Ephesians 4:14 in Chipaya 14 Jalla niz̈ta zuma kamñi intintazñi cjican, uc̈humqui anaz̈ tsjii ocjalaz̈takaz cjequic̈ha, c̈hjul ew tjaajintiquizimi criizjapaqui. Niz̈aza uc̈humqui anaz̈ tsjii kjutñi chjichta cjesac̈ha. Niz̈aza uc̈humqui nii ana wal mañuz z̈oñinacz̈quiz ana incallskataquic̈ha. Nii ana wal z̈oñinacaqui c̈hjulumi paac̈ha, niz̈aza chiic̈ha, parti z̈oñinaca incallzjapa, niz̈aza tsjii kjutñi chjichjapaqui.
Other Translations King James Version (KJV) That we henceforth be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive;
American Standard Version (ASV) that we may be no longer children, tossed to and fro and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, in craftiness, after the wiles of error;
Bible in Basic English (BBE) So that we may be no longer children, sent this way and that, turned about by every wind of teaching, by the twisting and tricks of men, by the deceits of error;
Darby English Bible (DBY) in order that we may be no longer babes, tossed and carried about by every wind of *that* teaching [which is] in the sleight of men, in unprincipled cunning with a view to systematized error;
World English Bible (WEB) that we may no longer be children, tossed back and forth and carried about with every wind of doctrine, by the trickery of men, in craftiness, after the wiles of error;
Young's Literal Translation (YLT) that we may no more be babes, tossed and borne about by every wind of the teaching, in the sleight of men, in craftiness, unto the artifice of leading astray,
Cross Reference Matthew 11:7 in Chipaya 7 Jalla ninacaz̈ ojktan, Jesusaqui chiyi kallantichic̈ha Juanz̈ puntuquiztan. Z̈oñinacz̈quiz tuz̈ cjichic̈ha: —Ch'ekti yokquin, ¿c̈hjulu cherzñi ojkchinc̈huctaya? ¿Tjamiz̈ tjizinta caña cherzñi ojkchinc̈huctajo? Anac̈hay. ¿Fino zquiti cujtchi z̈oñi cherzñi ojkchinc̈huctajo? Chawjc jilirz̈ kjuyquin zuma zquiti cujtchi z̈oñi z̈ejlc̈ha. Jalla nii zizza anc̈hucqui.
Matthew 18:3 in Chipaya 3 Nekztanaqui Jesusaqui cjichic̈ha: —Weraral cjiwc̈ha. Anc̈hucqui tii ocjalz̈ kuz irata, niz̈ta kuzziz pecc̈ha. Anc̈huca kuz ana campiita cjec̈haj niiqui, arajpach Yooz wajtquiz anapan luzasac̈ha.
Matthew 24:11 in Chipaya 11 Muzpa toscara chiiñinaca ojklayaquic̈ha, tuz̈ cjican: “Yooziz̈ tjaata takuc̈ha tiiqui”. Nii toscar takunacz̈tan muzpa z̈oñinacz̈quiz incallaquic̈ha.
Matthew 24:24 in Chipaya 24 Incallñi z̈oñinacaz̈ tjonaquic̈ha. Yekjapaqui “Cristutc̈ha wejrqui” cjequic̈ha. Yekjapaqui “Yooziz̈ tjaata taku mazniñtc̈ha wejrqui” cjequic̈ha. Ninacaqui walja ispantichuca milajrunacaz̈ paaquic̈ha, incallzjapa. Tjapa z̈oñinacaz̈ incallz pecaquic̈ha, asta Yooziz̈ illzta z̈oñinacami.
Acts 20:30 in Chipaya 30 Niz̈aza anc̈hucaquiztan toscara chiiñinaca z̈elaquic̈ha tsjii kjutñi criichi jilanaca chjitzjapa toscar tawkz̈tan.
Acts 23:21 in Chipaya 21 Amzti ana ninacz̈quiz juyzu paaz waquizic̈ha. Tsjii pusi tunc jil z̈oñinacaqui juramentuz̈tan tsjii acuerduquiz asiptassic̈ha, tuz̈ cjican: “Pablo ana ticznaquiz̈ niiqui, wejrnac contal cjeec̈ha”. Niz̈aza ninacpora palt'assic̈ha, tuz̈ cjican: “Anac̈ha c̈hjeri lujls Pablo conañcama”. Nii z̈oñinacaqui c̈hjojziz̈ tjewz̈a Pablo irantisquizcama. Anzpacha listuc̈ha, amiz̈ asiptita takukaz tjewz̈a.
