Colossians 3:11 in Chipaya 11 Yooz kamañchiz cjican, tjapa criichi z̈oñinacaqui Yooz yujcquiziqui tsjiikazza. Tuquita kamañanacaqui anaz̈ walc̈ha. Pero Cristo kamañchiz kaz walc̈ha. Tsjii griego walja zizñi kamañami anaz̈ walc̈ha. Tsjii judío lii jaru kamañami anaz̈ walc̈ha. Tsjii curpuquiz chimputa z̈oñz̈ kamañami anaz̈ walc̈ha. Tsjii curpuquiz ana chimputa z̈oñz̈ kamañami anaz̈ walc̈ha. Tsjii k'ar z̈oñz̈ kamañami anaz̈ walc̈ha. Tsjii q'uit z̈oñz̈ kamañami anaz̈ walc̈ha. Tsjii piyunaz̈ta z̈oñz̈ kamañami anaz̈ walc̈ha. Tsjii patrun z̈oñz̈ kamañami anaz̈ walc̈ha. Cristuz̈ kamañapankaz walc̈ha. Niz̈aza Cristupankaz tjapa criichi z̈oñinacz̈ kuzquiz z̈ejlc̈ha.
Other Translations King James Version (KJV) Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free: but Christ is all, and in all.
American Standard Version (ASV) where there cannot be Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, bondman, freeman; but Christ is all, and in all.
Bible in Basic English (BBE) Where there is no Greek or Jew, no one with circumcision or without circumcision, no division between nations, no servant or free man: but Christ is all and in all.
Darby English Bible (DBY) wherein there is not Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, bondman, freeman; but Christ [is] everything, and in all.
World English Bible (WEB) where there can't be Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, bondservant, freeman; but Christ is all, and in all.
Young's Literal Translation (YLT) where there is not Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, foreigner, Scythian, servant, freeman -- but the all and in all -- Christ.
Cross Reference Matthew 12:18 in Chipaya 18 “Jalla tiic̈ha weriz̈ illzta z̈oñiqui, weriz̈ mantitacama ojklayñi z̈oñi. Jalla niiz̈quin kayazt'uc̈ha. Niiz̈ cjen cuntintutc̈ha wejrqui. Jalla nuz̈ cjic̈ha Yoozqui. Wejt Espíritu Santuqui niiz̈ kuzquiz cjequic̈ha. Niiqui yekja watjanacchiz z̈oñinacz̈quin Yooz liwriiñi taku paljayaquic̈ha.
John 6:56 in Chipaya 56 Jequit wejt z̈ejtkatñi curpu lujlc̈haja, niz̈aza wejt z̈ejtkatñi ljoc licc̈haja, jalla ninacac̈ha wejttan tsjii kuzzizqui. Niz̈aza wejrtc̈ha ninacz̈tan tsjii kuzzizqui.
John 14:23 in Chipaya 23 Jesusaqui tuz̈ kjaazic̈ha: —Jakziltat wejttanpan munazic̈haja, jalla niiqui weriz̈ chiita taku cazza, niz̈aza wejt Yooz Ejpqui niiz̈tan munazic̈ha, niz̈aza wejrnacqui niiz̈quin tjonuc̈ha, niiz̈ kuzquiz kamzjapa.
John 15:5 in Chipaya 5 ‛Wejrtc̈ha nii zuma uwas muntiz̈takaztqui. Anc̈huczti nii uwas piz pajkñi itzanacaz̈takazza. Jakziltat wejttan ultimu tsjii kuzziz̈laj niiqui, niz̈aza wejrmi niiz̈tan tsjii kuzziz cjesaz̈ niiqui, jalla niic̈ha ancha zuma kamaña niz̈aza zuma obranaca tjeezñiqui. Jakziltat wejttan ana tsjii kuzziz̈laj niiqui, Yooz yujcquiz ana c̈hjul zum obranacami tjeeznasac̈ha.
John 17:23 in Chipaya 23 Jaknuz̈t amqui wejttan z̈ejlc̈haja, jalla niz̈tac̈ha wejrqui ninacz̈tan z̈elac̈ha, ninaca tsjii kuzzizpan cjeyajo. Jalla niz̈tiquiztan z̈oñinacaqui zizaquic̈ha, amqui wejr cuchanz̈quichic̈ha, jalla nii. Niz̈aza z̈oñinacaqui zakaz zizaquic̈ha, amqui ninacz̈tan munazic̈ha, jaknuz̈t amqui wejttan munazic̈haja, jalla niz̈ta.
Acts 10:34 in Chipaya 34 Jalla nekztanaqui Pedruqui paljayi kallantichic̈ha, tuz̈ cjican: —Jaziqui intintazuc̈ha. Ultim weraraz̈, Yoozqui tii muntuquiz z̈ejlñi z̈oñinaca anaz̈ yekja yekja illillza.
