Ephesians 4:17 in Chipaya 17 Jalla nii puntu anc̈hucaquin chiiz̈inz̈cuc̈ha. Jesucristo Jilirz̈tan tsjii kuzziz cjican wejrqui anc̈hucaquin tuz̈ cjiwc̈ha: Ana Yoozquin criichi z̈oñinacaqui ana zuma kamc̈ha. Jalla ninacaqui inapankaz persuna pinsitanacz̈ jaru kamc̈ha. Jalla niz̈ta irataqui anc̈hucqui anac̈ha kamzqui.
Other Translations King James Version (KJV) This I say therefore, and testify in the Lord, that ye henceforth walk not as other Gentiles walk, in the vanity of their mind,
American Standard Version (ASV) This I say therefore, and testify in the Lord, that ye no longer walk as the Gentiles also walk, in the vanity of their mind,
Bible in Basic English (BBE) This I say, then, and give witness in the Lord, that you are to go no longer in the way of the Gentiles whose minds are turned to that which has no profit,
Darby English Bible (DBY) This I say therefore, and testify in [the] Lord, that ye should no longer walk as [the rest of] the nations walk in [the] vanity of their mind,
World English Bible (WEB) This I say therefore, and testify in the Lord, that you no longer walk as the rest of the Gentiles also walk, in the futility of their mind,
Young's Literal Translation (YLT) This, then, I say, and I testify in the Lord; ye are no more to walk, as also the other nations walk, in the vanity of their mind,
Cross Reference Acts 2:40 in Chipaya 40 Wacchi takunacz̈tan Pedruqui ninacz̈quiz chiiz̈inchic̈ha, tuz̈ cjican: —Liwriita cjis waquizic̈ha, Cristuz̈ quintra uj paañi z̈oñinacz̈tan ana casticta cjisjapa.
Acts 14:15 in Chipaya 15 —Z̈oñinaca, ¿kjaz̈tiquiztan wejtnacaltajapa tiz̈ta paajo? Wejrnacqui anc̈huca irata z̈oñizakaztc̈ha. Anc̈hucqui jalla tiz̈ta paaz cuzturumpinaca jaytiz waquizic̈ha. Inapanikazza tii anc̈huc cuzturumpinacaqui. Werar z̈ejtñi Yoozza tjapa kuztanqui sirwizqui. Jalla nuz̈ cjican anc̈hucaquiz mazñi tjonchinc̈ha. Nii werar Yoozqui paachic̈ha arajpacha, yokanaca, kotanaca, niz̈aza tjapa z̈ejlñinaca paachic̈ha.
Acts 18:5 in Chipaya 5 Nekztan Silz̈tan Timoteoz̈tan Macedonia yokquiztan irantiz̈quichic̈ha. Nekztanaqui Pabluqui Yooz takupanz̈ paljayatc̈ha. Yekja langzñijapa timpu ana z̈elatc̈ha. Niz̈aza Pabluqui judío z̈oñinacz̈quiz kjanacama intintiskatchic̈ha, Jesusaqui ninacaz̈ tjewz̈ta Cristuc̈ha, jalla nii.
Acts 20:21 in Chipaya 21 Niz̈aza judionacz̈quizimi ana judionacz̈quizimi paljaychinc̈ha wejrqui, tuz̈ cjican: “Anc̈hucqui persun uj pajz̈cu, kuznaca campiya. Jesucristo Jilirz̈quin tjapa kuztan criya”.
Romans 1:21 in Chipaya 21 Z̈oñinacaqui Yooz puntu persun kuznacquiz zizza. Jalla nuz̈ zizcumi, Yooz ana rispitc̈ha, niz̈aza ana c̈hjulquiztanami “Gracias, wejt Yooz” cjican chiic̈ha. Nekztan z̈oñinacaqui ina kaz pinsitanacchiz cjissic̈ha. Niz̈aza ninacz̈ chojru kuzziz cjen ana wali zumchiquiztakaz kamc̈ha.
Romans 1:23 in Chipaya 23 Ancha zumapankazza Yoozqui. Pero z̈oñinacaqui nii wiñaya z̈ejtñi Yoozquiz rispitz jaytichic̈ha. Nekztan z̈oñinacaqui z̈oñiz̈ paata yoozquizkaz rispitñi cjissic̈ha. Nii z̈oñiz̈ paata yooznacaqui ticzñi curpuchiz z̈oñinacz̈ irata paatac̈ha, niz̈aza wez̈lanacz̈ irata paatac̈ha, niz̈aza pajkpic kjojchchiz animalanacz̈ irata paatac̈ha, niz̈aza zkoranacz̈ irata paatac̈ha. Jalla niz̈ta paatanacquiz rispitc̈ha.
1 Corinthians 1:12 in Chipaya 12 Ch'aascan, t'aka t'aka chiichiiñc̈hucquic̈ha, tuz̈ cjican: “Wejrtc̈ha Pabluz̈ t'akquiztanqui”. Tsjiizti cjiñizakazquic̈ha: “Wejrtc̈ha Apolos t'akquiztanqui”. Tsjiizti cjiñizakazquic̈ha: “Wejrtc̈ha Pedruz̈ t'akquiztanqui”. Yekjapanacazti cjiñizakazquic̈ha: “Wejrtc̈ha Cristuz̈ t'akquiztanqui”. Jalla nuz̈upan anc̈hucqui ch'aasiñc̈hucquic̈ha.