Romans 16:17 in Chipaya 17 Jilanaca, cullaquinaca, anc̈hucaquiz rocuc̈ha, zumapanz̈ anc̈hucqui cwitazaquic̈ha, nii t'akt'aksñi z̈oñinacz̈quiztan. Niz̈aza zumpacha cwitazaquic̈ha tsjii kjutñi tjaajiñi z̈oñinacz̈quiztan. Nii z̈oñinacaqui, jaknuz̈t anc̈hucaquiz Yooz puntu tjaajinta cjec̈haja, jalla nii tjaajinta quintra tjaajinc̈ha. Ninacz̈quiztan anc̈hucqui zaraka.
1 Corinthians 3:1 in Chipaya 1 Jilanaca, cullaquinaca, wejrqui anc̈hucaquiz tjapa Yooz puntu imazil tjaajzñi atuc̈ha. Anc̈hucqui imazi zuma intintazasac̈ha. Cristuz̈quiz criichi cjenami Yooz Espíritu Santuz̈ tjaajinta jaru ana zuma kamiñc̈hucc̈ha. Persun kuzcama kamiñc̈hucc̈ha, kolta ocjalanacaz̈takaz.
1 Corinthians 12:2 in Chipaya 2 Tuquiqui ima anc̈hucaz̈ Yoozquin criican anc̈hucqui ana criiñi z̈oñiz̈ paata yooznacz̈quiz tsjii kjutñi irpitatac̈ha, jalla niz̈ta irpiskatchinc̈hucc̈ha anc̈hucqui. Jalla nii anc̈hucqui zuma zizza.
1 Corinthians 14:20 in Chipaya 20 Jilanaca, cullaquinaca, pruebaz̈ tjonan, anapan uj paa. Antiz zuma pinsiñiz̈ cjee.
2 Corinthians 2:17 in Chipaya 17 Wejrqui Cristuz̈ puntu paljaycan anal negocio paa-uc̈ha; niz̈aza Yooz taku anal queruc̈ha yekjap z̈oñinacaz̈takaz. Wejrzti zuma lijituma paljayuc̈ha zuma kuzziz. Yooz uchta apostultc̈ha. Cristuz̈tan wejttan tsjii kuzziz cjen, Yooz Ejpqui zizza, liwriiñi Yooz taku lijituma paljayuc̈ha.
2 Corinthians 4:2 in Chipaya 2 Jalla nii puestuquiz kamcan, wejrqui ana wali chjojzaka paaznaca, niz̈aza azzuca paaznaca ana wirapan paachinc̈ha. Niz̈aza ana wali paaz mañanaca ana wira paachinc̈ha. Niz̈aza Yooz taku anal tsjii kjutñi cjiyasac̈ha. Antiz kjanacama werarapanikal chiyuc̈ha. Yoozza weriz̈ chiitaqui zizñiqui. Niz̈aza weriz̈ chiitiquiztan tjapa z̈oñinacaqui persun kuzquiz zizasac̈ha, wejrtc̈ha lijitum apostoltqui, jalla nii. Nuz̈ cjiwc̈ha, ana wali z̈oñinacaz̈ wejtquiz uj tjojtnanami.
2 Corinthians 11:3 in Chipaya 3 Wejrqui anc̈huca puntuquiztan turwayznuc̈ha; cunamit tsjiiqui anc̈hucaquiz incallskatac̈hani, Cristuz̈quin ana tjapa kuz cjisjapani, niz̈aza Cristuz̈quiztan zarakchi cjisjapani. Anc̈hucaz̈ pinsitanacaqui tsjii kjutñiz̈ cjisnac̈hani. Tuquitanpacha nii ana wal zkoraz̈takaz diabluqui mañuz̈tan Evaquiz incallchic̈ha, cunamit jalla niz̈ta incallta cjisnac̈hani anc̈hucqui.