Acts 13:46 in Chipaya 46 Nekztanaqui Pabluz̈tan Bernabez̈tan ana ekscu chiichic̈ha, tuz̈ cjican: —Anc̈hucqui judío z̈oñinacc̈hucc̈ha. Niz̈tiquiztan anc̈hucaquiz primeraqui tii liwriiñi Yooz taku chiistanc̈ha. Anc̈huczti tii Yooz taku anaz̈ nonz pecc̈ha. Niz̈aza Yooziz̈ tjaata wiñaya z̈eti anaz̈ risiwz pecc̈ha, jalla nuz̈ tantiichinc̈hucc̈ha anc̈hucqui. Jalla niz̈tiquiztan anziqui ana judío ejpchiz z̈oñinacz̈quiz tii Yooz taku paljayac̈ha.
Acts 15:17 in Chipaya 17 Jalla nekztanaqui tjapaman nacionchiz z̈oñinacaqui Yooz Ejp Jilirz̈ kamaña pecaquic̈ha. Jakziltat Yooz kjawztaz̈laja, jalla nii z̈oñinacaqui Yoozquin tjonaquic̈ha.
Acts 26:17 in Chipaya 17 Jaziqui am cuchnac̈ha ana judío z̈oñinacz̈quin wejt puntuquiztan parliz̈cajo. Nekztanaqui amiz̈ parlan, wejrqui am cwitac̈ha, judionacz̈quiztanami, niz̈aza nacjuñta z̈oñinacz̈quiztanami.
Acts 28:2 in Chipaya 2 Jalla nii yokquin z̈ejlñi z̈oñinacaqui wejrnaca ancha wali atintichic̈ha. Niz̈aza tsjii pajk uj taazinchic̈ha wejrnac kutnajo. Chijniz̈ cjen zaquiz̈ cjen wejtnacaltajapa uj taazinchic̈ha.
Acts 28:4 in Chipaya 4 Jalla nuz̈ cherz̈cu nii yokchiz z̈oñinacaqui tuz̈ cjeyassic̈ha: —Tii z̈oñiqui z̈oñi conñiz̈lani. Kot kjazquiztan liwriitaz̈ cjenami Yoozqui anat munc̈hani, tiiz̈ z̈ejtzmi.
Romans 1:14 in Chipaya 14 Wejrqui liwriiñi Jesucristuz̈ puntu parlistanc̈ha, k'ar z̈oñinacz̈quizimi campuquiz z̈ejlñi z̈oñinacz̈quizimi, zizñi z̈oñinacz̈quizimi, ana zizñi z̈oñinacz̈quizimi. Jalla tjapa z̈oñinacz̈quizimi liwriiñi Jesucristuz̈ puntu parlistanc̈ha.
Romans 3:29 in Chipaya 29 ¿Yoozqui judío z̈oñinacz̈ Yooz alaja cjesajo? Anapanc̈ha. Yoozqui parti z̈oñinacz̈ Yoozzakazza.
Romans 4:10 in Chipaya 10 ¿C̈hjulorquiztanpacha ana ujchiz cjissitaya? ¿Ima chimpuchiz cjen? uz̈ ¿chimpuchiz cjen jaa? Wejrqui cjiwc̈ha, anac̈ha chimpuchiz cjen Yooz yujcquiz ana ujchiz cjissiqui, pero ima chimpuchiz cjen.
Romans 8:10 in Chipaya 10 Jesucristuz̈ anc̈huca kuznacquiz z̈ejlchiz̈ cjen Yooz yujcquiz ana ujchizc̈hucc̈ha, nizaza zuma kuzzizc̈hucc̈ha. Niz̈aza anc̈huca animunacaqui ew zuma kamañchizza. Uj paachiz̈ cjen anc̈huca curpunacaqui ticznaquic̈ha. Jalla nuz̈ cjenami anc̈huca animunacaqui Yooztan wiñaya kamc̈ha.
Romans 9:24 in Chipaya 24 Uc̈hum zakaz Yoozqui kjawzic̈ha, niiz̈ okz̈ta z̈oñinaca cjisjapa. Judío wajtchiz z̈oñinacami ana judío wajtchiz z̈oñinacami, tjapa uc̈humqui Yooz okz̈ta z̈oñinacc̈humc̈ha.
Romans 9:30 in Chipaya 30 ¿Kjaz̈ cjequejo nekztanajo? Tuquiqui ana judío z̈oñinacaqui ana importichic̈ha Yooz yujcquiz ana ujchiz cjisjapa. Jaziqui Jesucristuz̈quin kuz tjaachiz̈ cjen Yooz yujcquiz ana ujchiz cjissic̈ha.
