Colossians 1:18 in Chipaya 18 Niz̈aza Jesucristuqui Yooz partir z̈oñinaca mantic̈ha. Jaknuz̈t persun z̈oñz̈ kuz persun curpu mantic̈haja, jalla niz̈ta irata Jesucristuqui niiz̈ icliz z̈oñinaca mantic̈ha. Niiz̈ cjen niiz̈ icliz z̈oñinacaqui Yooz kamañchiz cjissic̈ha. Niic̈ha primera ticz̈cuqui jacatatchiqui, tjappachquiztan tsjan jiliri uchta cjisjapa.
Other Translations King James Version (KJV) And he is the head of the body, the church: who is the beginning, the firstborn from the dead; that in all things he might have the preeminence.
American Standard Version (ASV) And he is the head of the body, the church: who is the beginning, the firstborn from the dead; that in all things he might have the preeminence.
Bible in Basic English (BBE) And he is the head of the body, the church: the starting point of all things, the first to come again from the dead; so that in all things he might have the chief place.
Darby English Bible (DBY) And *he* is the head of the body, the assembly; who is [the] beginning, firstborn from among the dead, that *he* might have the first place in all things:
World English Bible (WEB) He is the head of the body, the assembly, who is the beginning, the firstborn from the dead; that in all things he might have the preeminence.
Young's Literal Translation (YLT) And himself is the head of the body -- the assembly -- who is a beginning, a first-born out of the dead, that he might become in all `things' -- himself -- first,
Cross Reference Matthew 23:8 in Chipaya 8 ‛Anc̈hucqui anac̈ha z̈oñinacz̈quiz “maestro” cjita cjis peczqui. Tjapa anc̈hucqui jilazullquic̈hucc̈ha. Tsjii Maestruchizc̈huckazza. Cristuc̈ha nii Maestruqui.
Matthew 28:18 in Chipaya 18 Jalla nekztanaqui Jesusaqui ninacz̈quin macjatz̈cu, tuz̈ cjichic̈ha: —Wejtquizpacha tjapa mantiz poder tjaatac̈ha, arajpachquin z̈ejlñinaca mantizjapami, niz̈aza tii yok muntuquiz z̈ejlñinaca mantizjapami.
John 1:1 in Chipaya 1 Ima tii muntu z̈elan Jesucristo z̈elatc̈ha. Jalla niic̈ha Yooz Taku cjita. Niz̈aza Yooz Ejpz̈tanc̈ha. Niimi Yoozzakazza.
John 1:16 in Chipaya 16 Nii Yooz Majchqui tsjan juc'ant zuma kuzziz cjen uc̈humnacaquiz zuma arajpach kamañchiz cjiskatchic̈ha juc'anti juc'anti.
John 1:27 in Chipaya 27 Jalla niiqui wejt jaruz̈ tjonc̈ha. Jalla nuz̈ cjenami niic̈ha wejtquiztan juc'ant tsjan chekanaqui. Jalla nii atintizjapa wejrqui anal waquizuc̈ha, niiz̈ zapat chiqui jwerzinimi, anaz̈ cjichuca.
John 3:29 in Chipaya 29 Tsjii zalz pjijztiquiz zalzñi tjowaqui yanapñi mazinacz̈quiztan tsjan importantic̈ha. Nii zalzñi tjowaqui tjunchizza. Yanapñi mazinacaqui jalla nii nonz̈cu cuntintuc̈ha, niz̈aza chipchipc̈ha. Jalla niz̈ta iratac̈ha anziqui. Wejrqui Jesusiz̈ quintu nonz̈cu ancha cuntintutc̈ha.
John 3:34 in Chipaya 34 Yooziz̈ cuchanz̈quita z̈oñiqui Yooz takupanz̈ parlic̈ha. Yooz Espíritu Santuc̈ha niiz̈ kuzquiz z̈ejlñipan, yanapzjapa. Jalla niz̈tiquiztan Yooz takupanz̈ parlic̈ha.
