Ephesians 1:10 in Chipaya 10 Yoozqui niiz̈ pinsita tjuñquiz niiz̈ persuna pinsitaqui cumpliskataquic̈ha. Jalla niiz̈ pinsita jaru Yoozqui tjapa arajpachquin z̈ejlñinacami, niz̈aza tjapa tii yokquiz z̈ejlñinacami tjappachaz̈ juntjapaquic̈ha, Cristuz̈ mantuquiz cjisjapa.
Other Translations King James Version (KJV) That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him:
American Standard Version (ASV) unto a dispensation of the fulness of the times, to sum up all things in Christ, the things in the heavens, and the things upon the earth; in him, `I say,'
Bible in Basic English (BBE) The ordering of the times when they are complete, so that all things might come to a head in Christ, the things in heaven and the things on the earth; in him, I say,
Darby English Bible (DBY) for [the] administration of the fulness of times; to head up all things in the Christ, the things in the heavens and the things upon the earth; in him,
World English Bible (WEB) to an administration of the fullness of the times, to sum up all things in Christ, the things in the heavens, and the things on the earth, in him;
Young's Literal Translation (YLT) in regard to the dispensation of the fulness of the times, to bring into one the whole in the Christ, both the things in the heavens, and the things upon the earth -- in him;
Cross Reference Matthew 25:32 in Chipaya 32 Wejt yujcquin tjapa tii muntuquiz kamñi z̈oñinaca juntjaptaz̈ cjequic̈ha. Jalla nekztanaqui wejrqui ninaca pjalznac̈ha, jaknuz̈t tsjii awatiriqui uuza yekja niz̈aza cabra yekja pjalznac̈haja, jalla nuz̈.
Mark 1:15 in Chipaya 15 Tuz̈ cjican, paljaychic̈ha: —Tii timpumiz̈ otc̈ha. Anzpacha z̈oñinacaqui Yooz wajtchiz z̈oñi cjesac̈ha. Kuznaca campiya, “ujchizpanc̈ha”, cjican. Nekztan tii liwriiñi takuz̈ tjapa kuztan catoka. Tii takuz̈ criya.
1 Corinthians 3:22 in Chipaya 22 Tjappachac̈ha anc̈hucaltaqui, Pablumi, Apolosmi, Pedrumi, tii muntuquiz z̈ejlñimi, z̈etimi, ticzmi, tii anzta z̈ejlñimi, tii jazta z̈ejlñimi, tjappacha anc̈hucaltac̈ha, Yoozquin sirwiz yanapzjapa.
1 Corinthians 10:11 in Chipaya 11 Tjapa tuquita ejpnacaz̈ kamtaqui Yooz tawk libruquiz cjijrtatac̈ha uc̈humnacaquiz chiiz̈inzjapa ana niz̈ta paajo. Tii muntu tucuzinz z̈catz̈inz̈quic̈ha. Jalla niz̈tiquiztan tuquita ejpnacaz̈ kamta quintunaca zumpacha cjuñz waquizic̈ha, ana niz̈ta kamzjapa.
1 Corinthians 11:3 in Chipaya 3 Jilanaca, cullaquinaca, persun luctakz̈ mantuquiz z̈ejlc̈ha maatakanacaqui. Niz̈aza zapa luctak z̈oñiqui Cristuz̈ mantuquiz z̈ejlc̈ha. Niz̈aza Cristuqui Yooz Ejpz̈ mantuquiz z̈ejlc̈ha. Jalla nii puntuquiztan anc̈hucaquiz intintiskatz pecuc̈ha.
Galatians 4:4 in Chipaya 4 Yooziz̈ pinsita timpu irantiz̈cu Yoozqui niiz̈ Majch cuchanz̈quichic̈ha. Nekztan tsjaa maatakquiztan majttatac̈ha, niz̈aza Moisés lii mantuquiz z̈elatc̈ha.
