Ephesians 1:13 in Chipaya 13 Niz̈aza anc̈hucqui werar Yooz taku nonz̈cu Jesucristuz̈quin kuz tjaachinc̈huczakazza. Jalla niz̈tiquiztan liwriita cjissinc̈huczakazza. Nekztan Cristuz̈ partiquiz z̈elan, Yoozqui niiz̈ Espíritu Santo anc̈huca kuznacquiz luzkatchic̈ha. Tuquitanpacha Yoozqui niiz̈ Espíritu Santo cuchanz̈quizjapa taku tjaachic̈ha. Niz̈aza Espíritu Santuqui anc̈huca kuzquiz z̈ejltiquiztan, anc̈huca kuzquiz Yooziz̈ chimputapanc̈ha. Nii kjanapacha tjeez̈a, anc̈hucqui Yooz partir z̈oñinacc̈hucc̈ha, jalla nii.
Other Translations King James Version (KJV) In whom ye also trusted, after that ye heard the word of truth, the gospel of your salvation: in whom also after that ye believed, ye were sealed with that holy Spirit of promise,
American Standard Version (ASV) in whom ye also, having heard the word of the truth, the gospel of your salvation,-- in whom, having also believed, ye were sealed with the Holy Spirit of promise,
Bible in Basic English (BBE) In whom you, having been given the true word, the good news of your salvation, and through your faith in him, were given the sign of the Holy Spirit of hope,
Darby English Bible (DBY) in whom *ye* also [have trusted], having heard the word of the truth, the glad tidings of your salvation; in whom also, having believed, ye have been sealed with the Holy Spirit of promise,
World English Bible (WEB) in whom you also, having heard the word of the truth, the Gospel of your salvation,--in whom, having also believed, you were sealed with the Holy Spirit of promise,
Young's Literal Translation (YLT) in whom ye also, having heard the word of the truth -- the good news of your salvation -- in whom also having believed, ye were sealed with the Holy Spirit of the promise,
Cross Reference Mark 16:15 in Chipaya 15 Niz̈aza Jesusaqui mantichic̈ha, tuz̈ cjican: —Jazic anc̈hucqui okaquic̈ha tjapa kjutñi tii muntu intiru. Tjapa z̈oñinacz̈quizimi liwriiñi taku paljayaquic̈ha.
Luke 11:13 in Chipaya 13 Jaziqui anc̈hucqui ana zum kuzziz cjenami zuma cusasapanikaz tjaasac̈ha persun maatinacz̈quiziqui. Ancha zuma kuzziz Yooz Ejpqui juc'ant zumanaca anc̈hucaquiz tjaasac̈ha. Jakziltat Espíritu Santo mayac̈haja, jalla niiz̈quiz arajpach Yooz Ejpqui Espíritu Santo cuchanz̈caquicha, nii mayñinacz̈ kuzquiz.
Luke 24:49 in Chipaya 49 Yooz Ejpqui anc̈hucaquiz taku compromitchic̈ha anc̈huca kuzquiz Espíritu Santu cuchanzjapa. Wejrqui anc̈hucaquiz wajilla cuchanz̈cac̈ha nii wejt Yooz Epiz̈ compromitta Espíritu Santo, jalla nii. Niz̈aza tii Jerusalén wajtquizpachaz̈ kamla, tsewctan cuchanz̈quita Espíritu Santuz̈ azi tanzcama.
John 1:17 in Chipaya 17 Tuqui timpu Moisesqui lii mantitanaca z̈oñinacz̈quiz tjaachic̈ha. Jaziqui Jesucristuqui Yooz zuma okzñi kuz z̈oñinacz̈quiz tjeez̈a. Niz̈aza z̈oñinacz̈quiz Yooz zuma kamañchiz cjiskatc̈ha, niz̈aza Yooz puntunaca zizkatc̈ha.