1 Corinthians 6:9 in Chipaya 9 Ana wali kamañchiz z̈oñinacaqui anaz̈ arajpach wajtquin Yooztan chica kamasac̈ha. ¿Jalla nii ana ziz anc̈hucjo? Jaziqui anc̈hucqui anac̈ha incallta cjisqui. Arajpachquin anaz̈ okaquic̈ha tii z̈oñinacaqui: adulteriuquiz ojklayñinaca, niz̈aza z̈oñiz̈ paata yooz sirwiñinaca, niz̈aza pampa cjicjiñi zultirunaca, niz̈aza luctakpora tsjii luctakz̈tan tsjii maatakz̈tantakaz cjeyasñinaca.
1 Corinthians 15:50 in Chipaya 50 Jilanaca, cullaquinaca, jalla tii puntu tjaajnuc̈ha, anc̈hucaquiz zizkatzjapa. Janchichiz niz̈aza ljokchiz curpuqui arajpach wajtquin ana luzasac̈ha. Niz̈aza tii mojkñi curpuqui anaz̈ wiñaya z̈etasac̈ha arajpachquin.
2 Corinthians 9:6 in Chipaya 6 Anc̈hucqui tii cjuñzna. Jequit koloculla zkala c̈hjacac̈haja, niz̈aza koloculla ajznaquic̈ha. Niz̈aza jequit wacchi c̈hjacac̈haja, niz̈aza wacchi ajznaquic̈ha.
Galatians 3:17 in Chipaya 17 Jalla tuz̈ chiyuc̈ha: Yoozqui Abrahamz̈quiz taku tjaachic̈ha. Nekztan pusi patac quinsa tuncan watanacquiztan Yoozqui Moisesquiz niiz̈ lii tjaachic̈ha. Jalla nii wiruñ tjaata liiqui nii tuquita Abrahamz̈quiz tjaata taku anapanz̈ ana walkatasac̈ha.
Galatians 5:3 in Chipaya 3 Wejrqui tii puntu ticlaruc̈ha, jakziltat Yooz yujcquiz ana ujchiz cjisjapa Moisés lii jaru persuna chimpuskatc̈haja, jalla niiqui tjapa nii lii mantitanaca cumplistanc̈ha.
Galatians 5:19 in Chipaya 19 Nii ana zuma kamaña pecñi kuzqui jalla tiz̈ta paaz pecc̈ha: adulterio paaz, yekja maatakz̈tan yekja luctakz̈tan ana wali paaz, azzucanaca paaz,
Ephesians 1:22 in Chipaya 22 Yoozqui mantichic̈ha tjappacha Cristuz̈ mantuquiz cjisjapa. Niz̈aza Yooziz̈ mantitiquiztan nii tjapa mantiñi Cristuqui niiz̈ icliz z̈oñinacz̈tajapac̈ha.
Ephesians 2:1 in Chipaya 1 Jaziqui Yoozqui anc̈hucaquiz ew kamañchiz cjiskatc̈hic̈ha. Tuquiqui anc̈hucqui Yooz yujcquiziqui ticzi z̈oñinacaz̈takaz z̈elatc̈ha ujnaca paachiz̈ cjen, niz̈aza ana walinaca paachiz̈ cjen.
Ephesians 4:22 in Chipaya 22 Anc̈huca tuquita ana wal kamaña eca. Anc̈huca ana wali pecñi kuz jarutac̈ha nii kamañaqui. Ana wal kamañchiz kamcan, z̈oñinacaqui persunpachaz̈ incallc̈ha. Ana wal kamaña liwj jayta anc̈hucqui.
Colossians 2:4 in Chipaya 4 Jalla niil anc̈hucaquiz cjiwc̈ha, ana jakziltami anc̈hucaquiz incallzjapa, tsjii zuma takuz̈takaz chiican.
Colossians 2:18 in Chipaya 18 Anc̈hucqui Jesucristuz̈quin kuzziz cjen, anaz̈ jecz̈quizimi anc̈hucaquiztan arajpach premio kjankataquic̈ha. Yekjap z̈oñinacaqui mit kuzziz cjenami, ana mit kuzziz tjeez̈a. Niz̈aza anjilanacz̈quiz rispitajo tjaajz̈a. Nuz̈ tjaajñi z̈oñinacaqui anchuc incallz pecc̈ha, c̈hjuuz̈ta puntunaca ancha paljaycan. Ninacaqui inakaz mit kuzzizza. Ana wal pinsita jarukaz tjaajz̈a. Nuz̈ tjaajincan mit kuzziz cjissa.