Ephesians 1:22 in Chipaya 22 Yoozqui mantichic̈ha tjappacha Cristuz̈ mantuquiz cjisjapa. Niz̈aza Yooziz̈ mantitiquiztan nii tjapa mantiñi Cristuqui niiz̈ icliz z̈oñinacz̈tajapac̈ha.
Ephesians 2:15 in Chipaya 15 Cristuqui curpuchiz cjican Yooziz̈ mantita lii liwj cumpliz̈cu ticzic̈ha. Jaziqui Cristuz̈ ticziz̈ cjen Yoozqui nii tuqui timpuquiztan kamchi lii tuct'ayskatchic̈ha, tjapa niiz̈ mantitanacz̈tanpacha. Jalla nekztan Yoozqui judío criichi z̈oñinacami ana judío criichi z̈oñinacami tjappacha tsjii ew partiquiz cjiskatchic̈ha. Nii ew partiquiz z̈ejlcan, judío z̈oñinacz̈tan yekja wajtchiz z̈oñinacz̈tan ana iya quintrasñi cjesac̈ha.
Ephesians 3:15 in Chipaya 15 Yooz Ejpz̈quiztan tjapa Yooz partiquiz z̈ejlñi familianacaqui tjuuchizza, arajpachquinami yokquizimi.
Philippians 2:9 in Chipaya 9 Jalla niz̈tiquiztan Yooz Ejpqui Jesucristuz̈quiz juc'ant zuma honora tjaachic̈ha. Jesucristuz̈quiz tsjan chawc jiliri utchic̈ha, tjappachquiztanami.
Colossians 1:16 in Chipaya 16 Niiz̈ cjen tjappacha z̈ejlc̈ha, tjapa arajpachquin z̈ejlñinacami, tjapa yokquiz z̈ejlñinacami, tjapa chertanacami, ana chertanacami, tjapa mantiñinacami, gobiernunacami, jilirinacami, tjapa anjilanacami, tjapa zajranacami, Jesucristo Yooz Majch cjen, tjappacha z̈ejlc̈ha. Niz̈aza niiz̈tajapa tjappacha paatac̈ha, niiz̈quiz honora waytizjapa.
Colossians 1:20 in Chipaya 20 Niz̈aza Jesucristuz̈ ticziz̈ cjen, tjappacha pertunta cjesac̈ha, yokquiz z̈ejlñinacami, ana yokquiz z̈ejlñinacami. Jalla nuz̈ Yooz Ejpqui munchic̈ha. Jesucristuz̈ cruzquiz ch'awcta ticziz̈ cjen, Yooz Ejpz̈tan parti z̈ejlñinacz̈tan zumanskattaz̈ cjesac̈ha. Jalla nuz̈ munchic̈ha Yooz Ejpqui.
Colossians 3:11 in Chipaya 11 Yooz kamañchiz cjican, tjapa criichi z̈oñinacaqui Yooz yujcquiziqui tsjiikazza. Tuquita kamañanacaqui anaz̈ walc̈ha. Pero Cristo kamañchiz kaz walc̈ha. Tsjii griego walja zizñi kamañami anaz̈ walc̈ha. Tsjii judío lii jaru kamañami anaz̈ walc̈ha. Tsjii curpuquiz chimputa z̈oñz̈ kamañami anaz̈ walc̈ha. Tsjii curpuquiz ana chimputa z̈oñz̈ kamañami anaz̈ walc̈ha. Tsjii k'ar z̈oñz̈ kamañami anaz̈ walc̈ha. Tsjii q'uit z̈oñz̈ kamañami anaz̈ walc̈ha. Tsjii piyunaz̈ta z̈oñz̈ kamañami anaz̈ walc̈ha. Tsjii patrun z̈oñz̈ kamañami anaz̈ walc̈ha. Cristuz̈ kamañapankaz walc̈ha. Niz̈aza Cristupankaz tjapa criichi z̈oñinacz̈ kuzquiz z̈ejlc̈ha.