John 6:27 in Chipaya 27 Anac̈ha miranzñi c̈hjerquinaqui kuz tjaazqui. Tsjii ratujapakazza niiqui. Antis ana miranzñi Yooz c̈hjerquiñc̈ha kuz tjaa. Yooz Ejpz̈tan wiñaya kamzjapac̈ha niiqui. Nii Yooz c̈hjeriqui wejrqui anc̈hucaquiz tjaasac̈ha. Yooz Ejpqui niijapa wejr utchipanc̈ha. Wejrqui tsewctan cuchanz̈quita Yooz Z̈oñtc̈ha.
John 14:16 in Chipaya 16 Wejrqui Yoozquiztan mayac̈ha, tsjii tjurt'iz̈iñi cuchanz̈quizjapa. Nii tjurt'iz̈iñiqui anc̈huca kuzquiz wiñayaz̈ kamaquic̈ha. Yooz Espíritu Santuc̈ha niiqui.
John 14:26 in Chipaya 26 Wejt wiruñ weriz̈ cjen Yooz Ejpqui tsjii tjurt'iz̈iñi cuchanz̈caquic̈ha. Yooz Espíritu Santuc̈ha nii tjurt'iz̈iñiqui. Jalla niiqui wejt cuntiquiztanz̈ cjequic̈ha. Niiqui anc̈hucaquiz tjapa Yooz puntunaca tjaajnaquic̈ha, niz̈aza tjapa weriz̈ chiita takunaca cjuñkataquic̈ha.
John 15:26 in Chipaya 26 ‛Wejrqui Yooz Ejpz̈quiztan anc̈hucaquiz Yooz Espíritu Santo cuchanz̈cac̈ha. Jalla nii Yooz Ejpz̈quiztan tjonchi Espíritu Santuqui wejt puntuquiztan weraraz̈ intintazkataquic̈ha, niz̈aza anc̈hucaltajapa tjurt'iz̈inaquic̈ha. Jalla nii Espíritu Santuqui tjonz̈cu wejt puntuquiztan zizkataquic̈ha.
John 16:7 in Chipaya 7 Pero wejrqui werara takunaca chiyuc̈ha. Weriz̈ ojktanaqui waliz̈ cjequic̈ha anc̈hucaltaqui. Wejrqui anal okasaz̈ niiqui, tjurt'iz̈iñi Espíritu Santuqui anaz̈ tjonasac̈ha. Pero wejr ojkz̈cuqui nii Tjurt'iz̈iñi cuchanz̈cac̈ha.
Acts 1:4 in Chipaya 4 Tsjii nooj niiz̈ apostolonacz̈tan juntjapz̈cu, Jesusaqui ninacz̈quiz chiiz̈inchic̈ha, tuz̈ cjican: —Anac̈ha tii Jerusalén wajtquiztan ulnaquic̈ha. Tekzic̈ha tjewznaquic̈ha anc̈hucqui, wejt Yooz Epiz̈ chiita taku cumpliscama. Niiqui Espíritu Santo cuchanz̈caquic̈ha; jalla niicamaz̈ tjewznaquic̈ha. Tuquitan wejrqui anchucaquiz nii puntu paljaychinpantac̈ha.
Acts 2:16 in Chipaya 16 Anziqui Joelz̈ cjijrta Yooz taku cumplissa. Nii Joelqui Yooz cuntiquiztan mazinchic̈ha, tuz̈ cjican:
Acts 2:33 in Chipaya 33 Jesucristuqui jacatatz̈cu, Yooz Ejpz̈ z̈ew latuquiz walja honorchiz cjissic̈ha, Yooz Ejpz̈tan chica mantiñi. Niz̈aza Yooz Epiz̈ tuquita chiita tawk jaru Jesucristuqui Espíritu Santo z̈oñinacz̈quiz cuchanz̈quichic̈ha arajpachquiztan. Nii Espíritu Santuz̈ tjonchiz̈ cjen tii anc̈hucaz̈ chertanacami nonztanacami watchic̈ha.
