians 3:21 in Chipaya 21 Jalla niz̈tiquiztan, ¿kjaz̈ cjii? ¿Moisés liiqui Yooziz̈ tjaata tawk quintra cjesaya? Anapanz̈ cjesac̈ha. Anaz̈ jecmi Moisés lii jaru zumpacha kamasac̈ha, Yooztan wiñaya kamzjapa. Jalla nii lii jaru z̈oñinaca kamtasaz̈ niiqui, Yooz yujcquiz zuma cjitasac̈ha, nii lii jaru kamtiquiztan.
Galatians 4:1 in Chipaya 1 Nii irinsa puntu tii zakaz chiiz pecuc̈ha. Tsjii irinsa tanzñi ocjalaqui z̈oñi pajkzcama anaz̈ irinsa tanznasac̈ha. Ocjala cjicanaqui nii famillz̈quiz piyunaz̈takaz kamc̈ha. Pajkz̈cu, nekztan tjapa nii famillz̈ cusasanaca niiz̈tacama z̈elaquic̈ha.
1 Timothy 1:8 in Chipaya 8 Yooziz̈ Moisesquiz tjaata liinacaqui zumac̈ha, Yooz kuz jaru lijituma tjaajintaz̈ niiqui.
Hebrews 2:2 in Chipaya 2 Tuquiqui anjilanacaqui z̈oñinacz̈quiz chiichic̈ha. Jalla nii chiitaqui walñitac̈ha. Jakziltat nii chiita jaru ana kamtc̈haja, uj paachic̈ha. Nekztan nii uj paañinacaqui ninacz̈ ana zuma paatiquiztan jama castictapan cjissic̈ha.
Hebrews 2:5 in Chipaya 5 Yoozqui niiz̈ wiñayjapa mantiz puestuquiz anjilanaca ana utchic̈ha. Jalla nii puntuquiztan cjijrz̈cuc̈ha.