Romans 10:12 in Chipaya 12 Judío z̈oñinacz̈tanami yekja wajtchiz z̈oñinacz̈tanami Yooz yujcquiziqui tsjii parijukazza. Yooz Jiliric̈ha tjapa z̈oñinacz̈ta Jiliriqui. Jakziltat liwriita cjisjapa Yoozquiz mayizic̈haja, jalla niiz̈quiz Yoozqui okznaquic̈ha; niz̈aza liwriyaquic̈ha.
Romans 15:9 in Chipaya 9 Niz̈aza Jesucristuqui tjonchic̈ha, yekja wajtchiz z̈oñinacz̈quiz Yooz honora waytiskatzjapa. Yooz ancha okzñi kuzziz cjen niiz̈ honora waytitac̈ha. Jalla nuz̈upan cjijrta Yooz takuqui chiic̈ha, tuz̈ cjican: “Jalla niz̈tiquiztan wejrqui yekja nacionchiz z̈oñinacz̈tan z̈ejlcan, am honora waytac̈ha. Niz̈aza am honora waytican, itsnac̈ha”.
1 Corinthians 1:29 in Chipaya 29 Jalla nuz̈ Yoozqui z̈oñinaca illz munchic̈ha, niiz̈ yujcquiz anaz̈ jecmi mitarasi kuzziz cjeyajo.
1 Corinthians 3:21 in Chipaya 21 Jaziqui anac̈ha z̈oñz̈ kuzquiztan tjaajintaqui kuzquiz sint'izqui, “Jalla nii z̈oñiqui zumaz̈ tjaajinc̈ha”, cjicanaqui. Yoozqui tjapa anc̈hucaquiz tjapa zumanaca tjaac̈ha.
1 Corinthians 7:19 in Chipaya 19 Chimputami ana chimputami anaz̈ importic̈ha. Yooz mantitacama kamzqui, jalla niic̈ha importaqui.
1 Corinthians 7:21 in Chipaya 21 Criiz oraqui z̈oñz̈ mantuquiz z̈ejlcanami, amqui ana kuz turwayskataquic̈ha. Nekztan, jalla nii z̈oñz̈ mantuquiztan liwriita cjesaz̈ niiqui, pan ulnaquic̈ha, liwrii cjisjapa.
1 Corinthians 12:13 in Chipaya 13 Criichinacaqui yekja yekja z̈ejlc̈ha, judionacami, yekja wajtchiz z̈oñinacami, piyunanacami, ana piyunanacami, jalla niz̈tanaca z̈ejlc̈ha. Pero bautistaz̈ cjistanaqui Espíritu Santuz̈ cjen tjapa niz̈ta criichinaca tsjii z̈oñz̈ curpu cunta cjissic̈ha. Niz̈aza Yooz Ejpqui tjapa criichinacz̈ kuzquizimi Espíritu Santo luzkatchic̈ha.
1 Corinthians 14:11 in Chipaya 11 Pero wejrqui tsjii chiita taku anal intintasaz̈ niiqui, niwjctanaqui yekja wajtchiz z̈oñiz̈takaztc̈ha nii chiiñi z̈oñz̈quiztanaqui. Niz̈aza nii yekja taku chiiñi z̈oñiqui wejtquiztan yekja wajtchiz z̈oñiz̈tazakazza.
Galatians 2:20 in Chipaya 20 Jesucristuqui wejt ujnac laycu cruzquiz ch'awcta ticzic̈ha. Jalla nuz̈ wejt ujnac laycu ticziz̈ cjen, wejrqui niiz̈tan chica ticziz̈takaztc̈ha. Wejt tuquita ana zuma kamaña jaytichinc̈ha, jalla niz̈tiquiztan ew kamañchizza wejrqui. Pero anac̈ha wejt persun kamañchiz antiz Cristuz̈ kamañchiz kamuc̈ha. Jaziqui tii muntuquiz z̈ejtcan ew kamañchiz kamuc̈ha. Jesucristo Yooz Majchquin kuz tjaatiquiztan Jesucristuqui wejtquiz okzñiz̈ cjen, wejt ticz cuntiquiztan ticzic̈ha.
Galatians 3:28 in Chipaya 28 Cristuz̈ partiquiz z̈ejlcan, anaz̈ t'aka t'aka z̈ejlc̈ha. Judío z̈oñinacami, yekja wajtchiz z̈oñinacami, z̈oñz̈ mantuquiz z̈ejlñi z̈oñinacami, ana z̈oñz̈ mantuquiz z̈ejlñi z̈oñinacami, luctakami, maatakami, jalla tjapa z̈oñinacaqui Jesucristuz̈ partiquiz z̈ejlcan Yooz yujcquiz tsjii parijuc̈ha. Niz̈aza tsjii t'akquizkazza.