Acts 13:26 in Chipaya 26 ‛Jilanaca, Abrahamz̈ majchmaatinaca, niz̈aza Yooz rispitsñinaca, anc̈hucqui nonz̈na. Anc̈hucaltajapaz̈ tii liwriiñi Yooz taku z̈ejlc̈ha.
Romans 1:16 in Chipaya 16 Jakziltat liwriiñi Yooz taku catokac̈haj niiqui, liwriita cjequic̈ha. Tuquiqui judío z̈oñinacz̈quiz nii liwriiz puntu parlitatac̈ha. Nekztan yekja wajtchiz z̈oñinacz̈quiz parlitazakaztac̈ha. Jakziltat nii liwriiz puntu catokac̈haja, jalla niiqui liwriitaz̈ cjequic̈ha. Niz̈ta azzizza liwriiñi Yooz takuqui. Jalla niz̈tiquiztan nii Yooz taku parlizjapa anal azuc̈ha; nii ancha zuma taku parlizjapa ancha juztaznuc̈ha.
Romans 4:11 in Chipaya 11 Ima chimputa cjican Abrahamqui Yoozquin tjapa kuz tjaachic̈ha. Jalla niz̈tiquiztan Yooz yujcquiz ana ujchiz niz̈aza zuma cjissic̈ha. Jalla niiz̈ wiruñ Yoozqui nii chimputa lii mantichic̈ha tjeezjapa kuz tjaachiz̈ cjen Yooz yujcquiz ana ujchizza, zuma kuzzizza, jalla nii tjeezjapa. Jalla niz̈tiquiztan Abrahamqui tjapa Yoozquin kuz tjaañinacz̈ta ejpz̈takazza, ana chimputa z̈oñinacz̈tami, niz̈aza chimputa z̈oñinacz̈tami. Jalla nuz̈ pinsichic̈ha Yoozqui. Jakziltat kuz tjaachiz̈ cjen Yooz yujcquiz ana ujchiz, niz̈aza zuma kuzziz cjisnac̈haja, jalla ninacaqui Abrahamz̈ ultim majchmaatinaca cjequic̈ha. Uc̈hum Abraham ejpqui ima chimputa cjican Yoozquin kuz tjaachic̈ha. Jakzilta chimputa z̈oñinacat Abrahamz̈tapacha Yoozquin kuz tjaac̈haja, jalla ninacaqui Abrahamz̈ ultim majchmaatinaca cjequic̈ha. Chimputakaz ana walc̈ha, Yooz yujcquiz zuma cjeyajo.
Romans 6:17 in Chipaya 17 Tuquiqui anc̈hucqui uj paaz pecñi kuz mantuquiz z̈ejlñitac̈ha. Nekztan Yooz puntu zuma werar razunanacaqui anc̈hucaquiz tjaajintatac̈ha. Jaziqui jalla nii tjaajintanac jaru tjapa kuztan kamc̈ha. Jalla niz̈ta anc̈huca zuma kamañchiz cjen Yoozquin gracias cjican chiyuc̈ha.
Romans 10:14 in Chipaya 14 Pero z̈oñinacaqui Yoozquin ana criyaquiz̈ niiqui, ¿kjaz̈t nii z̈oñinacaqui Yoozquin mayizasajo? Niz̈aza Yooz puntuquiztan ana nonzitaz̈laj niiqui, ¿kjaz̈t Yoozquiz criyasajo? Niz̈aza Yooz puntu paljayñi z̈oñi ana z̈elaquiz̈ niiqui, ¿kjaz̈t nonzñi cjesajo?
2 Corinthians 1:22 in Chipaya 22 Yoozqui nii tjeezic̈ha, niz̈aza wejtnaca kuzquiz niiz̈ Espiritu Santo luzkatchic̈ha. Jalla niz̈tiquiztan kjana tjeeztac̈ha, Yooz z̈oñinacac̈ha wejrnacqui, nii.