John 11:25 in Chipaya 25 Nekztan Jesusaqui naaquiz cjichic̈ha: —Wejrtc̈ha jacatatskatiñtqui, niz̈aza arajpach z̈eti tjayiñtqui. Jakziltat wejtquiz criyac̈haja, ticzi cjenami, wilta z̈etaquic̈ha.
Acts 26:23 in Chipaya 23 “Cristuqui sufristanc̈ha ticzcama. Nekztan ticziquiztan jacatatstanc̈ha. Jalla niiqui primer ticziquiztan jacatatchi z̈oñic̈ha. Jalla nii Jesucristuz̈ cjen tii zuma liwriiñi Yooz takuqui parlitapantac̈ha uc̈hum wajtchiz z̈oñinacz̈quizimi yekja wajtchiz z̈oñinacz̈quizimi”. Jalla nii liwriiñi taku zaka wejr parluc̈ha.
Romans 8:29 in Chipaya 29 Yoozqui tuquitanpacha zizzic̈ha, jecnacat niiz̈ maatinaca cjisnac̈haja, jalla nii. Niz̈aza tuquitanpacha Yoozqui niiz̈ maatinaca utchic̈ha, niiz̈ zinta Majch irata cjisjapa, jalla niz̈ta zuma cjisjapa. Jalla nuz̈ Yoozqui pinsichic̈ha, niiz̈ zinta Majchqui jilir jila cjisjapa, tjapa Yoozquin criichi z̈oñinacz̈quiztan juc'ant honorchiz cjisjapa.
1 Corinthians 11:3 in Chipaya 3 Jilanaca, cullaquinaca, persun luctakz̈ mantuquiz z̈ejlc̈ha maatakanacaqui. Niz̈aza zapa luctak z̈oñiqui Cristuz̈ mantuquiz z̈ejlc̈ha. Niz̈aza Cristuqui Yooz Ejpz̈ mantuquiz z̈ejlc̈ha. Jalla nii puntuquiztan anc̈hucaquiz intintiskatz pecuc̈ha.
1 Corinthians 15:20 in Chipaya 20 Pero ultim werara Jesucristuqui ticziquiztan jacatatchipanc̈ha. Jalla niic̈ha primir ticziquiztan jacatatchi z̈oñiqui, primira pookchi zkala ricujtaz̈takazza.
1 Corinthians 15:25 in Chipaya 25 Pero anziqui Cristuqui tira mantistanc̈ha niiz̈ quintrarionaca liwj atipscama. Niiz̈ quintranaca tjewcz̈taz̈okaz cjequic̈ha.
Ephesians 1:10 in Chipaya 10 Yoozqui niiz̈ pinsita tjuñquiz niiz̈ persuna pinsitaqui cumpliskataquic̈ha. Jalla niiz̈ pinsita jaru Yoozqui tjapa arajpachquin z̈ejlñinacami, niz̈aza tjapa tii yokquiz z̈ejlñinacami tjappachaz̈ juntjapaquic̈ha, Cristuz̈ mantuquiz cjisjapa.
Ephesians 1:22 in Chipaya 22 Yoozqui mantichic̈ha tjappacha Cristuz̈ mantuquiz cjisjapa. Niz̈aza Yooziz̈ mantitiquiztan nii tjapa mantiñi Cristuqui niiz̈ icliz z̈oñinacz̈tajapac̈ha.
Ephesians 4:15 in Chipaya 15 Antiz uc̈humqui zuma munaziñi kuztan werarapan chiiz waquizic̈ha. Jalla nuz̈ zuma kamcan niz̈aza zuma chiican, uc̈humqui Cristuz̈tan tsjii kuzzizimi tsjii kamañchizimi juc'anti cjisnaquic̈ha. Cristupankazza uc̈hum jilir achaqui.