Hebrews 1:2 in Chipaya 2 Anziqui tii timpuquiz Yoozqui niiz̈ Majch cjen uc̈humnacaquiz juc'ant zizkatchic̈ha niiz̈ puntunaca. Yooz Majchta tjapa z̈ejlñinacaqui. Yooz Ejpqui niiz̈ Majch cjen tjappacha paachic̈ha. Nekztan niiz̈ Majch mantuquiz tjappacha utchic̈ha.
Hebrews 9:10 in Chipaya 10 Jalla nii tuquita cuzturumpinacaqui jalla tiz̈takaztac̈ha: c̈hjeri tjaazmi, licz tjaazmi, kjaztan ajunzmi. Jalla niz̈ta cuzturumpinacaqui z̈oñz̈ curpu zawnctankazza. Jalla nuz̈ cjenami lii campiizcama nii cuzturumpinacaqui walatc̈ha.
Hebrews 11:40 in Chipaya 40 Uc̈humnaca cjuñz̈cu, Yoozqui juc'ant zumanaca pinsichic̈ha. Jalla niz̈tiquiztan ninacz̈tanami uc̈humnacatanami chicapacha, niz̈aza tjapa Yoozquin kuzziz z̈oñinacaqui Yooz irata ancha zuma kamañchiz cjequic̈ha.
Hebrews 12:22 in Chipaya 22 Pero anc̈hucqui Sinaí curquin ana macjatz̈quichinc̈hucc̈ha. Anc̈huczti arajpach z̈ejtñi Yoozquin macjatchinc̈hucc̈ha, niiz̈quin kuz tjaachiz̈ cjen. Jaziqui anc̈hucc̈ha arajpach Jerusalén wajtchiz z̈oñinacaqui. Niz̈aza Sión cjita curquiz macjattaz̈okazza. Nii Sión cjita curuqui cjic̈ha, arajpach Jerusalén watja, jalla nii. Arajpach Yooz wajtquin warank waranka anjilanaca z̈ejlc̈ha, Yoozquin rispitzjapa ajczñi.
1 Peter 1:20 in Chipaya 20 Ima tii muntu paacan Yoozqui Jesucristo utchic̈ha, tii muntuquiz z̈ejlñi z̈oñinaca liwriizjapa. Anzta timpuquizkaz Jesucristuqui tjonchic̈ha; anc̈hucaltajapa z̈oñi tucchic̈ha.
Revelation 5:9 in Chipaya 9 Ninacaqui ew wirsu itsatc̈ha, tuz̈ cjican: “Amqui waquizichamc̈ha nii tjuuz̈ta liwru cjetñijapa, niz̈aza nii liwruquiz zcatz̈ta estampilla wjajrzñijapa. Amqui contatac̈ha. Ticziz̈ cjen am ljokz̈tan Yooztajapa sirwiñi z̈oñinaca liwriichamc̈ha. Amiz̈ liwriita z̈oñinacac̈ha tjapa zarchiz z̈oñinacami, niz̈aza tjapaman takunacchiz z̈oñinacami, niz̈aza tjapaman watjanacchizimi, niz̈aza tjapaman nacionanacchizimi.
Revelation 7:4 in Chipaya 4 Nekztanaqui nonzinc̈ha patac pusi tuncan pusin waranka z̈oñinaca chimputatac̈ha, tjapa Israelz̈ familianacquiztan.
Revelation 19:4 in Chipaya 4 Nekztanaqui arajpachquin paa tunc puzin jilirinacz̈tan pajkpic z̈ejtñinacz̈tan yokquiz quillz̈cu, puct'ichic̈ha. Niz̈aza Yoozquiz rispitchic̈ha. Yoozqui niiz̈ mantiz puestuquiztac̈ha. Rispitcan tuz̈ cjichic̈ha: —¡Nuz̈oj cjila! ¡Aleluya! ¡Amén!