2 Corinthians 6:7 in Chipaya 7 niz̈aza lijitum Yooz taku paljaycan, niz̈aza Yooz aztan kamcan. Jalla niz̈ta kamcan zuma Yooz kamaña tjeez pecuc̈ha. Niz̈aza Yooztajapa kamcan, Yooz zuma razunz̈tan ojklayuc̈ha, tsjii zuma armichiztakaz. Yooz zuma razuna chiican, wejrqui z̈oñinacz̈quiz Yooz taku catokskatuc̈ha, niz̈aza quintra z̈oñinacz̈quiz Yooz zuma razunz̈tan kjaaznuc̈ha.
Galatians 3:14 in Chipaya 14 Jesucristuqui yekja wajtchiz z̈oñinacz̈ cuntiquiztan zakaz casticta cjissic̈ha, ninaca Abrahamz̈tan Yooz yujcquiz zuma cjiskatzjapa. Niz̈aza Jesucristuz̈quin kuz tjaachiz̈ cjen Yoozqui tjapa uc̈hum kuznacquiz niiz̈ Espíritu Santo luzkatchic̈ha, niiz̈ tuquita chiita takucama.
Ephesians 2:11 in Chipaya 11 Anc̈hucqui jalla tuz̈ cjuñzna. Anc̈huqui anac̈ha judío z̈oñinaca. Chimputa judío z̈oñinacaqui anc̈huca puntuquiztanz̈ cjic̈ha, “Ninacaqui janchiquiz ana chimputac̈ha. Jalla niz̈tiquiztan anaz̈ Yooz partir z̈oñinaca cjesac̈ha”. Jalla nuz̈ cjiñic̈ha. Nii judionacac̈ha curpuquiz chimputaqui, “Yooz illzta z̈oñi” cjican tjeezjapa. Z̈oñiz̈ chimputac̈ha nii judío z̈oñinacaqui.
Ephesians 4:21 in Chipaya 21 Anc̈hucqui Jesucristuz̈ puntuquiztan nonz̈cu niiz̈ tjaajintaqui catokchinc̈hucc̈ha. Niiz̈ tjaajintaqui werarapankazza.
Ephesians 4:30 in Chipaya 30 Espíritu Santuqui anc̈huca kuzquiz z̈ejlcan Yooz chimputapanc̈ha, ultim liwriiz tjuñicama. Jalla niz̈tiquiztan Yooz Espíritu Santuz̈quiz ana llaquiziskata, ana wali kamcan.
Colossians 1:4 in Chipaya 4 Anc̈hucqui Jesucristuz̈quin kuz tjaayiñc̈hucquic̈ha, niz̈aza parti jilanacz̈tan zuma munaziñc̈hucquic̈ha. Jalla nuz̈ zizcu, Yoozquin ancha sparaquiz̈ cjichinc̈ha.
Colossians 1:21 in Chipaya 21 Tuquiqui anc̈hucqui Yoozquiztan yekjatac̈ha, niz̈aza Yooz quintratac̈ha anc̈huca kuzquiz. Tuqui anc̈hucqui ana wali pinsiñc̈huctac̈ha, niz̈aza Yooz quintra ana wali paayiñc̈huctac̈ha. Jalla nuz̈ ana wali kamta cjenami Yoozqui anc̈huc pertunchic̈ha, niiz̈tan anc̈hucatan wali cjisjapa.
1 Thessalonians 2:13 in Chipaya 13 Anc̈hucqui weriz̈ paljayta Yooz taku nonzinc̈hucc̈ha, niz̈aza catokchinc̈hucc̈ha, tuz̈ cjican: “Tii takuc̈ha ultim werar Yooz takuqui. Anac̈ha z̈oñz̈ takukaz”. Jalla nuz̈ catoktiquiztan tii zuma Yooz takuqui anc̈huca kuznaca tsjan tsjan zuma cjiskatc̈ha. Jalla niz̈tiquiztan tirapan Yoozquin sparaquiz̈ cjiwc̈ha.