Ephesians 5:23 in Chipaya 23 Maatakaqui luctakz̈ mantuquiz z̈ejlc̈ha, jaknuz̈t icliz z̈oñinacaqui Cristuz̈ mantuquiz z̈ejlc̈haja, jalla niz̈tac̈ha. Icliz z̈oñinacaqui Cristuz̈tan tsjii curpuchizpanc̈ha. Niz̈aza Cristuqui ninacz̈ achac̈ha. Cristuqui niiz̈quin criichi z̈oñinaca liwriic̈ha.
Colossians 1:24 in Chipaya 24 Wejt Yooz tjaata oficio cumplican, anc̈hucaltajapa sufruc̈ha. Jalla nuz̈ sufrican wejrqui cuntintutc̈ha. Anc̈huc zuma kamañchiz cjisjapa yanapñiz̈ cjen, wejrqui cuntintutc̈ha. Niz̈tami iya sufristanc̈ha. Jalla nuz̈ wejt curpuz̈tan sufrican, Cristuz̈ partir z̈oñinacaltajapa wejt sufrisnaca cumpliz̈inuc̈ha. Cristuz̈quiz kuzziz cjen niz̈ta sufruc̈ha. Cristuz̈ partir z̈oñinacaqui Cristuz̈ icliz z̈oñinacac̈ha.
Colossians 2:10 in Chipaya 10 Cristuz̈tan tsjii kuzziz cjican anc̈hucqui Yooz kamañchizpan z̈ejlc̈ha. Niz̈aza Cristuc̈ha wali pajk jiliriqui tjapa mantiñinacz̈quiztanami, tjapa poderchiznacz̈quiztanami.
Hebrews 1:5 in Chipaya 5 Yooz Ejpqui ana jakzilta anjilz̈quizimi tuz̈ chiichic̈ha: “Amc̈ha wejt Majchqui. Jaziqui amquin wejt kamañal tjaa-uc̈ha”. Jalla nuz̈ cjican, ana jakzilta anjilz̈quizimi chiichic̈ha. Antiz niiz̈ zinta Majchquiz alajakaz nuz̈ chiichic̈ha. Niz̈aza Yooz Ejpqui niiz̈ Majch puntuquiztan cjichizakazza: “Wejrqui niiz̈tajapa niiz̈ Ejp cjeec̈ha. Niiqui wejttajapa wejt Majch cjequic̈ha”.
1 John 1:1 in Chipaya 1 Wejrqui Jesucristuz̈ puntul anc̈hucaquin cjijrz̈cuc̈ha anc̈huc wali cuntintu cjisjapa. Tuqui timpuquiztanpacha Jesucristuqui z̈ejlñipantakalc̈ha, ima tii muntu z̈elan. Tii muntuquiz tjontanaqui wejrnacqui Jesucristuz̈tan kamchinc̈ha; wejtnaca c̈hjujcz̈tan nii cherchinc̈ha; niz̈aza niiz̈ taku nonzinc̈ha. Jacatattanaqui wilta cherchinzakazza; niz̈aza wejtnaca kjarz̈tan nii lanzinc̈ha. Jazimi tirapanz̈ z̈ejtc̈ha Jesucristuqui. Niz̈aza jakziltat Jesucristuz̈ taku criyac̈haja jalla niiqui Yooztan wali cuntintupankaz cjequic̈ha.
Revelation 1:5 in Chipaya 5 Niz̈aza Jesucristuqui anc̈huc walikaj kamkatla. Jesucristuc̈ha lijitum chiiñiqui. Niz̈aza primir ticziquiztan jacatatchi z̈oñic̈ha. Niz̈aza Jesucristupanc̈ha tjapa tii muntuquiz z̈ejlñi mantiñi reynacz̈quiz mantiñiqui. Cristuqui uc̈hum ancha okzic̈ha. Nekztan uc̈hum ujnacquiztan ticzic̈ha. Jalla nuz̈ ticz̈cu, uc̈hum liwriichic̈ha, niiz̈ ljok tjawkchiz̈ cjen.