2 Corinthians 11:13 in Chipaya 13 Nii paaz tanzjapa paljayñinacaqui falso apostolunacac̈ha. Nii z̈oñi incallñinacaqui Cristuz̈ apostolunacaz̈takaz ojklayñic̈ha.
Galatians 1:6 in Chipaya 6 Wejrqui anc̈huca puntu nonz̈cu ispantichinc̈ha. Anc̈hucqui ratulla Yoozquiztan zarakquic̈ha. Jesucristuz̈ anc̈hucaquiz okzñiz̈ cjen, Yoozqui anc̈huc kjawzic̈ha, liwriita cjisjapa. Yoozquiztan zarakcan anc̈hucqui yekja tsjemat liwriiñi taku catokquic̈ha.
Galatians 3:1 in Chipaya 1 Galat wajtchiz z̈oñinaca, anc̈hucc̈ha zumzuz̈takaz. ¿Jequit anc̈huc incallchejo? ¿Jequit werar liwriiñi tawkquiztan anc̈huc tsjii kjutñi chjitchejo? Liwriiz puntu paljaycan wejrnacqui Jesucristuz̈ puntuquiztan kjanapacha anc̈hucaquiz tjaajinchinc̈ha, Jesucristuqui z̈oñinacz̈ ujnacquiztan cruzquiz ch'awcta ticzic̈ha, jalla nii.
Ephesians 6:11 in Chipaya 11 Satanás diabluz̈ incallzpanz̈ pecc̈ha. Jalla niz̈tiquiztan tjapa Yooziz̈ tjaata armanacchiz cjee, tjurt'iñi kuzziz cjisjapa.
Colossians 2:4 in Chipaya 4 Jalla niil anc̈hucaquiz cjiwc̈ha, ana jakziltami anc̈hucaquiz incallzjapa, tsjii zuma takuz̈takaz chiican.
2 Thessalonians 2:2 in Chipaya 2 Yekjap z̈oñinacaqui anc̈hucaquiz incallzkatz pecc̈ha, “Jesucristuqui tjonchikalc̈ha” cjican. Jalla niz̈ta chiita taku nonz̈cu, anaz̈ anc̈hucqui tsuca. Nii takunaca ana juyzu paa. Niz̈aza anaz̈ kuz turwayskata. Ninacaqui cjic̈ha, “Yoozqui Pabluz̈quiz nii taku tjaachiquic̈ha. Nekztan Pablupacha wejtquiz quint'ichic̈ha, ‘Jesucristuqui tjonchikalc̈ha’, jalla nii. Niz̈aza Pabluqui nuz̈ tsjii cartiquiz cjijrchic̈ha”. Jalla nuz̈ cjic̈ha nii toscara chiiñi z̈oñinacaqui. Jalla niz̈ta chiita taku nonz̈cu, ana criyaquic̈ha.
2 Thessalonians 2:9 in Chipaya 9 Satanás cjita diabluqui nii juc'ant ana wali paañi z̈oñi jecskataquic̈ha. Niz̈aza Satanás aztan ispantichuc milajrunacami siñalanacami paaquic̈ha z̈oñinacz̈quiz incallzjapa.
1 Timothy 3:6 in Chipaya 6 Niz̈aza tsjii icliz jiliriqui anaz̈ uzca criichi z̈oñi cjesac̈ha. Uzca criichi cjesaz̈ niiqui, mitarazi kuzziz cjisnasac̈ha, nekztanaqui ujquiz tjojtsnasac̈ha. Niz̈aza jaknuz̈t diabluqui niiz̈ ujquiztan casticta cjec̈haja jalla niz̈ta irata nii z̈oñiqui uj paatiquiztan casticta cjequic̈ha.
1 Timothy 4:6 in Chipaya 6 Jalla nii weriz̈ tjaajinta takunaca criichi z̈oñinacz̈quiz tjaajnaquic̈ha amqui. Nekztan amqui Jesucristuz̈tajapa zuma sirwiñim cjequic̈ha. Yooz tawk jaru, niz̈aza Yooz puntu zuma tjaajintanac jaru zuma kamchamc̈ha. Niz̈aza zuma tjaajnaquiz̈ niiqui, juc'ant zuma kamañchiz cjequic̈ha.