2 Timothy 2:15 in Chipaya 15 Amqui Yooztajapa tjapa kuztan langzna, Yooz yujcquiziqui zuma langzñi z̈oñi pajta cjisjapa. Jalla niz̈tiquiztan Yooz yujcquiz z̈ejlcan amqui ana c̈hjulquiztan azasac̈ha. Niz̈aza Yooztajapa langz̈can, niiz̈ werar liwriiñi taku legali paljaya.
2 Timothy 2:19 in Chipaya 19 Jalla nuz̈ cjenami Yoozqui niiz̈quin kuzziz z̈oñinaca yanapc̈ha tjurt'iñi kuzziz cjeyajo. Jalla niz̈tiquiztan Yooz icliz z̈oñinacaqui tirapan tjuraquic̈ha. Jalla nii puntuquiztan Yooz takuqui tuz̈ cjic̈ha, “Yooz Jiliriqui niiz̈ illzta z̈oñinacaz̈ pajc̈ha”. Niz̈aza, “Tjapa Jesucristuz̈quin kuzziz z̈oñinacaqui ana wal kamañquiztan zarakstanc̈ha”. Jalla nuz̈upanc̈ha.
2 Timothy 3:15 in Chipaya 15 Koltallquiztanpacha amqui cjijrta Yooz taku zizzamc̈ha. Nii Yooz takuz̈ istutiican, amqui liwriiñi puntu ancha zizñi cjissamc̈ha. Yooz takuqui tjaajz̈a, jaknuz̈t liwriita cjec̈haja, Jesucristuz̈quiz criichiz̈ cjen, jalla nii.
Titus 2:11 in Chipaya 11 Yoozqui tjapa z̈oñinacalta Jesucristo cuchanz̈quichic̈ha. Jaziqui jakziltat Jesucristuz̈quiz kuzziz cjec̈haja liwriita cjesac̈ha. Jalla nuz̈ cuchanz̈quitaz̈ cjen Yoozqui niiz̈ okzñi kuzziz tjeezic̈ha.
Hebrews 2:3 in Chipaya 3 Niz̈aza tii timpuquiziqui zuma liwriiñi takuqui uc̈humnacaquiz zumpacha kjanzt'itac̈ha. Jalla nii liwriiñi taku ana catokaquiz̈ niiqui, ¿kjaz̈ Yooz castictiquiztan atipasajo? Anapanz̈ nii castictiquiztan atipi atasac̈ha. Primeraqui nii liwriiñi takuqui Jesucristo Jiliriz̈ paljaytatac̈ha. Nekztanaqui Jesucristuz̈ tjaajinta z̈oñinacaqui nii liwriiñi takupacha uc̈humnacaquiz lijituma paljaychic̈ha.
James 1:18 in Chipaya 18 Yoozqui zuma kuztan uc̈humnacaquiz niiz̈ maati cjiskatchic̈ha. Yooz werar taku criichiz̈ cjen, uc̈humnacaqui Yooz maatinaca cjissinc̈humc̈ha. Jalla niz̈tiquiztan uc̈humnacaqui parti criichi z̈oñinacz̈ tuqui Yooz maatinaca cjissinc̈humc̈ha. Jalla nuz̈upanc̈ha Yooziz̈ pinsitaqui.
1 Peter 2:10 in Chipaya 10 Tuquiqui anc̈hucqui anatac̈ha Yooz watja. Anzic̈ha Yooz wajtchiz z̈oñinacaqui. Tuquiqui anc̈hucqui Yooziz̈ ana okz̈tatac̈ha. Anzic̈ha Yooziz̈ okztaqui.
Revelation 7:2 in Chipaya 2 Nekztanaqui tsjii anjila cherchinc̈ha, tuwanchuctan tjonñi. Nii anjilaqui z̈ejtñi Yooz mantita ortinz̈tan tjonchic̈ha. Jalla niz̈tiquiztan nii anjilaqui altu jorz̈tan kjawcan paljaychic̈ha pajkpic anjilanacz̈quiz. Nii pajkpic anjilanacaqui poder tjaatatac̈ha, yokami kotami anawali cjiskatzjapa.