Revelation 1:8 in Chipaya 8 Yooz Jiliriqui tuz̈ cjic̈ha: “Wejrtc̈ha primirquiztan tjappacha kalltichintqui. Niz̈aza wejrtc̈ha tjappacha mantiñtqui. Jaknuz̈t tsjii litraqui “A”quiztan kallantic̈haja, niz̈aza “Z”quin z̈erzaja, jalla niz̈titc̈ha wejrqui tjappachtajapa”. Jalla nuz̈ cjic̈ha tjapa aztan mantiñi Yooz Jiliriqui. Niiqui anzimi, tuquitanami, jaztanami z̈ejlc̈ha.
Revelation 1:18 in Chipaya 18 Wejrtc̈ha z̈etiñtqui. Wejrqui ticzinc̈ha. Pero wejtquiz cherzna. Wiñayjapa z̈etuc̈ha. Niz̈aza wejrqui mantuc̈ha ticzmi, niz̈aza ticz yokami.
Revelation 3:14 in Chipaya 14 Laodicea icliz irpiñiz̈quin tuz̈ cjijra: “Tsjiic̈ha juc'ant lijitumaqui. Jalla niiqui zuma razunz̈tanpan lijituma chiic̈ha Yooz puntu. Primirquiztanpacha niiz̈ cjen tjapa Yooz paatanaca paatatac̈ha. Jalla niiqui tuz̈ cjic̈ha:
Revelation 5:9 in Chipaya 9 Ninacaqui ew wirsu itsatc̈ha, tuz̈ cjican: “Amqui waquizichamc̈ha nii tjuuz̈ta liwru cjetñijapa, niz̈aza nii liwruquiz zcatz̈ta estampilla wjajrzñijapa. Amqui contatac̈ha. Ticziz̈ cjen am ljokz̈tan Yooztajapa sirwiñi z̈oñinaca liwriichamc̈ha. Amiz̈ liwriita z̈oñinacac̈ha tjapa zarchiz z̈oñinacami, niz̈aza tjapaman takunacchiz z̈oñinacami, niz̈aza tjapaman watjanacchizimi, niz̈aza tjapaman nacionanacchizimi.
Revelation 11:15 in Chipaya 15 Jalla nekztanaqui séptimo anjilaqui trompet pekz tjawunchic̈ha. Jalla nuz̈ tjawuntiquiztan arajpachquin altu joranaca chiiñi nonzinc̈ha. Jalla tuz̈ chiichic̈ha: “Tjapa tii muntuqui uc̈hum Yooz Jiliriz̈ mantita cjissic̈ha. Niz̈aza Yooz Epiz̈ uchta Jesucristuz̈ mantita cjissic̈ha. Jalla ninacac̈ha watay wata wiñaya mantiñiqui”.
Revelation 21:6 in Chipaya 6 Jalla nekztanaqui cjichic̈ha: —Tjappachaz̈ jazic z̈erz̈ta. Wejrtc̈ha primirquiztanpacha, niz̈aza wiricama, jaknuz̈t tsjii litranacaqui “A”quiztan kallantic̈haja, niz̈aza “Z”quin wiricama z̈erzaja, jalla niz̈ta. Jakziltat kjaztakaz zuma kamaña ancha pecc̈haja, jalla niiz̈quiz nuz̈ullakaz zuma kamaña tjaata cjequic̈ha, jalzurquiztan z̈ejtñi kjaztakaz. Wejrqui nii zuma kamaña tjaa-ac̈ha.
Revelation 21:23 in Chipaya 23 Niz̈aza nii wajtquiz kamcan, anaz̈ tjuñimi jiizmi pecasac̈ha, kjanzjapa. Yoozpachaz̈ kjanc̈ha, Jesucristuz̈tanpacha.
Revelation 22:13 in Chipaya 13 Wejrtc̈ha primirquiztanpacha wiricama, niz̈aza wejrtc̈ha kalltiñtqui, niz̈aza z̈erzniñtqui, jaknuz̈t tsjii litra “A”quiztan kalltic̈haja, niz̈aza “Z”quin z̈erzaja, jalla niz̈ta.