2 Timothy 1:15 in Chipaya 15 Tjapa nii Asia provinciquiztan tjonchi z̈oñinacaqui wejr zinalla ecchic̈ha. Jalla ninacquiztan Figelo, niz̈aza Hermógenes, jalla ninacaqui wejr ecchizakazza. Nii zizza amqui.
2 Timothy 2:17 in Chipaya 17 Nii ana wal chiizqui zuma kamañanaca ana wali cjiskataquic̈ha, jaknuz̈t tsjii laa cjiñi tjapa curpu ana wali ch'ujlkatc̈haja, jalla niz̈ta. Jalla nuz̈ watchic̈ha Himeneoz̈tan Filetuz̈tan, jalla ninacz̈quiz.
2 Timothy 3:6 in Chipaya 6 Niz̈aza yekjapanacaqui nii ana wal kamñi z̈oñinacz̈quiztan maatakz̈tan kjuyquiz luz pecc̈ha, nii kjuychiz uj paañi maatakz̈quiz incallzjapa. Niz̈ta maatakanacaqui uj paazquiztan ana atipasac̈ha. Niz̈aza juc'ant juc'ant ujchiz cjissa. Persun kuz ana ewjasñi atc̈ha. Jaziqui nii maatakanacaqui c̈hjul ana wali pinsitanacz̈ jaru ojklayc̈ha.
2 Timothy 3:13 in Chipaya 13 Niz̈aza ana wal kamñi z̈oñinacami niz̈aza incallñi z̈oñinacami tsjan juc'anti ana waliz̈ kamaquic̈ha, z̈oñinacz̈quiz incallaquic̈ha, niz̈aza ninacaqui incallta zakaz cjequic̈ha.
2 Timothy 4:3 in Chipaya 3 Tsjii timpuz̈ tjonaquic̈ha. Jalla nii timpuquiz z̈oñinacaqui zuma Yooz taku tjaajintanaca anaz̈ nonz pecaquic̈ha. Antiz jakzilta tjaajiñit ninacz̈ persun kuz wali cjiskatac̈haja, jalla nii tjaajiñinaca nonzkaz pecaquic̈ha. Ninacz̈ persun ana wali razun jaru, jalla niz̈ta tjaajintanaca pecaquic̈ha.
Hebrews 5:12 in Chipaya 12 Az̈k watanaca anc̈hucqui criichinc̈hucc̈ha. Jaziqui Yooz puntu tjaajiñi maestrunaca cjichuca cjiwc̈ha. Pero wiltakaz anc̈hucqui tjaajinta cjis pecc̈ha Yooz tawk pjasilanaca zizjapa. Anc̈hucqui wawanacaz̈takaz lichikaz pecc̈ha Yooz tawk c̈hjeri lujlzquiztanaqui.
Hebrews 13:9 in Chipaya 9 Niz̈aza anc̈hucqui tjapaman tsjemata tjaajintanacz̈quiz anaz̈ incallskata. Cjuñzna, Yoozqui anc̈hucaquiz yanapaquic̈ha, tjup kuzziz cjisjapa. Jalla niiqui tsjan yanapc̈ha, c̈hjeri lujlz cuzturumpiquiztanaqui. Jakziltat nii c̈hjeri lujlz cuzturumpinac jaru kamc̈haja, jalla ninacz̈taqui anaz̈ yanapc̈ha juc'ant zuma kamañchiz cjisjapa.
James 1:6 in Chipaya 6 Yoozquin mayizican tjapa kuztan mayizizpanc̈ha. Ana paysnakñi kuzziz mayiziz waquizic̈ha. Paysnakñi kuzziz cjesaz̈ niiqui, tjamiz̈ chjichta kjaz ljojkiz̈takaz cjesac̈ha, awizaqui Yoozquin kuzziz, awizazti ana Yoozquin kuzziz.
James 3:4 in Chipaya 4 Niz̈tazakaz z̈oñinacaqui tsjii kolta tuñztan pajk warcumi chjitsa, pjursanti tjamiz̈ cjenami. Tsjii warcu joojooñi z̈oñimi jakzi pecanami tuñz̈tan nii warcu chjichasac̈ha. Kjaz̈ta kolta tuñiz̈tanami pajk warcumi joojowasac̈ha.