Galatians 5:6 in Chipaya 6 Jesucristuz̈ partiquiz z̈ejlcan z̈oñinacaqui tsjii parijuc̈ha. Judío chimpuchiz cjenami ana judío chimpuchiz cjenami anaz̈ importic̈ha. Antiz Jesucristuz̈quiz kuz tjaaz importic̈ha. Niz̈aza kuz tjaaz̈cu zuma munaziñi kuzziz cjis importic̈ha.
Galatians 6:14 in Chipaya 14 Wejrqui anac̈ha c̈hjulquiztanami incantiñi kuzziztqui. Jesucristo Jiliriz̈ uc̈hum laycu ticziquiztan, jalla nekztankazza wejrqui incantiñi kuzziztqui. Jesucristuz̈ ticziz̈ cjen wejrqui liwriitac̈ha. Jalla niz̈tiquiztan tii muntuquiz z̈ejlñinacaqui anaz̈ wejr ancha importayuc̈ha. Ninacz̈quiztan ticzi z̈oñiz̈takaztc̈ha wejrqui.
Ephesians 1:23 in Chipaya 23 Cristuz̈ partir z̈oñinacaqui niiz̈tan tsjii kuzziz z̈ejlc̈ha, niz̈aza tsjii curpuchiztakazza. Tjapa Cristuz̈ partir z̈oñinacaqui Cristuz̈ kamañchizpankazza. Niz̈aza Cristuz̈ cjen tjapa c̈hjultakimi tii muntuquiz z̈ejlc̈ha.
Ephesians 3:6 in Chipaya 6 Nii tuquita chjojta puntuqui jalla tiic̈ha: Cristuz̈ puntu liwriiñi taku catokchiz̈ cjen, c̈hjuluz̈ cherchi z̈oñimi Yooziz̈ liwriitaz̈ cjesac̈ha. Tsjii irinsaz̈takaz nii liwriiz tanznasac̈ha. Ana judio z̈oñinacami Cristuz̈ partiquiz zakaz cjisnasac̈ha. Niz̈aza Cristuz̈ partiquiz z̈ejlcanpacha Yooz tjaata taku tanznasac̈ha, liwriita cjisjapa.
Ephesians 3:17 in Chipaya 17 Niz̈aza anc̈hucaltajapa mayiz̈inuc̈ha, Jesucristuz̈quiz juc'ant kuzziz cjeyajo. Jalla nuz̈ juc'ant kuzziz cjen, Jesucristuqui anc̈huca kuznacquiz juc'anti irpaquic̈ha. Jesucristuz̈ irpita cjen, anc̈hucqui zuma munaziñi kuzzizpanz̈ kamaquic̈ha, tsjii zuma pookñi zkalaz̈takaz.
Ephesians 6:8 in Chipaya 8 Anc̈hucqui zizza, piyunanacami, ana piyunanacami, tjapa z̈oñinacami Yoozquiztan pactaz̈ cjequic̈ha zuma langztiquiztan jama.
Philippians 3:7 in Chipaya 7 Tuquiqui tjapa nii puntunacaqui wejtquiztan ancha walñitac̈ha. Anziqui tjapa nii puntunacaqui wejtquiztan ana zinta walc̈ha, Jesucristuz̈ tjapa walchiz̈ cjen.
Colossians 2:10 in Chipaya 10 Cristuz̈tan tsjii kuzziz cjican anc̈hucqui Yooz kamañchizpan z̈ejlc̈ha. Niz̈aza Cristuc̈ha wali pajk jiliriqui tjapa mantiñinacz̈quiztanami, tjapa poderchiznacz̈quiztanami.
1 John 5:11 in Chipaya 11 Niz̈aza Yoozqui cjic̈ha: —Wejt Majchqui anc̈huca ujquiztan ticzic̈ha. Jalla nekztan anc̈hucqui wejttan wiñaya kamaquic̈ha, wali cuntintu.
1 John 5:20 in Chipaya 20 Yooz Majchqui tjonchic̈ha uc̈humnaca zuma intintazkatajo, niz̈aza werar Yooz pajajo. ¿Ject werar Yoozjo? Jalla niic̈ha Jesucristo Yooz Majchqui. Jaziqui uc̈humqui nii werar Yooztan tsjii kuzziz cjissinc̈humc̈ha. Niiz̈tan kamcan, wiñaya niiz̈tan kamaquic̈ha.
2 John 1:9 in Chipaya 9 Jakziltat Jesucristuz̈ tjaajinta yapzaja, jalla niiqui anaz̈ Yooztan tsjii kuzziz kamc̈ha. Niz̈aza jakziltat Jesucristuz̈ tjaajintacama ana kamc̈haja, jalla niiqui anazakazza Yooztan tsjii kuzzizqui. Pero jakziltat Jesucristuz̈ tjaajintacama kamc̈haja, jalla niic̈ha Yooz Ejpz̈tan niz̈aza Yooz Majchtan tsjii kuzzizqui.