Colossians 3:5 in Chipaya 5 Jalla niz̈tiquiztan anc̈huca tuquita ana wal kamaña liwj jayta. Anaz̈ adulteriuquiz ojklayzqui. Anac̈ha luctak z̈oñiqui yekja maatak z̈onatan ojklayzqui. Anac̈ha anc̈huca ana wal paaz pecñi kuz jaru ojklayzqui. Anac̈ha c̈hjul ana walimi peczqui. Anac̈ha yekja z̈oñz̈ c̈hjultakimi zmazqui. Jalla nuz̈ zmaznaquiz̈ niiqui, z̈oñiz̈ paata yoozquiz rispitaz̈okazza. Jalla nii anawali paaznacquiztan liwj jayta.
1 Thessalonians 4:1 in Chipaya 1 Jilanaca, cullaquinaca, jaknuz̈t zuma kamz waquizic̈haja Yooz cuntintu cjisjapa, jalla nuz̈ tjaajinchinc̈ha. Nii zuma kamañ jaru kamiñc̈hucc̈ha. Niz̈aza juc'anti niicama kamaquic̈ha. Jalla niijapa anc̈hucaquiz chiiz̈inuc̈ha, niz̈aza rocuc̈ha, Jesucristo Jiliriz̈ cuntiquiztan.
1 Thessalonians 4:6 in Chipaya 6 Anaz̈ jec criichimi yekja jilz̈ maataka kjutñi pinziz waquizic̈ha. Niz̈aza yekja jilz̈ maatakatan adulteriu paaz anaz̈ waquizic̈ha. Niz̈ta paaquiz̈ niiqui, jilz̈ quintra uj paac̈ha. Jalla nuz̈ ana zuma kamñinaca casticaquic̈ha Yoozqui. Jalla nuz̈ tuquiqui wejrnacqui anc̈hucaquiz chiiz̈inchinc̈ha.
1 Timothy 5:21 in Chipaya 21 Jaziqui Yooz Ejpz̈tan niz̈aza Jesucristuz̈tan niz̈aza Yooziz̈ illzta anjilanacz̈tan, jalla ninacz̈ yujcquiziqui amquiz mantuc̈ha, nii weriz̈ tjaajintanac jaru kamajo, nii. Niz̈aza jalla nuz̈ kamcan anapanc̈ha pjali cjicjisqui. Niz̈aza tjapa z̈oñinacz̈tan tsjii kuzziz cjis pecsa.
1 Timothy 6:13 in Chipaya 13 Timoteo jila, Yoozqui tjapa tii muntuquiz z̈ejlñinacz̈quiz z̈eti tjaac̈ha. Niz̈aza Jesucristuqui Poncio Pilatuz̈ yujcquiz Yooz Ejpz̈quinkaz kuzziztac̈ha. Jaziqui Yooz yujcquizimi Jesucristuz̈ yujcquizimi wejrqui amquin mantuc̈ha,
2 Timothy 4:1 in Chipaya 1 Jesucristo Jiliriqui mantizjapa tjonaquic̈ha. Jalla nuz̈ tjonz̈cu ticzimi z̈ejtñimi pjalznaquic̈ha. Jalla niiz̈ yujcquizimi Yooz Ejpz̈ yujcquizimi am chiiz̈inuc̈ha, Yooz taku paljayaquic̈ha amqui.
1 Peter 1:18 in Chipaya 18 Cjuñzna anc̈hucqui. Tuquiqui anc̈hucqui tuquita ejpnacaz̈ tjaajinta kamañchiztac̈ha. Inapankaz kamchinc̈hucc̈ha. Jalla nii ana walñi kamañquiztan liwriitac̈ha. Nii liwriiñiz̈ puntuquiztanaqui tantiya. Anaz̈ c̈hjul korz̈tanami, niz̈aza anaz̈ paaztanami, niz̈aza anaz̈ c̈hjul tucuziñi cusasanacz̈tanami pacz̈cu, liwriitacha anc̈hucqui.
1 Peter 4:3 in Chipaya 3 Anc̈hucaquiz cjiwc̈ha, anc̈huca tuquita kamtaqui ana walitac̈ha. Nuz̈quizkaj cjila nii anawal kamtaqui. Jalla niz̈ta anawal kamtaqui ana criichi z̈oñinacaqui juztazza. Anc̈hucqui zuma zizza nii anawal kamta puntu. Tuquiqui anc̈hucqui anawal kuz pinziz jaru ojklayatc̈ha; niz̈aza adulteriuquiz ojklayatc̈ha; niz̈aza c̈hjul kuz pecta jarumi paatc̈ha, niz̈aza kuz katchi licatc̈ha, niz̈aza ancha pjijstanaca paatc̈ha, niz̈aza mazinacz̈tan licz pecatc̈ha. Niz̈aza z̈oñiz̈ paata yooznacquiz rispitatc̈ha. Werar Yooz mantita quintrac̈ha niiqui.
2 Peter 2:18 in Chipaya 18 Nii anawalinacaqui mitarazzi tawkchiz inapankaz chiiñic̈ha. Anawali paaznaca tjaajincan, niz̈aza anawali pecznaca tjaajincan uz̈ca anawal kamañquiztan zarakchinacz̈quiz wilta anawal kamañchiz kamkatz pecñic̈ha.