2 Peter 2:1 in Chipaya 1 Tuqui timpuqui toscara chiiñi profetanacaqui Israel wajtchiz z̈oñinacz̈quiz jeczic̈ha. Jalla niz̈ta irata zakaz anc̈hucaquiz toscar tjaajiñinacaqui jecznaquic̈ha. Ninacaqui persuna pinsitaquiztan chjojzakaz̈ tjaajnaquic̈ha, z̈oñinaca turwayskatzjapa, niz̈aza Yoozquiztan zarakskatzjapa. Jalla nuz̈ anawali tjaajincan Jesucristo Jiliri ana pajñi chiyaquic̈ha. Pero Jesucristuqui ninaca liwriizjapa ticzic̈ha. Jalla nuz̈ anawali tjaajintiquiztan ninacpachaz̈ wajilla castictaz̈ cjequic̈ha.
2 Peter 2:18 in Chipaya 18 Nii anawalinacaqui mitarazzi tawkchiz inapankaz chiiñic̈ha. Anawali paaznaca tjaajincan, niz̈aza anawali pecznaca tjaajincan uz̈ca anawal kamañquiztan zarakchinacz̈quiz wilta anawal kamañchiz kamkatz pecñic̈ha.
1 John 2:19 in Chipaya 19 Nii quintranacaqui uc̈humquiztan zarakchic̈ha. Anatac̈ha uc̈humtan tsjii kuzziz ninacaqui. Uc̈humtan tsjii kuzziz cjitasaz̈ niiqui, tira uc̈humtan kamtasac̈ha. Ninacaz̈ zaraktanaqui, kjanapacha cjissic̈ha, anatac̈ha uc̈hum tsjii kuzziz ninacaqui.
1 John 2:26 in Chipaya 26 Yekjap z̈oñinacaqui anc̈huc incallz pecc̈ha. Jaziqui cjijrz̈cuc̈ha nii puntuquiztan.
1 John 4:1 in Chipaya 1 Jilanaca, cullaquinaca, nonz̈na. Jakziltat “Tii takuqui Yooz takuc̈ha”, cjic̈haj niiqui, nii z̈oñiz̈ chiita taku zumpacha tantiyaquic̈ha, Yooz taku chiiñi, ana Yooz taku chiiñi, jalla nii. Anac̈ha c̈hjul takumi pjazila criizqui. Tii muntuquiz muzpa toscara chiiñi z̈oñinaca z̈ejlc̈ha; Yooz taku chiitaz̈okaz̈ cjic̈ha.
Jude 1:12 in Chipaya 12 Anc̈hucqui Yooztajapa pjijstanaca paac̈ha. Anc̈hucaz̈ cristian pjijsta paan, ninacaqui azipanc̈ha anc̈hucalta. Pjijstiquiz ancha anazuma lujlñi, niz̈aza licñi, niz̈aza ana zuma kamñic̈ha. Ninacac̈ha Yooz ana rispitñiqui. Persunjapakaz importic̈ha. Anac̈ha yanapchuca, anc̈hucaz̈ zuma kamajo. Ninacaqui ana chijñichiz tsjiriz̈takazza, niz̈aza tjamiz̈ chjichta tsjiriz̈takaz. Niz̈aza ninacaqui anazuma frutchiz muntinacaz̈takaz. Cajlz̈ta muntinacaz̈takaz, z̈ejtz wira anapan z̈ejlc̈ha ninacz̈taqui.
Revelation 13:11 in Chipaya 11 Jalla nekztanaqui yekja anawal animala cherchinc̈ha yokquiztan ulanñi. Jalla nii animalaqui pizc wajrichiztac̈ha, uuzaz̈takaz. Pero dragonz̈takaz chiyatc̈ha.
Revelation 19:20 in Chipaya 20 Quira zaltiz̈cu, nii anawal animalaqui preso tanta cjissic̈ha, falso profetz̈tan chica. Jalla nii falso profetaqui animalz̈ yujcquiz milajrunaca paachiz̈ cjen, nii animalaz̈ chimputa z̈oñinaca incallchic̈ha; niz̈aza nii animalz̈ z̈oñiz̈ paata yoozquiz rispitñi z̈oñinaca incallchizakazza. Jalla nii pucultan anawalinacaqui azupri infiernuquin tjojttatac̈ha, z̈ejtñi sufrisjapa.